ويكيبيديا

    "بمقتضى هذه القواعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under these Rules
        
    • under the Rules
        
    • under their rules
        
    Salary advances may be made to staff members appointed under these rules: UN يجوز صرف سلف للموظفين المعينين بمقتضى هذه القواعد على مرتباتهم:
    (b) Salaries and emoluments of staff appointed under these Rules shall be subject to the staff assessment plan under the conditions specified in staff regulation 3.3 and paragraph (c) of this rule. UN )ب( تخضع مرتبات وأجور الموظفين المعينين بمقتضى هذه القواعد لخطة الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بالشروط المحددة في البند ٣/٣ من النظام اﻷساسي للموظفين والفقرة )ج( من هذه القاعدة.
    In paragraph 2, subparagraph (a), El Salvador proposes that the text be revised as follows: " (a) Any plea or defence claiming that an arbitral tribunal to be constituted under these Rules lacks jurisdiction or competence " . UN وفي الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 2، تقترح السلفادور أن ينقَّح النص كما يلي: " (أ) أي دفع أو دفاع يُدّعى فيه أنّ هيئة التحكيم المراد تشكليها بمقتضى هذه القواعد غير مختصة أو غير مؤهلة " .
    The revision was aimed at enhancing the efficiency of arbitration under the Rules and did not alter the original structure of the text, its spirit and drafting style. UN وكان الغرض من تنقيحها هو تعزيز كفاءة التحكيم بمقتضى هذه القواعد دون تغيير الهيكل الأصلي لنص القواعد وروحه وأسلوب صياغته.
    One of the most prominent features of banking activities under their rules is the absence of interest payments, and consequently the establishment of other forms of consideration for the borrowed money, such as profit sharing or direct participation of the financial institutions in the results of the transactions of their clients. UN وتتمثل واحدة من أبرز سمات اﻷنشطة المصرفية بمقتضى هذه القواعد ، في عدم وجود فوائد تدفع على المال ، وبالتالي في اقرار أشكال أخرى من العوض المجزي على اﻷموال المقترضة ، كالتشارك في الربح أو المشاركة المباشرة من جانب المؤسسات المالية في النتائج التي تحققها معاملات عملائها .
    " 1 bis. Explicit agreement referred to in paragraph 1 above requires agreement separate and independent from that transaction, and notice in plain language to the buyer that disputes relating to the transaction and falling within the scope of the Rules will be exclusively resolved through ODR proceedings under these Rules [and whether Track I or Track II of the Rules apply to that dispute] (the `dispute resolution clause'). " UN " ١ مكرَّراً- يستلزم الاتفاقُ الصريح المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه اتفاقاً مستقلاًّ ومنفصلاً عن تلك المعاملة وإشعاراً واضح العبارة يُوجَّه إلى المشتري يفيد بأنَّ المنازعات التي تتعلق بتلك المعاملة وتندرج ضمن نطاق القواعد تُسوَّى من خلال إجراءات تسوية حاسوبية بمقتضى هذه القواعد [ويُبيَّن فيه ما إذا كان المسار الأول أم المسار الثاني للقواعد هو الذي ينطبق على تلك المنازعة] (`بند تسوية المنازعات`). "
    Paragraph 2 ( " may " ): According to this paragraph the response may also include: Under (a) any plea that an arbitral tribunal constituted under the Rules lacks jurisdiction. UN الفقرة 2 (ما " يجوز " أن يتضمنه الرد): وفقا للفقرة الفرعية (أ) من هذه الفقرة، يجوز أن يتضمّن الرد أيضا أي دفع بعدم اختصاص هيئة التحكيم المشكَّلة بمقتضى هذه القواعد.
    One of the most prominent features of banking activities under their rules is the absence of interest payments or strict limits to the right to charge interest and consequently the establishment of other forms of consideration for the borrowed money, such as profit-sharing or direct participation of the financial institutions in the results of the transactions of their clients. UN وتتمثل واحدة من أبرز سمات اﻷنشطة المصرفية بمقتضى هذه القواعد في عدم وجود فوائد تدفع على المال أو فرض حدود صارمة على حق اقتضاء فوائد، وهو ما يعني بالتالي إقرار أشكال أخرى من العوض المجزي على اﻷموال المقترضة، كالتشارك في الربح أو المشاركة المباشرة من جانب المؤسسات المالية في النتائج التي تحققها معاملات عملائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد