ويكيبيديا

    "بمناسبة اليوم الدولي للتضامن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • occasion of the International Day of Solidarity
        
    • on the International Day of Solidarity
        
    • connection with the International Day of Solidarity
        
    • observance of the International Day of Solidarity
        
    Permit me to convey the message of my President, His Excellency Mahinda Rajapaksa, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN واسمحوا لي أن أنقل رسالة رئيس جمهوريتي، فخامة السيد مهيندا رجباكسا، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    In a message on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, yesterday, the Prime Minister of Bangladesh, Sheikh Hasina, said, UN أمس، قالت الشيخة حسينة، رئيسة وزراء بنغلاديش، في رسالة بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني،
    Accept my sincere congratulations on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN أتقدم منكم بتهانيّ الصادقة بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    He also spoke in his capacity as President of the Council at the commemorative meeting held on the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وتناول الكلمة أيضا بصفته رئيسا لمجلس الأمن خلال الاجتماع التذكاري المعقود بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    (v) Exhibits, guided tours, lectures: annual Palestinian exhibit in connection with the International Day of Solidarity with the Palestinian People at Headquarters, including film screenings; briefings to United Nations officials, visitors, non-governmental organizations and others; UN `5 ' المعارض والمحاضرات والجولات المصحوبة بمرشدين: المعرض الفلسطيني السنوي بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في المقر، الذي يتضمن عروضا لأفلام؛ وتقديم إحاطات لموظفي الأمم المتحدة والزوار والمنظمات غير الحكومية وغيرهم؛
    I wish to quote the message he sent on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وأود أن اقتبس الرسالة التي وجهها بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    In his message on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, the Prime Minister of India, Mr. Manmohan Singh, said: UN وفي رسالة وجهها رئيس وزراء الهند، السيد مانموهان سينغ، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، قال ما يلي:
    Let me conclude by quoting from the message issued today by our President on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People: UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالاقتباس مـــن رسالة أصدرها رئيس جمهوريتنا اليوم بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني:
    My delegation would fail in its duty if it did not congratulate and express its solidarity with the PLO and all the Palestinian people on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وسيكون وفد بلادي مقصرا في واجبه ما لم يهنئ منظمة التحرير الفلسطينية والشعب الفلسطيني بأسره، ويعرب عن تضامنه معهما بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    On 29 November, the presidency delivered a statement on behalf of the Security Council on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت الرئاسة بيانا باسم مجلس الأمن بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Allow me to convey the most heartfelt greetings of the Government and the people of Viet Nam to the people of Palestine and the Palestinian National Authority on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN واسمحوا لي أن أنقل أصدق تحيات حكومة فييت نام وشعبها إلى الشعب الفلسطيني والسلطة الوطنية الفلسطينية، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    On 29 November, the President delivered a statement on behalf of Council members on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس بيانا باسم أعضاء المجلس بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Here I wish to quote the message from the President of Sri Lanka, His Excellency Mahinda Rajapaksa, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وأود هنا أن أقتبس من رسالة فخامة السيد ماهيندا راجاباكسا، رئيس سري لانكا، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    " It is a great honour for me to speak in this forum on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN " إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب هذا المنتدى بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Finally, I would like to take this opportunity to congratulate and express our unwavering solidarity with the Palestinian people on the occasion of the International Day of Solidarity. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ الشعب الفلسطيني وأعرب عن تضامننا الراسخ معه بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Allow me to quote the message of the President of Sri Lanka, Her Excellency Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, held yesterday. UN اسمحوا لي أن أتلو رسالة رئيسة سري لانكا، صاحبة الفخامة شاندريكا باندارانايكا كوماراتونغا، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي جرى الاحتفال به يوم أمس.
    I shall conclude by quoting from the message of His Excellency Mr. Abdou Diouf, President of the Republic of Senegal, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People: UN وسأختتم بياني بالاقتباس من الرسالة التي بعث بهــا فخامــة السيد عبــده ضيوف، رئيس جمهورية السنغال، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني:
    I have the honour to transmit herewith the text of the telegram sent by Vladimir V. Putin, President of the Russian Federation, to Mahmoud Abbas, Chairman of the Palestinian National Authority, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN يشرفني أن أحيل طيه نص البرقية التي أرسلها رئيس الاتحاد الروسي فلاديمير ف. بوتين إلى رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية محمود عباس بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    In his message on the International Day of Solidarity with the Palestinian People, President Mahmoud Abbas made a solemn plea for the right of his people to enjoy the same sense of freedom and security that we all take for granted. UN وفي الرسالة التي وجهها الرئيس محمود عباس بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وجه نداء قويا يتعلق بحق شعبه في التمتع بالقدر ذاته من الحرية والأمن اللذين نعتبرهما جميعا من الأمور المسلم بها.
    On their behalf also, let me express thanks to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for extending me an invitation to address their meeting on the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN واسمحوا لي بالنيابــة عنهم أيضا بأن أعرب عن الشكر للجنة المعنية بممارســـة الشعب الفلسطيني لحقوقه غيـــر القابلـــة للتصرف على دعوتي لمخاطبة الجلسة التي تعقدها بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    (iv) Exhibits, lectures. Organization of all aspects of the annual Palestinian cultural exhibit in connection with the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November at Headquarters, including film screenings; briefings to United Nations officials, visitors, NGOs and others; UN ' ٤ ' المعارض، والمحاضرات - تنظيم جميع الجوانب المتعلقة بالمعرض الثقافي الفلسطيني السنوي بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر في المقر، بما في ذلك عروض اﻷفلام؛ جلسات إحاطة إعلامية لمسؤولي اﻷمم المتحدة، والزوار، والمنظمات غير الحكومية وغيرهم؛
    Statement at the solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN بيان في الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد