The problem cannot be resolve with one shelter because there are yet many victims staying in police station. | UN | ولا يمكن حل المشكلة بملجأ واحد لأنه ما زال هناك كثير من الضحايا في مراكز الشرطة. |
So, why were you looking for him two days ago at the homeless shelter? | Open Subtitles | إذاً، لم كنت تبحث عنه قل يومين بملجأ المشردين ؟ |
He had one buddy at the homeless shelter, and there's a Private Investigator who thinks he saw him. | Open Subtitles | ، كان لديه صديق واحد بملجأ المشردين و هنالك محقق خاص، يظن أنّه رآه |
All Saints is a hospital. We're not a shelter. | Open Subtitles | جميع القديسين في المستشفى نحن لسنا بملجأ |
And Hee Joo grew up in an orphanage here in Korea. | Open Subtitles | التي تَـربّت بملجأ في كوريا "هي "تشا هي جو |
For purposes of carrying out those Constitutional provisions, the following are in place: the law on lodging complaints in court regarding actions and decisions violating the rights and freedoms of citizens of 30 August 1995, the law on citizens' recourse (revised) of 13 December 2002, and the Civil Code of the Republic of Uzbekistan. | UN | ولأغراض تنفيذ هذه الأحكام الدستورية، وُضع ما يلي: القانون الخاص بتقديم شكاوى إلى المحكمة فيما يتعلق بإجراءات وقرارات تنتهك حقوق وحريات المواطنين، المؤرخ في 30 آب/أغسطس 1995؛ والقانون الخاص بملجأ المواطنين (منقح)، المؤرخ في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، والقانون المدني لجمهورية أوزبكستان. |
We'll call the homeless shelter. | Open Subtitles | حتى الساعة الثامنة صباحاً سنتصل بملجأ المشردين |
If you were living at the shelter, like you told your new daddy, then I got nothing to go on. | Open Subtitles | إن كنتِ تعيشين بملجأ كما أخبرت والدك الجديد |
"What more can one ask for in a shelter?" | Open Subtitles | ماذا باستطاعة المرء أن" يطلب أكثر بملجأ ملاذ؟ |
On 6 August, during heavy shelling in the vicinity of Jabbata, personnel at United Nations position 37 sought shelter as a precautionary measure. | UN | وفي 6 آب/أغسطس، وكتدبير احتياطي، احتمى أفراد الأمم المتحدة في الموقع 37 بملجأ أثناء القصف الكثيف الذي وقع بالقرب من جباتا. |
Since 2005, a model programme of assistance to women and children victims of violence against sexual integrity in the region of Córdoba, Argentina, has been linked to a shelter for women. | UN | وفي منطقة كوردوبا بالأرجنتين، تم إلحاق، منذ عام 2005، برنامج نموذجي لمساعدة النساء والأطفال من ضحايا العنف الذي يستهدف السلامة الجنسية بملجأ للنساء. |
The gods took pity, and provided us with needed shelter. | Open Subtitles | الآلهة أشفقت علينا وزودتنا بملجأ |
The girl you adopted at the animal shelter. | Open Subtitles | الفتاة التي تبنيتها بملجأ الحيوانات |
We're gonna need CPS down here at Reba's shelter on North Main. | Open Subtitles | من 07 إلى القاعده نريد أخصائي إجتماعي بملجأ "ريبا" |
Like a bomb shelter for brain waves. | Open Subtitles | إنها أشبه بملجأ من القنابل لموجات المخ. |
Crandall says she was living at the children's shelter in ridgeland. | Open Subtitles | يقول (كراندال) أنها كانت (تعيش بملجأ الأولاد بـ(ريدج لاند |
Call the animal shelter. | Open Subtitles | اتصل بملجأ الحيوانات |
They promise shelter and a warm shower. | Open Subtitles | انهم يعدوا بملجأ و حمام دافىء |
You... you spend time in a homeless shelter? | Open Subtitles | قضيتِ وقتاً بملجأ المتشردين؟ |
- I ran into Da Hae yesterday. - Da Hae from the orphanage? | Open Subtitles | قابلت دا هي بالأمس - دا هي التي بملجأ الأيتام؟ |
Wammy's House is not just any orphanage. | Open Subtitles | بيت وامي ليس بملجأ أيتام عادي |
Specifically, Article 11 of the law on citizens' recourse formalizes clearly that " discrimination with regard to citizens' right to appeal on the basis of sex, race, nationality, language, religion, social origin, convictions and personal and social status shall be prohibited " . | UN | وتحديدا المادة 11 من القانون الخاص بملجأ المواطنين تنص بوضوح على أن " التمييز فيما يتعلق بحق المواطنين في الاستئناف على أساس نوع الجنس والعنصر والجنسية واللغة والديانة والأصل الاجتماعي والمعتقدات والحالة الشخصية والاجتماعية محظور " . |