ويكيبيديا

    "بمناسبة الذكرى الخمسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the occasion of the fiftieth anniversary
        
    • on the fiftieth anniversary of
        
    • occasion of the fiftieth anniversary of
        
    In his message on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, President Zedillo said: UN وفي رسالة الرئيس زيديلو التي وجهها بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، قال ما يلي:
    56/8-P (IS) On the contribution of the Organization of the Islamic Conference on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal UN قرار بشأن مساهمة منظمة المؤتمر اﻹسلامي بمناسبة الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    It is the Czech and Slovak room, restored by the Governments of the two republics on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN إنها الغرفة التشيكية والسلوفاكية التي قامت حكومتا الجمهوريتين بتجديدها بمناسبة الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    The General Assembly observed one minute of silent prayer or meditation, also in tribute to the memory of the late Secretary-General Dag Hammarskjöld on the fiftieth anniversary of his death. UN التزمت الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل، وأيضا تكريما لذكرى الأمين العام الراحل داغ همرشولد بمناسبة الذكرى الخمسين لوفاته.
    Let me end by quoting a sentence from yesterday’s address by the President of the Republic of Macedonia, Mr. Kiro Gligorov, at the Academy on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in Skopje, the capital of my country: UN واسمحوا لي أن أختتم باقتباس عبارة من الخطاب الذي أدلى به باﻷمس رئيس جمهورية مقدونيا، السيد كيرو غليغوروف، بمناسبة الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، في أكاديمية سكوبجي، عاصمة بلدي:
    The seminar was organized on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the birthday of Martin Luther King. UN وتم تنظيم الحلقة الدراسية بمناسبة الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ومولد الدكتور مارتن لوثر كينغ.
    Allow me to quote from the formal statement made in 1995 on the occasion of the fiftieth anniversary of the war's end. UN اسمحوا لي أن اقتبس من البيان الرسمي الصادر في عام 1995 بمناسبة الذكرى الخمسين لانتهاء الحرب.
    That was the vision of the Heads of State and Government of Member countries who assembled last year on the occasion of the fiftieth anniversary of the Organization. UN تلك كانت رؤيا رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء الذين تجمعوا في السنة الماضية بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    In this context it is appropriate to refer again to the Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary, wherein we pledged to: UN ومن الملائم أن نشير مرة ثانية في هذا السياق إلى اﻹعلان بمناسبة الذكرى الخمسين والذي تعهدنا فيه:
    This was clearly recognized in the excellent Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary. UN وقد اعتُرف بهذا بوضوح في اﻹعلان الممتاز الذي صدر بمناسبة الذكرى الخمسين.
    Like other fields of international life, the field of disarmament and security must be the object, on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, of a critical analysis. UN وعلى غرار ميادين الحياة الدولية اﻷخرى، يجب أن يكون ميدان نزع السلاح واﻷمن موضع تحليل حاسم بمناسبة الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    I have the honour to transmit to you herewith the address to the United Nations made by the President of the Russian Federation, Mr. Boris N. Yeltsin, on the occasion of the fiftieth anniversary of the end of the Second World War. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيا كلمة رئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس ن. يلتسين، إلى اﻷمم المتحدة، بمناسبة الذكرى الخمسين لنهاية الحرب العالمية الثانية.
    The delegation of Ukraine supports the efforts of the United Nations Secretary-General and of the Preparatory Committee to convene a special commemorative meeting, at the highest level, on the occasion of the fiftieth anniversary of the entry into force of the United Nations Charter. UN ويؤيد وفد أوكرانيا جهود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واللجنة التحضيرية بشأن عقد اجتماع تذكاري خاص على أعلى المستويات، بمناسبة الذكرى الخمسين لدخول ميثاق اﻷمم المتحدة حيز النفاذ.
    - The 1995 Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations; UN - الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة؛
    Statement on the occasion of the fiftieth anniversary of the signature of the Treaties of Rome issued on 25 March 2007 by the Heads of State and Government of the European Union UN البيان الصادر في 25 آذار/مارس 2007 عن رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي بمناسبة الذكرى الخمسين لتوقيع معاهدات روما
    At this point, I should like to refer to His Majesty's statement at the recent Commemorative Meeting on the fiftieth anniversary of the United Nations, when he spoke of youth UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بيان صاحب الجلالة في الاجتماع التذكاري الذي عقد مؤخرا بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    It felt that it was essential, on the fiftieth anniversary of the United Nations, to find a viable solution to the current financial difficulties of the Organization. As the Secretary-General had reaffirmed in his report on the work of the Organization, the fundamental cause of the current financial crisis was the failure of Member States to meet their financial obligations to the Organization in full, on time and without conditions. UN ويرى أنه من الضروري بمناسبة الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة إيجاد حل مقبول للصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة وقال إن اﻷزمة المالية الحالية ترجع كما أشار إلى ذلك اﻷمين العام في تقريره عن نشاط المنظمة، أساسا، إلى عدم قيام الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المطلوب وبدون شروط.
    Of particular importance was a symposium on international humanitarian law held in Budapest in September 1999 on the fiftieth anniversary of the Geneva Conventions with the aim of contributing to a worldwide campaign to promote full respect for and effective implementation of international law. UN وأضاف قائلا إن من الندوات الهامة بصورة خاصة ندوة بشأن القانون اﻹنساني الدولــي عُقدت في بودابست في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بمناسبة الذكرى الخمسين لاتفاقيات جنيف وذلك بهدف المشاركة في حملة نظمت على مستوى العالم من أجل تعزيز الاحترام الكامل للقانون الدولي وتنفيذه بصورة فعالة.
    14. Mr. Sangqu (South Africa), acknowledging the invaluable contribution made by the Committee, and in particular by the Special Committee against Apartheid, said that it was regrettable that on the fiftieth anniversary of the Declaration on decolonization, the self-determination of the people of Western Sahara, the last remaining colony in Africa, remained perpetually deferred. UN 14 - السيد سانغكيو (جنوب أفريقيا): نوّه بالمساهمة النفيسة التي تقدمها اللجنة، وخصوصاً اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، وقال إنه مما يؤسف له، بمناسبة الذكرى الخمسين لإعلان إنهاء الاستعمار، لا يزال تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، آخر مستعمرة باقية في أفريقيا، يتعرّض دوماً للتأجيل.
    18. It may be recalled that in the assessment of the United Nations operational activities in crime prevention and criminal justice, made on the fiftieth anniversary of the Organization, the unrealized potential of technical cooperation in this field was stressed, as was the need for the recognition of its important contribution to sustainable development, good governance and the transition to democracy. UN ١٨ - ومما يذكر أنه تم التركيز في تقييم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي أجري بمناسبة الذكرى الخمسين للمنظمة على إمكانية التعاون التقني غير المستخدمة في هذا الميدان، وكذلك على ضرورة الاعتراف بإسهامه المهم في التنمية المستدامة والحكم الجيد والانتقال الى الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد