ويكيبيديا

    "بمكتب الرئيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Office of the President
        
    The law provided for the creation of the National Council of Children's Television (NCCT), which is attached to the Office of the President. UN وقد نصّ القانون على إنشاء المجلس الوطني لتلفزيون الأطفال، وهو مجلس ملحق بمكتب الرئيس.
    Also regarding the Office of the President, it was considered that future Presidents-elect might benefit from the lessons learned by their predecessors. UN وفيما يتعلق بمكتب الرئيس أيضا، ارتئي أن الرؤساء المنتخبين المقبلين يمكن أن يستفيدوا من الدروس التي استخلصها أسلافهم.
    It also complimented the Director-General of the Department of Women Affairs in the Office of the President for her lucid and frank presentation. UN كما أثنــت علــى المديـرة العامـة ﻹدارة شؤون المرأة الملحقة بمكتب الرئيس لما قدمته من عرض واضح وصريح.
    5. The mid-term review meeting was opened by the Deputy Minister in the Office of the President and chaired by the National Commission for Development Planning. UN ٥ - وقد افتتح اجتماع استعراض منتصف المدة نائب الوزير بمكتب الرئيس ورأسته اللجنة الوطنية للتخطيط اﻹنمائي.
    Various staff of the Office of the President, two ministries and PNTL have also participated in this training project of UNMIT. UN كما شارك مختلف الموظفين بمكتب الرئيس ووزارتين وقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في هذا المشروع التدريبي للبعثة.
    CNA provided for the creation of CONAPINA, which is attached to the Office of the President. UN 547- ونصت هذه المدونة على إنشاء المجلس الوطني للرعاية الشاملة والحماية للأطفال والأشخاص الصغار، الذي ألحق بمكتب الرئيس.
    Women hold the posts of Superintendent of Competition, President of the Higher Council on Public Health, President and Vice-President of the Central Reserve Bank, and Secretary for Legal and Legislative Affairs of the Office of the President. UN وتشغل المرأة وظائف المشرفة على المنافسة، ورئيسة المجلس الأعلى للصحة العامة، ورئيسة ونائبة رئيس المصرف الاحتياطي المركزي، وأمينة الشؤون القانونية والتشريعية بمكتب الرئيس.
    207. Attendees are taught the subject " Human Rights " at the Academy for the Development of the State and Society, which is attached to the Office of the President. UN 207 - ويُعلَّم الحاضرون موضوع " حقوق الإنسان " في الأكاديمية لتطوير الدولة والمجتمع، الملحقة بمكتب الرئيس.
    37. She welcomed the establishment of the Commission on Human Rights as an advisory body attached to the Office of the President. UN 37 - ورحبت بإنشاء لجنة حقوق الإنسان بوصفها هيئة استشارية ملحقة بمكتب الرئيس.
    Satisfaction was expressed with the transfer of the narrative concerning the Office of the President from section 2, General Assembly Affairs and Conference Services, to section 1 and their incorporation into the programme of work of the General Assembly. UN وأُعرب عن الارتياح إزاء نقل السرد البرنامجي المتعلق بمكتب الرئيس من الباب ٢، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، الى الباب ١ وإدراجهما في برنامج عمل الجمعية العامة.
    Satisfaction was expressed with the transfer of the narrative concerning the Office of the President from section 2, General Assembly Affairs and Conference Services, to section 1 and their incorporation into the programme of work of the General Assembly. UN وأُعرب عن الارتياح إزاء نقل السرد البرنامجي المتعلق بمكتب الرئيس من الباب ٢، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، إلى الباب ١ وإدراجهما في برنامج عمل الجمعية العامة.
    Unlike DINAMU, which had been a department of the Ministry of Social Welfare and had been focused on carrying out projects, CONAMU was attached to the Office of the President and was focused on policy-making. UN فعلى عكس هذه الإدارة، التي كانت إحدى إدارات وزارة الرعاية الاجتماعية وكانت تركز على تنفيذ المشاريع، فإن المجلس الوطني للمرأة ملحق بمكتب الرئيس مع التركيز على وضع السياسات.
    70. The report was introduced by the Director-General of Namibia's Department of Women Affairs in the Office of the President. UN ٠٧ - وقدم التقرير من قبل المديرة العامة ﻹدارة شؤون المرأة في ناميبيا، الملحقة بمكتب الرئيس.
    Although it is only an initial effort, the women's unit of the Office of the President, which has been operating under various administrative arrangements since 1990, and the Ministry of National Education have been carrying out a number of measures to attain that objective. UN وعلى الرغم من أن المجهود ما زال في بدايته، فإن وحدة المرأة بمكتب الرئيس التي تعمل بموجب ترتيبات إدارية مختلفة منذ ١٩٩٠، ووزارة التعليم الوطني، كانتا تضطلعان بعدد من التدابير لبلوغ هذا الهدف.
    Judges in the Supreme Court, the Higher Economic Court and the Constitutional Court were nominated by the Senate and judges for the lower courts were nominated by a Qualifications Commission attached to the Office of the President. UN ويتم ترشيح القضاة في المحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا والمحكمة الدستورية من جانب مجلس الشيوخ ويتم ترشيح القضاة في المحاكم الأدنى عن طريق لجنة المؤهلات الملحقة بمكتب الرئيس.
    It began functioning in January 1996 as an agency attached to the Office of the President but with an independent structure and its own budget. UN وقد بدأ المكتب يمارس أعماله في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بوصفه وكالة ملحقة بمكتب الرئيس وإن كان له هيكل مستقل وميزانية خاصة به.
    Advice in the form of comments was provided on issues relating to the separation of powers, potential violations and challenges in Parliament; notes were prepared on the development of a liaison relationship with the Office of the President; development of workshops on improving the coordination of Parliament with the Government; development of a new liaison relationship office within the Office of the President. UN أسديت المشورة في شكل تعليقات بشأن المسائل المتصلة بالفصل بين السلطات، والانتهاكات المحتملة، والتحديات في البرلمان. وأُعدت مذكرات عن تطوير الاتصال بمكتب الرئيس والعلاقة معه. وأعدت حلقات عمل عن تحسين التنسيق بين البرلمان والحكومة، وإنشاء مكتب اتصال جديد داخل مكتب الرئيس.
    For example, allegations have been received that a large number of military officers were arrested at the end of June 1996 on suspicion of plotting to overthrow the regime; at least 30 officers are said to have been executed, including Brigadier General Ata Samaw'al who is said to have been the commander of the Special Communications Unit attached to the Office of the President. UN وعلى سبيل المثال، وردت مزاعم بأن عدداً كبيراً من الضباط العسكريين قد اعتقلوا في نهاية حزيران/يونيه ٦٩٩١ للاشتباه بتآمرهم لقلب النظام؛ وقيل إن ما لا يقل عن ٠٣ ضابطاً قد أعدموا بمن فيهم الفريق عطا السموأل الذي يُذكر أنه كان قائداً لوحدة الاتصالات الخاصة الملحقة بمكتب الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد