ويكيبيديا

    "بمقدورنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we can
        
    • we could
        
    • able
        
    • our best
        
    • We couldn
        
    • can we
        
    • I can
        
    • we do
        
    • we ever
        
    • ever gonna
        
    • we are unable
        
    • we cannot afford
        
    Nevertheless, we acknowledge that we must in the long run identify alternative commodities that we can produce efficiently and with comparative advantage. UN وبالرغم من ذلك نقر بأنه يتعين علينا أن نحدد في المدى البعيد السلع البديلة التي بمقدورنا انتاجها بكفاءة وبميزة نسبية.
    And I always will. we can get through anything together. Open Subtitles وسأفعل دائما ، بمقدورنا أنّ نتجاوز أي شيء معاً
    - It's nice we can joke about it now. Open Subtitles من اللطيف أنه بمقدورنا الضحك على الأمر الآن.
    I was hoping maybe we could do a quick pop-in. Open Subtitles أنا كنتُ آمل أننا لو بمقدورنا أن دخل ونفاجئها.
    Obviously, we will not be able to achieve that goal. UN ومن الواضح أنه لن يكون بمقدورنا تحقيق ذلك الهدف.
    I'm sure we can help you find one too. Open Subtitles واثق بأنّ بمقدورنا مساعدتك في إيجاد واحدةٍ أيضاً
    And if you think we can, then your father's right. You are just a silly little girl. Open Subtitles و أن كنتِ تظنى أن بمقدورنا ذلك, فإن والدك مُحق، أنتِ مُجرد فتاه صغيرة سخيفة.
    With your gift... for pre-language... and our technology, I'm sure we can skip a step or two. Open Subtitles نحن بمقدورنا أن نتخطى خطوه أو إثنين مع موهبتك في فهم ماقبل اللغه و بتكنلوجيتنا
    I don't think we can get any more connected without unzipping. Open Subtitles ولا أظنّ بمقدورنا الاتّصال بعد الآن دون الانفتاح على أنفسنا
    Let's see if we can see the truck from here. Open Subtitles لنرى إن كان بمقدورنا رؤية الشاحنة من هذا المكان.
    Maybe we can find the house from the picture. Open Subtitles لربّما بمقدورنا إيجاد المنزل الذي يظهر في الصورة
    I don't think we can get up from here. Open Subtitles لا أظنّ أن بمقدورنا اعتلاء السطح من هنا.
    We believe that we can achieve that goal through a framework of mutually reinforcing and guaranteed instruments. UN ونعتقد أن بمقدورنا أن نحقق ذلك الهدف في إطار صكوك متعاضدة ومضمونة.
    Imagine what we could do If this could be accepted. Open Subtitles تخيّل ما الذي بمقدورنا فعله إذا تمّ قبول هذا.
    Well, we could always lie, say we found it on the street. Open Subtitles حسنٌ ، بمقدورنا أن نكذب دائماً ونقول أننا وجدناه في الشارع
    Figure we could have a grand reopening by next summer. Open Subtitles فكرتُ بمقدورنا القيام بإعادة أفتتاح كبير بحلول الصيف القادم.
    Next year, we will be able to meet over a longer period: four weeks and two days. UN وفي العام القادم، سيكون بمقدورنا أن نجتمع لفترة أطول: أي على مدى أربعة أسابيع ويومين.
    No fingerprints or DNA that I've been able to find. Open Subtitles لم يكن بمقدورنا العثور على بصمات أو حمض نووي
    We may be able to find Careful Lionel's last name. Open Subtitles ربما سيكون بمقدورنا أن نجد اسم ليونيل الحذر الأخير
    Okay, guys, let's go out there and do our best. Open Subtitles أوكيه، يا رفاق، دعونا نخرج هناك ونفْعلُ ما بمقدورنا
    Yeah, We couldn't afford the big digital stuff even if we wanted it, and we don't want it. Open Subtitles ليس بمقدورنا دفع ثمن الآلات الرقمية حتى إن أردناها، ونحن لا نريدها
    None of these things can we do alone. UN وليس بمقدورنا تحقيق أي من هذه الأشياء بمفردنا.
    I just need to know if you and I can work. Open Subtitles يجب أن أعرف فقط إن كان بمقدورنا أنا وأنتَ الاتفاق
    Are we ever gonna be better than this? Open Subtitles هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟
    What, front us some cash like we're ever gonna be able to pay you back? Open Subtitles ماذا, تقرضوننا بعض النقود ؟ وكأنّه سيكون بمقدورنا ردّ ذلك الدين ؟
    Although we agree with the Convention in its general intent and most of its provisions, we are unable to become party to it owing to those serious shortcomings. UN وعلى الرغم من أننا نتفق مع الاتفاقية من حيث نيتها العامة ومعظم أحكامها، ليس بمقدورنا أن نصبح طرفا فيها بسبب أوجه القصور الشديد تلك.
    We must dispense with the excuse that helping poor countries develop is something that we cannot afford. UN وعلينا أن نكف عن العذر القائل بأن مساعدة البلدان الفقيرة مسألة ليس بمقدورنا عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد