The Committee also notes the State party's observations that these allegations have been duly considered by its authorities, including by the Supreme Court, and were found to be unfounded. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تفيد بأن سلطاتها، بما فيها المحكمة العليا، قد نظرت بعناية تامة في هذه الادعاءات، ووجدت أنها لا تستند إلى أساس. |
The Committee notes the State party's observations that Mr. Rastorguev was assisted by an interpreter during the interrogations and the court hearings. | UN | وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بأن السيد راستورغيف تلقى مساعدة مترجم فوري خلال الاستجوابات وجلسات المحكمة. |
No such document was attached to the State party's observations in support of its claim. | UN | ولم يُرفق بملاحظات الدولة الطرف أي مستند من هذا القبيل يدعم ادِّعاءها. |
7.3 Regarding domestic remedies, the Committee noted with interest the observations of the State party, which considers the complaint to be inadmissible, because the complainant failed to exhaust all domestic remedies (cf. paragraph 4.1 above). | UN | 7-3 وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الداخلية، أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بملاحظات الدولة الطرف التي ترى أن البلاغ غير مقبول لكون صاحبه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية (انظر الفقرة 4-1 أعلاه). |
No such document was attached to the State party's observations in support of its claim. | UN | ولم يُرفق بملاحظات الدولة الطرف أي مستند من هذا القبيل يدعم ادِّعاءها. |
It further notes the State party's observations to the effect that the Court fully reviewed the National High Court ruling. | UN | وتحيط علماً أيضاً بملاحظات الدولة الطرف ومؤداها أن المحكمة راجعت بصورة تامة الحكم الصادر عن المحكمة الوطنية. |
9.2 The Committee has taken note of the State party's observations questioning the decision on admissibility of 25 March 1992. | UN | ٩-٢ وأحاطت اللجنة علما بملاحظات الدولة الطرف التي طعنت في قرار قبول البلاغ في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٢. |
9.5 The Committee takes note of the State party's observations concerning the complainant's lack of credibility. | UN | 9-5 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بشأن افتقار الشكوى إلى المصداقية. |
7.4 The Committee takes note of the State party's observations concerning the complainants' lack of credibility. | UN | 7-4 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بشأن افتقار أصحاب الشكوى إلى المصداقية. |
7.4 The Committee takes note of the State party's observations concerning the complainants' lack of credibility. | UN | 7-4 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بشأن افتقار أصحاب الشكوى إلى المصداقية. |
9.5 The Committee takes note of the State party's observations concerning the complainant's lack of credibility. | UN | 9-5 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بشأن افتقار الشكوى إلى المصداقية. |
The Committee notes the State party's observations in this regard, in particular the fact that the Courts took their decision to convict the authors after hearing 11 witnesses and examining written evidence. | UN | وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف في هذا الصدد، وبخاصة ما يفيد بأن المحاكم قد أصدرت قرارها بإدانة صاحبي البلاغ بعد أن استمعت إلى 11 شاهداً ودرست الأدلة الخطية. |
9.2 The Committee has taken note of the State party's observations of 4 March 2010, which challenge the admissibility of the communication. | UN | 9-2 وأحاطت اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 4 آذار/مارس 2010 التي تطعن بها في مقبولية البلاغ. |
With respect to the State party's observations on the claim under article 7 of treatment in the State party, she explains the asylum process the authors went through. | UN | ففيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن الادعاء بموجب المادة 7 عن معاملة الدولة الطرف، توضح صاحبة البلاغ الأولى عملية اللجوء التي مر بها أصحاب البلاغ. |
5.3 With regard to the State party's observations on the merits of the communication, the author reiterates its earlier arguments. | UN | 5-3 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فإن صاحب البلاغ يكرر حججه السابقة. |
The Committee further notes the State party's observations, explaining that the application for protection is a subsidiary procedure that has been allowed only in exceptional circumstances and that its protection is only temporary until the judge hands down his decision. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تشرح فيها أن طلب الحماية إجراء فرعي لم يُسمح به إلا في حالات استثنائية، وأن الحماية لا تعدو أن تكون مؤقتة في انتظار إصدار القاضي لحكمه. |
The Committee notes the State party's observations that the detention order under the CSSOA was not based on the author's criminal history and did not relate to the author's initial offence. | UN | وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بأن أمر الاحتجاز بموجب قانون الجرائم الجنسية الخطيرة كان مبيناً على سجل صاحب البلاغ الجنائي ولا علاقة له بجريمة صاحب البلاغ الأولية. |
7.3 Regarding domestic remedies, the Committee noted with interest the observations of the State party, which considers the complaint to be inadmissible, because the complainant failed to exhaust all domestic remedies (cf. paragraph 4.1 above). | UN | 7-3 وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الداخلية، أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بملاحظات الدولة الطرف التي ترى أن البلاغ غير مقبول لكون صاحبه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية (انظر الفقرة 4-1 أعلاه). |
16.2 The Committee takes note of the State party's comments of 2 March, 12 April and 15 May 2007 challenging the admissibility of the complaint. | UN | 16-2 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 2 آذار/مارس و12 نيسان/أبريل و15 أيار/مايو 2007 التي اعترضت فيها على مقبولية البلاغ. |
The Committee further notes the State party's submission that the author's claims of torture by the Kyrgyz law enforcement officers are unfounded and are motivated by the desire to prevent the extradition. | UN | وتحيط اللجنة علماً كذلك بملاحظات الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ بشأن تعرضه للتعذيب على يد موظفي إنفاذ القانون في قيرغيزستان لا أساس لها وأنها مدفوعة بالرغبة في منع تسليمه. |
On the other hand, the Committee takes note of the State party's observation that the authorities made the necessary modifications to remove the step that had hindered access to the bathroom and shower. | UN | ومن جهة أخرى، تحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف فيما يتعلق بتنفيذ السلطات أشغالاً وتعديلات ضرورية لإزالة الدرجة التي كانت تعوق دخوله حوض الحمام والدش دون مساعدة أحد. |
As to the State party's remarks on the alleged comments made by the judge in question, the authors admit that the source of the judge's comments was their own notes. | UN | وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن التعليقات المزعومة التي أبدتها القاضية المعنية، يسلم أصحاب البلاغ بأن مصدر تعليقات القاضية هو ملاحظاتهم الخاصة التي سجلوها. |
The Committee also notes the comments by the State party that the rules governing trials before the Supreme Court were temporarily applied by the Regional Court only at the time that the trial was transferred; that the same deadline was applied to all the parties to the proceedings; and that, if the rules applying to regional courts had been applied immediately, the deadline for the submission of evidence would have been shorter. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بأن التطبيق المؤقت للقواعد التي تنظم الدعوى أمام محكمة العدل العليا من قبل المحكمة الإقليمية لم يحدث إلاّ وقت إحالة الدعوى؛ وأن المهلة نفسها مُنحت لجميع المتقاضين؛ وأنه لو طُبّقت قواعد العدالة الإقليمية فوراً لظلّت أمامهم مهلة أقصر لتقديم الأدلة. |
The Committee notes the observations by the State party to the effect that the author fails to specify exactly what evidence was refused or how this prejudiced his defence. | UN | وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بما مفاده أن صاحب البلاغ لم يحدد تماماً ما هي الأدلة التي رُفضت أو كيف أضر ذلك بدفاعه. |