Nevertheless, he wished to make a number of observations regarding the commentary on reservations made under exclusionary clauses. | UN | على أنه أضاف أنه يود إبداء عدد من التحفظات فيما يتصل بالتعليق على التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء. |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات التي تبدى بمقتضى شروط استثناء() |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات التي تبدى بمقتضى شروط استثناء() |
2. Turning to the guidelines themselves, he noted that the Special Rapporteur's commentary to draft guideline 1.1.8, " Reservations formulated under exclusionary clauses " , placed great emphasis on the practice of the International Labour Organization (ILO). | UN | 2 - وانتقل إلى المبادئ التوجيهية نفسها، فقال إن تعليق المقرر الخاص على مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8، " التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء " ، تركز تركيزا شديدا على ممارسة منظمة العمل الدولية. |
39. The second argument was that the very definition of reservations made under exclusionary clauses raised the possibility of " excluding or modifying the legal effect of certain provisions " . | UN | 39 - وقال إن الحجة الثانية هي أن تعريف التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء يثير في ذاته إمكانية " استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لبعض التحفظات " . |
1.1.8 Reservations formulated under exclusionary clauses. | UN | 1-1-8() التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء |
1.1.8 Reservations formulated under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء() |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء() |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء() |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء() |
Draft guideline 1.1.8 (Reservations made under exclusionary clauses) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8 (التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء) |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات التي تبدى بمقتضى شروط استثناء() |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات التي تُبدى بمقتضى شروط استثناء() |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء() |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء() |
1.1.8 Reservations made under exclusionary clauses | UN | 1-1-8 التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء() |
Draft guideline 1.1.8 (Reservations made under exclusionary clauses) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8 ( " التحفظات التي تبدى بمقتضى شروط استثناء " ) |
Guideline 1.1.8 " Reservations made under exclusionary clauses " adopted by the International Law Commission during its last session is clear in this respect . In addition, article 17, paragraph 1 of the 1969 and 1978 Vienna Conventions on the Law of Treaties creates a clear link between a provision allowing a State to opt out of a part of a convention and a reservation. | UN | فالمبدأ التوجيهي 1-1-8 " التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء " الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في دورتها الماضية واضح في هذا الشأن.(5) واضافة إلى ذلك فإن المادة 17، الفقرة 1 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعامي 1969 و1978 تربط بشكل واضح بين حكم يسمح لدولة بأن تختار عدم الالتزام بجزء من اتفاقية من جهة والتحفظ من جهة أخرى. |