ويكيبيديا

    "بمعدلات عالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high rates
        
    • high levels
        
    • of high
        
    • high prevalence
        
    While container volumes are forecaste to grow at very high rates during the next years, infrastructure is not following suit. UN وبينما يُتوقع نمو أحجام النقل بالحاويات بمعدلات عالية خلال السنوات القادمة، فإن البنية التحتية لا تجاري هذا النمو.
    In a situation of high rates of criminality and violence, the country is lacking such capacity. UN والبلد يفتقر إلى تلك القدرة في فترة تتسم بمعدلات عالية من اﻹجرام والعنف.
    Therefore, there was only limited amelioration of the labour market situation, even in countries that experienced high rates of economic growth. UN ولذلك، لم يطرأ سوى تحسن طفيف على حالة سوق العمل، حتى في البلدان التي حظيت بمعدلات عالية من النمو الاقتصادي.
    The Carib community showed high levels of alcohol consumption. UN وطائفة السكان الأصليين الكاريبيين تتسم بمعدلات عالية لاستهلاك الكحول.
    20. The use of cannabis and other illicit substances appears to have stabilized at relatively high levels in most developed countries. UN 20 - ويبدو أن استعمال الحشيش وغيره من المواد غير المشروعة قد استقر بمعدلات عالية نسبيا في معظم البلدان المتقدمة.
    Mexico, Central America and some Caribbean countries benefited from United States demand for imports and their exports increased at very high rates. UN واستفادت المكسيك، وأمريكا الوسطى، وبلدان منطقة البحر الكاريبي من طلب الولايات المتحدة على الواردات وازدادت صادراتها بمعدلات عالية جدا.
    But with the advance of globalization and the persistence of high rates of unemployment in many industrialized countries, protectionist voices are heard more often in the industrialized world. UN ولكن مع تقدم العولمة واستمرار البطالة بمعدلات عالية في عدة بلدان صناعية، ثمة أصوات حمائية صارت تسمع بشكل متزايد في العالم الصناعي.
    Lower The continent of Africa continues to be characterized by high rates of international migration. UN ١٠١ - ومازالت القارة الافريقية تتميز بمعدلات عالية للهجرة الدولية.
    1. Promoting high rates of economic expansion and UN ١ - النهوض بمعدلات عالية للتوسع الاقتصادي وإيجاد فرص العمل
    9. Investments in increasing access to water supply and sanitation yield very high rates of return, making them extremely attractive from a social investment standpoint. UN 9 - يحقق الاستثمار في المشاريع الرامية إلى زيادة مرافق الإمداد بالمياه والمرافق الصحية عوائد بمعدلات عالية جدا، مما يجعلها جذابة للغاية من وجهة نظر الاستثمار الاجتماعي.
    Economic growth in the developing economies of the ESCAP region had been sustained in a generally stable macroeconomic environment, characterized by high rates of domestic savings and investment, manageable balance-of-payment and budgetary deficits, and low rates of monetary growth and inflation. UN وقد أمكن استمرار النمو الاقتصادي للاقتصادات النامية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في بيئة اقتصاد كلي مستقرة بشكل عام، وتتميز بمعدلات عالية من الادخارات والاستثمارات المحلية وعجز مقدور عليه في ميزان المدفوعات في الميزانية ومعدلات منخفضة لنمو النقد والتضخم.
    China accounted for more than 40 per cent of the total, but India, Malaysia, Mexico, the Russian Federation and Turkey also accumulated reserves at high rates, as did Brazil and Venezuela, where reserves were restored to 1997 levels. UN وتجاوزت نسبة احتياطي الصين من المجموع ما يربو على 40 في المائة، لكن حتى الاتحاد الروسي وتركيا وماليزيا والمكسيك والهند راكمت احتياطيات بمعدلات عالية على غرار البرازيل وفنزويلا حيث استعادت الاحتياطيات المستويات التي كانت عليها في عام 1997.
