Respondents showed particular interest in learning more about international standards and in exchanging information about industry best practices. | UN | وقد أبدى المجيبون اهتماماً خاصاً بمعرفة المزيد عن المعايير الدولية وبتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في دائرة نشاطهم. |
Also, he would be interested in learning more about the results of the first stage of the Programme for the Integration of the Roma. | UN | وقال إنه يهتم أيضا بمعرفة المزيد عن نتائج المرحلة الأولى من برنامج إدماج الغجر. |
In that regard, she was especially interested in learning more about Bhutan's telemedicine project, how it worked and how women in particular benefited from it. | UN | وقالت إنها تهتم، في هذا الصدد، اهتماما خاصا بمعرفة المزيد عن مشروع بوتان للعلاج من بعد، وكيفية عمله وكيف تستفيد المرأة بصفة خاصة منه. |
The women were interested to learn more about Jewish life and the practice of the religion. | UN | وكانت تلك النساء مهتمات بمعرفة المزيد عن الحياة اليهودية وممارسة اليهود لطقوس دينهم. |
And for those of you who would like to learn more about puppeteering, please stay in your seats. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون بمعرفة المزيد حول محرك العرائس يرجى البقاء في مقاعدكم |
In her view, the project could be useful for experts as well as those segments of the public interested in knowing more about those events. | UN | ففي رأيها، يمكن أن يكون المشروع مفيدا للخبراء وكذلك لقطاعات الجمهور المهتمة بمعرفة المزيد عن تلك الأحداث. |
He would be interested to know more about the main elements of that review and the time frame for its completion. | UN | وأضاف أنه سيكون مهتما بمعرفة المزيد بشأن العناصر الرئيسية لذلك الاستعراض والإطار الزمني لإتمامه. |
She would be grateful to hear more about the impact of that measure on women's health. | UN | وقالت إنها ترحب بمعرفة المزيد عن أثر هذا التدبير على صحة المرأة. |
His delegation would be interested in learning more about what areas beyond trade and investment the Study Group intended to explore. | UN | وسيكون وفده مهتماً بمعرفة المزيد عن المجالات التي يعتزم الفريق الدراسي استطلاعها بخلاف التجارة والاستثمار. |
Several delegations expressed interest in learning more about the proposal. | UN | وأعربت عدة وفود عن الاهتمام بمعرفة المزيد عن هذا الاقتراح. |
Germany expressed interest in learning more about plans to fight malnutrition. | UN | وأعربت عن اهتمامها بمعرفة المزيد عن ما تخطط له ملاوي لمكافحة سوء التغذية. |
It commended Nauru for undertaking a review of its Criminal Code and expressed interest in learning more about future efforts by the Government to provide an operational and accessible justice system. | UN | وأثنت المملكة المتحدة على ناورو لاضطلاعها باستعراض القانون الجنائي وأعربت عن اهتمامها بمعرفة المزيد عن الجهود التي ستبذلها الحكومة في المستقبل لتوفير نظام عدالة عامل ويمكن الوصول إليه. |
Member States expressed appreciation for the STIP Reviews and said they were interested in learning more about such workshops and follow-up activities. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لاستعراضات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وقالت إنها مهتمة بمعرفة المزيد عن حلقات العمل هذه وأنشطة المتابعة. |
There is also a notable desire on the part of managers to learn more about the system and to generally be able to make the correct decisions in cases. | UN | وهناك أيضا رغبة ملحوظة من جانب المديرين بمعرفة المزيد عن النظام ولكي يكونوا، في العموم، قادرين على اتخاذ القرارات الصحيحة في القضايا. |
She would be interested to learn more about what Sweden was doing to combat the rise in racism and xenophobia among young people and the steps it had taken to educate them and to prevent and punish such violence. | UN | وقالت انها مهتمة بمعرفة المزيد عما تفعله السويد لمكافحة تصاعد العنصرية وكراهية الأجانب فيما بين الشباب والخطوات التي اتخذتها لتثقيفهم ولمنع ومعاقبة هذا العنف. |
Germany was interested to know how the Government had addressed these concerns and in particular to learn more about programmes of human rights training for the staff of those forces in this regard. | UN | وأبدت ألمانيا اهتماماً بمعرفة الكيفية التي عالجت بها الحكومة هذه الشواغل، وخاصة بمعرفة المزيد عن برامج تدريب أفراد تلك القوات على حقوق الإنسان في هذا الشأن. |
She expressed an interest in knowing more about the system’s indicators and logical framework (logframe). | UN | وأبدت اهتمامها بمعرفة المزيد عن مؤشرات النظام وإطاره المنطقي. |
There was interest expressed in knowing more about the form and powers of any enforcement mechanisms included in the development compact model. | UN | وأعرب البعض عن اهتمامهم بمعرفة المزيد عن شكل وسلطات أية آليات تنفيذية يشملها نموذج التعاهد من أجل التنمية. |
For example, United Nations agencies and members of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues might be interested in knowing more about the current situation of pastoralists in the African drylands. | UN | فمثلا قد تكون وكالات الأمم المتحدة وأعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية مهتمين بمعرفة المزيد عن الحالة الراهنة للرعاة في الأراضي الجافة بأفريقيا. |
You want to know more, Tom, and I can see it. | Open Subtitles | أنت ترغب بمعرفة المزيد , توم ويمكنني رؤية هذا |
We know she was the beautiful wife of a billionaire, but we want to know more. | Open Subtitles | نعلم أنها كانت زوجة جميلة لبليونير ولكننا نرغب بمعرفة المزيد |
She would also be interested to hear more about the Club of Women Parliamentarians, including whether it was a formal organization or an informal group. | UN | وهي مهتمة أيضا بمعرفة المزيد عن نادي البرلمانيات، بما في ذلك إذا كان هذا النادي منظمة رسمية أو جماعة غير رسمية. |