A quid pro quo that we would handle the miners' case in exchange for the chance to be admitted to the Bar. | Open Subtitles | مقايضة بأن ننهي قضيّة العمّال بسلام بمقابل فرصتي لأكونَ من نقابة المحامين. |
He'd give you working capital in exchange for shares in the company and seats on your board. | Open Subtitles | هو سيعطيك مكانا للعمل بمقابل حصة في الشركة ومقاعد في مجلس الادارة |
Anyone who manages, prepares or makes available premises in which drugs can be consumed in return for payment. | UN | `4` كل من أدار أو أعد أو هيأ مكاناً لتعاطي المخدرات بمقابل. |
The cases involved theft, fraud, threats against colleagues and transactional sexual services. | UN | وانطوت هذه الحالات على أفعال السرقة والغش وتهديد الزملاء وتقديم خدمات جنسية بمقابل. |
We traded "you people" for some of his other favorite phrases. | Open Subtitles | "و سمحنا له بقول "قومكم بمقابل تخليه عن بعض جمله المفضلة الآخرى |
This supposes notably that such consent has not been induced by payment or compensation of any kind and has not been withdrawn; | UN | ويفترض هذا تحديداً أن الموافقة لم تحصل بمقابل مالي أو تعويض من أي نوع آخر وأنها لم تُسحب؛ |
I will give you a certain amount of gold in exchange for a recreational vehicle. | Open Subtitles | سأعطيك مقدارا معين من الذهب بمقابل هذه العربة الترفيهية |
It's said that in exchange for his own flesh and blood its bearer should become Ruler of the world | Open Subtitles | يقال أنه بمقابل لحمه ودمه حاملها سيصبح حاكم العالم |
Quite clearly, nobody is going to fix the caravan in exchange for words, | Open Subtitles | من الواضح، أن لا أحد سيصلح الكرفان بمقابل الكلمات فقط |
in return for my continued patronage. If you understand me? | Open Subtitles | بمقابل أن أحبب اللجنة بمصنعكم، إن كنت تفهمني؟ |
Many sex workers are self-identified while a large number engage in transactional sex. | UN | الكثيرات من المشتغلات بالجنس يعرّفن أنفسهن بهذه الصفة، في حين يزاول عدد كبير الجنس بمقابل. |
There are some indications, however, that, for some socio-economic groups, such as adolescents and women, poverty may be linked to HIV prevalence owing to higher rates of early sexual initiation and reports of forced or traded sex. | UN | بيد أن ثمة مؤشرات تدل على أن الفقر، بالنسبة إلى بعض الفئات الاجتماعية - الاقتصادية، مثل المراهقين والنساء، قد يرتبط بانتشار الفيروس بسبب شيوع الخبرة الجنسية المبكرة والممارسة الجنسية بالإكراه أو بمقابل بين تلك الفئات(). |
In addition, local groups have on occasion been asked to raise funds for al-Qa'idah by offering training courses for payment. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الجماعات المحلية، في بعض الأحيان، أن تجمع أموالا لتنظيم القاعدة من خلال تقديم دورات تدريبية بمقابل. |
This supposes notably that such consent has not been induced by payment or compensation of any kind and has not been withdrawn; | UN | ويفترض هذا تحديداً أن الموافقة لم تحصل بمقابل مالي أو تعويض من أي نوع آخر وأنها لم تُسحب؛ |
So I'm looking for a dealer who'll take payment in sex. | Open Subtitles | إذن أنا أبحث عن تاجر يمكن أن يقبل بمقابل الجنس |
In a previous life I hunted Fae fugitives for a price. I was a Valkyrie. | Open Subtitles | في حياتي السابقة كنت أصطاد الفاي الهاربين بمقابل نقدي |
My only move is to trade my silence and your life for the best deal I can get, which brings us back to the reason why you are here. | Open Subtitles | بمقابل أفضل صفقة أستطيع الحصول عليها والذي يقودنا لسبب وجودكِ هنا |
One way of looking at and measuring inequality is to look at the earnings of people at the top versus the earnings of the typical worker in the middle. | Open Subtitles | إحدى طرق النظر إلى عدم المساواة وقياسه هي بالنظر إلى مدخول الأناس الذين على القمّة بمقابل مدخول |
Others have been given an exclusive right to utilise Iceland's biggest natural resource, whereas the author only has the possibility to utilise the resource against payment to the first group. | UN | فقد منح الآخرون حقاً خالصاً في الانتفاع بأكبر مورد طبيعي في آيسلندا في حين أن صاحب البلاغ لم يعط سوى إمكانية الانتفاع بالمورد بمقابل يدفع إلى الفئة الأولى. |
Additional services such as catering and supplying of technical equipment may be obtained on a commercial basis from local accredited providers, as listed under item 10 above. | UN | ويمكن الحصول على خدمات إضافية، مثل كخدمات الطعام والتزويد بالمعدات التقنية، بمقابل مادي من المزودين المحليين المعتمدين على النحو المذكور ضمن البند 10 أعلاه. |
We have to constantly weigh the risk to their lives against the threat posed to U.S. interests. | Open Subtitles | نحن نقدر المخاطرة بحياتهم بمقابل التهديدات بالمصالح الامريكية |