    These funds aim to increase the capacity of National Committees and UNICEF country offices to build a broader support base for raising funds from individuals and the corporate sector, and to test and evaluate new income-generating initiatives, focusing primarily on projects offering high rates of return. UN وتهدف صناديق الاستثمار إلى زيادة قدرة اللجان الوطنية والمكاتب القطرية لليونيسيف على بناء قاعدة دعم أوسع نطاقا في مجال جمع الأموال من الأفراد وقطاع الشركات واختبار وتقييم المبادرات الجديدة لإدرار الدخل بالتركيز بصفة أساسية على مشاريع تدر عائدا بمعدلات عالية.
    She drew particular attention to the plight of young men of African descent, noting that racial profiling, linked to high rates of police violence, arrests and imprisonment and lack of access to justice could have fatal consequences. UN ووجهت الانتباه على الخصوص إلى محنة الشباب المنحدرين من أصول أفريقية، ملاحظة أن التنميط العنصري، إذ يرتبط بمعدلات عالية من حالات العنف وإلقاء القبض والسجن التي تمارسها الشرطة، إلى جانب عدم الوصول إلى العدالة، من شأنه أن يفضي إلى عواقب مميتة.
    Poor crop production, insecurity, economic stress and disease continued to contribute to high levels of malnutrition of above 15 per cent among the vulnerable populations in southern Somalia. UN وما زال إنتاج المحاصيل بشكل غير وفير وانعدام الأمن والإجهاد الاقتصادي والمرض يسهم بمعدلات عالية في سوء التغذية بنسبة تزيد على 15 في المائة فيما بين السكان الفقراء في المنطقة الجنوبية من الصومال.
    43. Despite economic recovery and increased growth rates, most countries continued to face revenue shortfalls of varying magnitude in 2010, as public spending was maintained at relatively high levels. UN 43 - وبالرغم من الانتعاش الاقتصادي وتزايد معدلات النمو، في عام 2010 واجهت معظم البلدان أوجـه نقص في الإيرادات بأحجام متباينة، نظرا لاستمرار الإنفاق العام بمعدلات عالية بصورة نسبية.
    44. Despite economic recovery and increased growth rates, most countries continued to face revenue shortfalls of varying magnitude in 2010, as public spending was maintained at relatively high levels. UN 44 - وبالرغم من الانتعاش الاقتصادي وتزايد معدلات النمو، في عام 2010 واجهت معظم البلدان أوجه نقص في الإيرادات بأحجام متباينة، نظراً لاستمرار الإنفاق العام بمعدلات عالية بصورة نسبية.
    20. Female circumcision continues to be practiced reaching high levels, which requires intensive efforts in that regard. Partners in the process have agreed on the need for a national strategy under which they all work towards achieving the principal goal of eliminating the practice of female circumcision. UN 20- ولقد استمرت ممارسة ختان الإناث بمعدلات عالية مما يستوجب تكثيف الجهود، وقد أجمع الشركاء على أهمية وضع إستراتيجية قومية يعمل الجميع في إطارها لتحقيق الهدف الرئيسي بالقضاء على عادة ختان الإناث في السودان وبمراجعة التجارب الناجحة للقضاء على ممارسات مشابهة في العالم.
    89. Most Caribbean small island developing States have relatively high levels of access to drinking water and sanitation, with the notable exceptions of Haiti and Belize. UN 89 - ويتسم معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي بمعدلات عالية نسبيا في إمكانية الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، مع استثناءين بارزين هما هايتي وبليز.
    As per the 2013 Human Development Report, Mauritius is ranked in the category of high Human Development. UN وفي تقرير التنمية البشرية لعام 2013، جاءت مرتبة موريشيوس في فئة البلدان التي تتمتع بمعدلات عالية للتنمية البشرية.
    In addition, it must be mentioned that hazardous products and wastes in developing nations are frequently dumped in rural and isolated areas, where there is a high prevalence of illiteracy and inadequate information. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من الاشارة إلى أن المنتجات والنفايات الخطرة في البلدان النامية كثيراً ما تلقى في المناطق الريفية والمعزولة حيث تنتشر الأمية بمعدلات عالية ولا تتوافر فيها معلومات كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد