ويكيبيديا

    "بمعلومات مستكملة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with an update on
        
    • an update on the
        
    • with updated information on
        
    • updated information on the
        
    • with up-to-date information on
        
    • updates on
        
    • an update of the
        
    • with an update of
        
    • up-to-date information on the
        
    The purpose of the present report is to provide the Statistical Commission with an update on progress made during the past 12 months. UN والغرض من هذا التقرير هو تزويد اللجنة الإحصائية بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد خلال الاثني عشر شهرا الماضية.
    During its consideration of the budget proposals, the Advisory Committee was provided with an update on the activities currently under way in these two areas. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في مقترحات الميزانية، بمعلومات مستكملة عن الأنشطة التي تجري حاليا في هذين المجالين.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide an update on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide an update on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    40. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with updated information on voluntary contributions, as follows: Contributing country UN 40 - زُوّدت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بمعلومات مستكملة عن التبرعات، مبينة على النحو التالي:
    The present periodic report has been prepared in order to bring to your attention, and to the attention of the General Assembly, updated information on the human rights situation in the occupied territories. UN وقد أعد هذا التقرير ﻹحاطتكم، وإحاطة الجمعية العامة، علما بمعلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    The findings of the fourth Global Environment Outlook had provided the special session with up-to-date information on trends in the environment on a global level. UN وقد زودت نتائج التقرير الرابع عن توقعات البيئة العالمية الدورة الاستثنائية بمعلومات مستكملة عن الاتجاهات في البيئة على الصعيد العالمي.
    The Department provides the Messengers of Peace with updates on issues of importance to the Organization and encourages them to engage in outreach on these issues. UN وتزود الإدارة رسل السلام بمعلومات مستكملة عن القضايا ذات الأهمية بالنسبة للمنظمة وتشجعهم على الدعوة لهذه القضايا.
    In light of the above observations, the Committee would be grateful to receive an update of the status of the proposed legislative actions contemplated by Venezuela, including the amendments to the Penal Code to fully implement all of the international anti-terrorism conventions and the proposed draft Special Law against Terrorist Acts. UN في ضوء الملاحظات المذكورة أعلاه، ترجو اللجنة مدّها بمعلومات مستكملة عن حالة الإجراءات التشريعية المقترحة، التي تفكر فيها فنزويلا، بما في ذلك إدخال تعديلات على قانون العقوبات بغية التنفيذ الكامل لأحكام اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية وأحكام مشروع القانون الخاص المقترح لمكافحة الأعمال الإرهابية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with an update on the status of implementation of the information and communications technology management framework, which is summarized in annex I to the present document. UN وقد زودت اللجنة، لدى استفسارها، بمعلومات مستكملة عن حالة تنفيذ إطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي يرد موجز له في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    Upon enquiry, the Committee was provided with an update on the status of implementation of the information and communications technology management framework, which is summarized in annex I to the present report. UN وقد زُودت اللجنة بعد استفسارها بمعلومات مستكملة عن حالة تنفيذ إطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي يرد موجز له في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Moreover, the Committee would be grateful if Mauritius would provide it with an update on assistance it has received, or is in the process of receiving, including on whether such assistance has satisfied, or is expected to satisfy, Mauritius needs related to the resolutions. UN وستكون ممتنة كذلك لو توافيها موريشيوس بمعلومات مستكملة عن المساعدات التي تلقتها أو هي بصدد تلقيها، بما في ذلك ما إذا كانت تلك المساعدات قد لبت، أو يتوقع أن تلبي، احتياجاتها المتعلقة بالقرارات.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide an update on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    The Committee would appreciate an update on the status of this draft legislation. UN ترجو اللجنة موافاتها بمعلومات مستكملة عن المرحلة التي بلغها مشروع القانون هذا.
    It was also provided with updated information on the status of the plans. UN وزوِّدت اللجنة أيضا بمعلومات مستكملة عن حالة الخطط.
    It was also provided with updated information on the status of the plans. UN وزوِّدت اللجنة أيضا بمعلومات مستكملة عن حالة الخطط.
    It was also provided with updated information on the status of the plans submitted earlier and received additional information with regard to payment plans in the context of its consideration of the application of Article 19 of the Charter. UN كما زودت اللجنة بمعلومات مستكملة عن حالة الخطط التي قدمت من قبل، وتلقت معلومات إضافية عن خطط الدفع في سياق نظرها في تطبيق المادة 19 من الميثاق.
    On the instructions of the Commander, providing representatives of missions and other bodies of the United Nations and OSCE with up-to-date information on the activities of the Collective Peace-keeping Forces and also arranging visits by these representatives to units and subunits of those Forces; UN تزويد ممثلي البعثات والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بناء على تعليمات قائد القوات، بمعلومات مستكملة عن أنشطة قوات حفظ السلام الجماعية، وكذلك تنظيم زيارات يقوم بها هؤلاء الممثلون إلى وحدات ومفارز هذه القوات؛
    In that regard, the Executive Head will provide the Secretary-General with updates on any discussions held prior to the submission of his report to the Security Council. UN وفي هذا الصدد، سيزود الرئيس التنفيذي الأمين العام بمعلومات مستكملة عن أي مناقشات تجرى قبل تقديم تقريره إلى مجلس الأمن.
    The Chairman, however, has provided us with an update of crucial developments since that time. UN ومــــع ذلك، فقد زودنا الرئيس بمعلومات مستكملة عن التطورات الحاسمة التي استجدت منذ ذلك الوقت.
    UNDP will continue to provide the Board with timely and up-to-date information on the progress of these measures. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي تزويد المجلس في الوقت المناسب بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز بخصوص هذه التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد