The report points to factors that would likely be relevant to other reindeer herding regions as well. | UN | ويشير التقرير إلى عوامل يُرجح أن تكون ذات صلة أيضا بمناطق أخرى لرعي حيوانات الرنة. |
Specific cases brought to the attention of the Special Rapporteur are numerous and concern regions across the world. | UN | وثمة حالات محددة كثيرة وُجِّه إليها اهتمام المقررة الخاصة وهي تتعلق بمناطق في شتى أحاء العالم. |
African countries are lagging behind other regions as ODA recipients. | UN | وتحتل البلدان الأفريقية كبلدان مستفيدة من المساعدة الإنمائية الرسمية موقعاً متأخراً مقارنة بمناطق أخرى. |
It is using force and unilateral measures against Iraq, in a manner that runs counter to the Charter of the United Nations, by imposing no-flight zones, for instance. | UN | وهي الآن تقوم باستخدام القوة ضد العراق بشكل منفرد وخلافا لميثاق الأمم المتحدة، ضمن ما يسمى بمناطق حظر الطيران. |
She noted that different forms of clusters could exist, ranging from informal clusters to export processing zones. | UN | وأشارت إلى إمكان وجود أشكال مختلفة من التكتلات، بدءً بالتكتلات غير الرسمية وانتهاءً بمناطق تجهيز الصادرات. |
Modern societies are implementing protected Areas for wildlife and biodiversity. | UN | وتحتفظ المجتمعات العصرية بمناطق محمية للحياة البرية والتنوع الحيائي. |
These are issues that we feel are very important and some that relate not only to our region but to other regions as well. | UN | إن هذه قضايا نشعر أنها بالغة الأهمية وبعضها لا يتصل بمنطقتنا فحسب بل بمناطق أخرى أيضاً. |
:: More countries or Areas in Europe, compared with other regions, are relying on alternative methods for conducting censuses. | UN | :: يزداد عدد البلدان أو المناطق في أوروبا التي تعتمد على طرق بديلة لإجراء التعدادات مقارنة بمناطق أخرى. |
Work continued under the eight ongoing integrated programmes, including those for specific regions of the Russian Federation. | UN | وتواصل العمل في اطار البرامج الثمانية المتكاملة المستمرة، ومن ضمنها البرامج الخاصة بمناطق معينة من الاتحاد الروسي. |
With a view to optimizing the benefits of a regime which guarantees free movement between Amazonian regions, such a treaty shall cover the following areas: | UN | ولتحقيق الاستفادة القصوى من نظام لضمانات حرية الانتفاع بمناطق نهر اﻷمازون، تضمن المعاهدة الجوانب التالية: |
The lessons learned would serve as an example for similar projects in other regions of the world. | UN | وستكون الخبرة المكتسبة مثالا يُحتذى في المشاريع المماثلة بمناطق أخرى من العالم. |
Compared with other regions of the world, Africa has the second most unequal income distribution next to Latin America. | UN | وتحتل أفريقيا، مقارنة بمناطق العالم اﻷخرى، المرتبة الثانية بعد أمريكا اللاتينية في درجة هذا التفاوت. |
Compared to other regions, our South-East Asia region from the most severe and widespread contamination caused by the use of cluster munitions. | UN | ومقارنة بمناطق أخرى، تعاني منطقتنا، منطقة جنوب شرقي آسيا، بسبب أخطر وأوسع تلوث نتيجة استعمال الذخائر العنقودية. |
However, the prevalence rate remains high relative to other regions of the world. | UN | ومع ذلك فإن معدل الانتشار ما زال عاليا مقارنة بمناطق أخرى في العالم. |
A comprehensive report on labour and social issues relating to export processing zones was also published, followed by an international meeting. | UN | ونشر أيضا تقرير شامل عن القضايا العمالية والاجتماعية المتصلة بمناطق تجهيز الصادرات، وعقد في أعقابه اجتماع دولي. |
Repatriation and resettlement, to mine-free zones, of refugees and internally displaced peoples. | UN | إعادة اللاجئين والنازحين داخليا إلى وطنهم، بمناطق خالية من الألغام، وتحقيق استقرارهم من جديد. |
This is a standard practice that has been used in similar circumstances by Russia with respect to other zones. | UN | وهذه ممارسة نموذجية، طبقتها روسيا في ظروف مشابهة فيما يتعلق بمناطق أخرى. |
They often worked in very dangerous conditions in conflict zones. | UN | وهم يعملون غالبا في ظل أحوال شديدة الخطورة بمناطق الصراع. |
He hoped that interest in investing in his country would increase when new legislation on export processing zones took effect in July 2002. | UN | وتمنى أن يزيد الاهتمام بالاستثمار في بلاده حين يصبح التشريع الجديد الخاص بمناطق تجهيز الصادرات ساري المفعول. |
In Koidu, Kono District, for example, kimberlite mining is carried out in locations surrounded by residential Areas. | UN | ففي كويدو بمقاطعة كونو، على سبيل المثال، يجري تعدين الكمبرلايت في مواقع محاطة بمناطق سكنية. |
Also, Ogoniland has far more than its fair share of the federal-funded road network vis-à-vis other parts of Nigeria. | UN | كما أن أوغونيلاند أخذت أكثر من نصيبها العادل في شبكة الطرق التي يمولها الاتحاد بالمقارنة بمناطق أخرى في نيجيريا. |
Regular monitoring by geographical desks of project implementation | UN | رصد منتظم لتنفيذ المشروع تقوم به الوحدات المعنية بمناطق جغرافية |
The locations of the regional service desks will be determined on the basis of prioritized criteria, which will include communications, labour, logistics and time zone considerations. | UN | وستُحدد مواقع مكاتب الخدمة الإقليمية على أساس معايير مرتبة حسب الأولوية تشمل الاتصالات والعمالة واللوجستيات والاعتبارات المتصلة بمناطق التوقيت. |