ويكيبيديا

    "بمعناه الواسع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a broad sense
        
    • in the broad sense
        
    • in its broad sense
        
    • in the wide sense
        
    • in a broader sense
        
    • in its broadest sense
        
    • in a wide sense
        
    • the broader sense
        
    • understood broadly
        
    The law prohibited the use or threat of violence in a broad sense, ranging from minor to serious acts of aggression. UN ويحظر القانون استعمال العنف بمعناه الواسع ، الذي يمتد من أفعال الاعتداء الطفيفة الى الخطيرة ، والتهديد به .
    Norway therefore supported the movement from a voluntary to a managed approach to mobility, provided that mobility was understood in a broad sense to mean movement within and among functions, departments, occupations, duty stations, organizations of the United Nations system and beyond. UN ولهذا فإن النرويج تؤيد الانتقال من نهج طوعي إلى نهج مدار إزاء التنقل، بشرط أن يُفهم التنقل بمعناه الواسع على أنه يعني التحرك ضمن المهام والإدارات والمهن ومراكز العمل والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها وفيما بينها.
    The main function of social policy should be to eliminate insecurity, this being understood in the broad sense. UN وينبغي أن تكون الوظيفة الأساسية للسياسات الاجتماعية هي إنهاء انعدام الأمن بمعناه الواسع هذا.
    Given our globalized and highly technological world, security in its broad sense cannot be based on the pre-eminence of individual interests over collective interests. UN وفي ظل عالمنا الذي يتسم بالعولمة والتكنولوجيا المتقدمة، لا يمكن أن يقوم الأمن بمعناه الواسع على تفوق المصالح الفردية على المصالح الجماعية.
    " The concept of " ordre public " is to be understood in the wide sense generally accepted in continental countries. UN ' ' يفهم مفهوم ' ' النظام العام`` بمعناه الواسع المقبول عموما في البلدان القارية.
    Some Member States expressed concern that they are simply informed of the Secretary-General's decisions, whereas they interpret consultation in a broader sense as " agreement " or " consensual understanding " . UN فقد أعربت بعض الدول الأعضاء عن قلقها لأن ما يجري ببساطة هو أنه يتم إبلاغها بقرارات الأمين العام، في حين أنها تفسر التشاور بمعناه الواسع الذي يقصد به " الاتفاق " أو " الفهم التوافقي " .
    162. The commentary to article 5 makes no attempt to define an “organ”, although it is clear that the term is used in its broadest sense to mean a person or entity constituting part of the Government and performing official functions of whatever kind and at whatever level. UN ١٦٢ - ولم يحاول التعليق على المادة ٥ تعريف كلمة " جهاز " ، على الرغم من أنه من الواضح أن المصطلح استخدم بمعناه الواسع للدلالة على شخص أو كيان يشكل جزءا من الحكومة ويقوم بوظائف رسمية أيا كان نوعها وأيا كان المستوى الذي تتم فيه.
    Unless the term was to be interpreted in a broad sense in the context of the Model Law, it would therefore have to be replaced because of the technical meaning it had already acquired. UN وإذا لم يتم تفسير المصطلح بمعناه الواسع في سياق القانون النموذجي، ﻷصبح واجبا استبداله نظرا لما قد اكتسبه بالفعل من معنى تقني.
    257. General support was expressed for the Special Rapporteur's preference for retaining " expulsion " to be applied in a broad sense. UN 257- وأُعرب عن دعم عام لتفضيل المقرر الخاص الإبقاء على مصطلح " طرد " لكي يُطبق بمعناه الواسع.
    The term “orders” must also be interpreted in a broad sense, to mean laws, regulatory and individual acts passed by executive authorities and judicial decisions inclining towards violations of human rights. UN كما يجب تفسير مصطلح " اﻷوامر " بمعناه الواسع للدلالة على القوانين والاجراءات التنظيمية والفردية التي تقرها السلطات التنفيذية واﻷحكام القضائية والتي تنحى منحى ينطوي على انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    60. The travaux préparatoires should state that the term " negotiation " is to be understood in a broad sense to indicate an encouragement to States to exhaust all avenues of peaceful settlement of disputes, including conciliation, mediation and recourse to regional bodies. UN 60- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن تعبير " التفاوض " ينبغي أن يُفهم بمعناه الواسع على أنه يعني تشجيعا للدول على استنفاد كل سبل التسوية السلمية للنزاعات، بما فيها التوفيق والوساطة واللجوء الى الهيئات الاقليمية.
    The shift towards a green economy in a broad sense requires the adoption and implementation of coherent policies integrating economic, social and environmental aspects. UN 38 - ويتطلب الانتقال إلى اقتصاد أخضر بمعناه الواسع اعتماد وتنفيذ سياسات متسقة تحقق تكامل الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    10. Azerbaijan views the concept of dialogue in a broad sense of the word, to comprise, inter alia, interaction with civil society and non-governmental organizations, the special procedures of the Human Rights Council, as well as dialogue among civilizations. UN 10 - وترى أذربيجان أن مفهوم الحوار بمعناه الواسع يشمل ضمن أمور أخرى، التفاعل مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات لمجلس حقوق الإنسان، فضلاً عن الحوار بين الحضارات.
    In the first place, we have to note that extradition, even though in the broad sense it would amount to expulsion, in a narrow sense would be included within the procedures regulated by article 14 of the Covenant. UN ويتعين علينا في المقام اﻷول أن نلاحظ أنه على الرغم من أن التسليم بمعناه الواسع يعني اﻹبعاد فإنه بمعناه الضيق يندرج ضمن اﻹجراءات التي تنظمها المادة ٤١ من العهد.
    The rule comprises accessibility in the broad sense. UN وتشمل هذه القاعدة الوصول بمعناه الواسع.
    Within that framework, the University is intended to act as a bridge between the international scientific community and, in its broad sense, the world of policy-making. UN وفي هذا اﻹطار، فإن المقصود من الجامعة هو أن تكون بمثابة جسر بين اﻷوساط العلمية الدولية وعالم صنع السياسة، بمعناه الواسع.
    Emphasizing that trafficking in persons was addressed in its broad sense in the Salvador Declaration and without comment by Member States on specific problems relating to this crime or on national, subregional and regional progress in measures to discourage the demand for such trafficking, UN وإذ تشدّد على أنّ إعلان سلفادور قد تناول الاتجار بالأشخاص بمعناه الواسع دون أن تعلّق الدول الأعضاء على المشاكل المحدّدة المتصلة بتلك الجريمة ولا على ما أُحرز من تقدم على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى تثبيط الطلب على ذلك الاتجار،
    " The concept of `ordre public'is to be understood in the wide sense generally accepted in continental countries. UN " يفهم مفهوم " النظام العام " بمعناه الواسع المقبول عموما في البلدان القارية.
    This concept of successor should be understood in a wide sense and comprise, in addition to the direct victim and his heirs and assigns, legal entities whose purpose is to defend the economic rights of individuals or groups whose rights have been violated. UN وينبغي أن يُفهم مفهوم الخلف بمعناه الواسع وأن يشمل، بالاضافة الى الضحية المباشرة وورثتها، اﻷشخاص الاعتباريين الذين تتمثل مهمتهم الاجتماعية في الدفاع عن المصالح الاقتصادية للافراد أو مجموعات اﻷفراد الذين انتُهكت حقوقهم.
    Therefore, in the region, capacity-building was always taken in the broader sense and recognized that authority and resources were also required. UN وذكر أن بناء القدرات في المنطقة كان، لهذا، يؤخذ بمعناه الواسع وكان يتم التسليم فيه بضرورة السلطة والموارد أيضاً.
    Finding solutions to the common problems of integrated border management and border security, understood broadly as a regional issue, represent a task in which the international community must assist Haiti in solving common problems. UN والبحث عن حلول للمشاكل المشتركة المتعلقة بالإدارة المتكاملة للحدود وتحقيق أمن الحدود بمعناه الواسع كمسألة إقليمية هو مهمة يجب على المجتمع الدولي أن يساعد هايتي على حل المشاكل المشتركة المتعلقة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد