ويكيبيديا

    "بملتمسي اللجوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • asylum-seekers
        
    • asylum seekers
        
    • asylumseekers
        
    • asylum seeker
        
    • seeking asylum
        
    He was also concerned about Japanese policy regarding asylum-seekers and refugees. UN وأبدى قلقه أيضا إزاء السياسة اليابانية المتعلقة بملتمسي اللجوء واللاجئين.
    With regard to non-Somali asylum-seekers, UNHCR carries out refugee status determination and provides them with appropriate documentation. UN وفيما يتعلق بملتمسي اللجوء من غير الصوماليين، تقوم المفوضية بتحديد مركز اللاجئ وتزودهم بالوثائق المناسبة.
    Australia is compensating Nauru for hosting the facilities for asylum-seekers with an extensive development assistance programme. UN وتتكفل أستراليا بتعويض ناورو عما تؤويه من مرافق خاصة بملتمسي اللجوء من خلال برنامج واسع لتقديم المساعدة الإنمائية.
    Procedures/mechanisms for asylum seekers and refugees UN الإجراءات والآليات الخاصة بملتمسي اللجوء واللاجئين
    De facto discrimination against Amerasian children and against Korean women married to asylum seekers is also of concern. UN ويساورها أيضا القلق إزاء التمييز الذي يمارس ضد اﻷطفال من أصل أمريكي آسيوي وضد الكوريات المتزوجات بملتمسي اللجوء.
    The Office issued guidance on eligibility and protection considerations for asylum-seekers from a number of countries. UN وأصدرت المفوضية إرشادات بشأن معايير الأهلية واعتبارات الحماية فيما يتعلق بملتمسي اللجوء من عدد من البلدان.
    Review of procedures related to asylum-seekers UN مراجعة الإجراءات المتعلقة بملتمسي اللجوء
    45. Refugees from the civil war in the former Yugoslavia were not entitled to medical treatment under the asylum-seekers Act. UN ٤٥- ولا يحق للاجئي الحرب اﻷهلية في يوغوسلافيا السابقة الحصول على العلاج الطبي بموجب القانون الخاص بملتمسي اللجوء.
    Secondly, I should like to appeal to those bearing political responsibility to combat the negative perceptions surrounding asylum-seekers and refugees in the larger context of migration. UN وثانيا، أود أن أناشد اﻷشخاص الذين يتحملون المسؤولية السياسية على مكافحة اﻷفكار السلبية التي تحيط بملتمسي اللجوء واللاجئين في السياق اﻷوسع نطاقاً للهجرة.
    The Latvian Parliament had recently adopted the Law on asylum-seekers and Refugees in the Republic of Latvia. UN كما أقر برلمان لاتفيا مؤرخا القانون المتعلق بملتمسي اللجوء واللاجئين في جمهورية لاتفيا.
    The situation with regard to Haitian asylum-seekers remained an area of major concern for the Office. UN ولا تزال الحالة فيما يتعلق بملتمسي اللجوء من هايتي مدعاة لقلق كبير لدى المفوضية.
    The situation with regard to Haitian asylum-seekers remained an area of major concern for the Office. UN ولا تزال الحالة فيما يتعلق بملتمسي اللجوء من هايتي مدعاة لقلق كبير لدى المفوضية.
    The increased acceptance rate of 25 per cent, 6 per cent more than in the previous year, is primarily based on the fact that Bosnian asylum-seekers were recognized. UN وهذه الزيادة في معدل القبول البالغ ٥٢ في المائة، أي بزيادة نسبتها ٦ في المائة عن مستوى السنة السابقة، تُعزى أساساً إلى الاعتراف بملتمسي اللجوء البوسنيين.
    188. The Committee is concerned about certain features of Austrian law and procedure concerning asylum seekers and immigrants. UN 188- ويساور اللجنة القلق بشأن ملامح معينة من قانون النمسا وإجراءاتها فيما يتعلق بملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    Court cases concerning Vietnamese asylum seekers UN الدعاوي القضائية المتعلقة بملتمسي اللجوء الفييتناميين
    The 1993 Act also contains provisions not specifically relating to asylum seekers. UN ٢٩٩- ويتضمن قانون عام ١٩٩٣ أيضا أحكاما لا تتعلق بالتحديد بملتمسي اللجوء.
    10. Regarding asylum seekers, Cyprus has taken measures to strengthen the capacity to provide care and housing to asylum seekers. UN 10- وفيما يتعلق بملتمسي اللجوء اتخذت قبرص تدابير لتعزيز القدرة على تقديم خدمات الرعاية والإسكان لملتمسي اللجوء.
    It asked for further details on current policy regarding asylum seekers and the principle of confidentiality and what measures the Bahamas intended to take to prevent abuses of illegal immigrants in detention. UN واستزادت من التفاصيل بشأن السياسة الراهنة المتعلقة بملتمسي اللجوء ومبدأ السرية والتدابير التي تعتزم جزر البهاما اتخاذها لمنع التعسفات في حق المهاجرين غير الشرعيين المحتجزين.
    While family reunification for provisionally accepted persons is subject to a waiting period of three years, it is not foreseen for asylum seekers. UN فإذا كانت هذه التعديلات تنص على لم شمل أسر الأشخاص المقبولين مؤقتاً بعد فترة انتظار تدوم ثلاث سنوات، فإنها لا تنص على ذلك فيما يتعلق بملتمسي اللجوء.
    Another important issue was that of detention procedures regarding asylumseekers in host countries. UN وهناك مسألة هامة أخرى هي مسألة إجراءات الاحتجاز المتعلقة بملتمسي اللجوء في البلدان المضيفة.
    Humanitarian program -- Domestic violence and asylum seeker policy UN البرنامج الإنساني - العنف المنزلي والسياسة الخاصة بملتمسي اللجوء
    This system of personal representatives is a replacement for and an improvement on the previous system of guardianship for unaccompanied minors seeking asylum. UN وحل نظام التمثيل الشخصي هذا محل نظام الوصاية السابق الخاص بملتمسي اللجوء من القصر غير المصحوبين وحسّنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد