According to information received, which is being verified, at least 20 people, including 12 children, have been killed. | UN | وتفيد المعلومات الواردة، التي يجري التحقيق فيها، بمقتل 20 شخصا على الأقل، من بينهم 12 طفلا. |
Government authorities reported a total of 24 people killed and 49 injured. | UN | وأفادت السلطات الحكومية بمقتل ما مجموعه 24 شخصا وإصابة 49 شخصا. |
And don't give me protocol about investigating the death of a colleague. | Open Subtitles | ولا تُحدثيني عن البروتوكول فيما يتعلق بشأن التحقيق بمقتل زميلة لنا |
Why is there so much interest in the killing of the foreigners when other killings of Africans elsewhere are going on unnoticed? | UN | لماذا يوجد اهتمام كبير بمقتل اﻷجانب، بينما تجري عمليات قتل أخرى لﻷفارقة في أماكن أخرى دون أن يعلم بها أحد؟ |
Yaeger and I pulled the cold case file on the murder of Simon Holt, our blackjack dealer's husband. | Open Subtitles | ياجر و انا قمنا بسحب ملف القضية الخاص بمقتل سيمون هولت, زوج موزعة اوراق لعبة البلاكجاك |
Three people were reportedly killed and 45 injured in the incident. | UN | وأفادت أنباء بمقتل ثلاثة أشخاص وجرح 45 آخرين في الحادث. |
Whatever was in those photos is what got Coco killed. | Open Subtitles | أيا كان في هذه الصور فهو ماتسبب بمقتل كوكو |
Thank God the chief ordered us out before the building collapsed, or I would have killed my whole company. | Open Subtitles | نشكر الرب أن الرئيس أمرنا بمغادرة المبنى قبل أن ينهار المبنى او كنت سأتسبب بمقتل كل رفاقي |
That won't find the truth. It'll just get someone killed. | Open Subtitles | هذا لن يحدّد الحقيقة فقط سيتسبب بمقتل شخص ما |
What, the same brotherhood that got 6 men killed? | Open Subtitles | ماذا، نفس الأخوية تسببت بمقتل 6 أشخاص، صحيح؟ |
Did she almost get her crew killed during an incident in Pakistan? | Open Subtitles | هل كادت أن تتسب بمقتل طاقمها خلال حادثة وقعت في باكستان |
It ended in the death of an eight-year-old girl deep in slumber. | UN | وانتهت تلك المعركة بمقتل طفلة في الثامنة من عمرها بينما كانت في سبات عميق. |
It appears that the authorities did not resume the inquiry into the death of Mr. Bandara or hold any further investigations regarding the killing of the lawyer and the witnesses. | UN | ويبدو أن السلطات لم تستأنف التحقيق في وفاة السيد باندارا أو تجري أية تحريات أخرى فيما يتعلق بمقتل محاميه والشهود. |
The Rapporteur visited the camp and was informed of the death of 143 persons. | UN | وقد زار المقرر هذا المخيم، بعد أن أحيط علماً بمقتل ٣٤١ شخصاً. |
The Council is also concerned by reports of the killing of innocent Congolese civilians. | UN | ويشعر المجلس بالقلق أيضا إزاء التقارير التي تفيد بمقتل مدنيين كونغوليين أبرياء، |
78. Communications concerning the murder of tourists in Bwindi National Park in Uganda | UN | رسالتان تتعلقان بمقتل سواح في غابة منتزه بويندي الوطني في أوغندا |
According to the Government, an investigation was being undertaken in relation to the murder of Ayatollah Mohammed Sadeq alSadr and his two sons. | UN | ووفقاً لما ردت به الحكومة، ثمة تحقيق جار فيما يتعلق بمقتل آية الله محمد صادق الصدر وولديه. |
Is this connected in any way to your sister's murder? | Open Subtitles | هل هذه القضية متصلة نوعاً ما بمقتل أختك ؟ |
Yeah, but in this case, someone actually turned up dead. | Open Subtitles | أجل، ولكن في هذه الحالة انتهى الأمر بمقتل أحدهم |
Internal Palestinian disputes resulted in a number of deaths and other violent incidents inside the camps. | UN | وقامت منازعات داخلية بين الفلسطينيين انتهت بمقتل عدد من الأشخاص، كما وقعت حوادث عنف أخرى داخل المخيمات. |
The cases related to murders of Anna Politkovskaya, Akatov, Zimin and Eloev have been brought to the court. | UN | وقد عرضت القضايا المتعلقة بمقتل أنّا بوليتكوفسكايا، وأكاتوف، وزيمين، وإلويف على المحاكم. |
They must be here following up on that murdered woman. | Open Subtitles | لا بدّ من أنهما هنا يحققان بمقتل تلكَ المرأة |