So I would propose, in short, that you discuss this in informal consultations before you make a decision on this. | UN | لذا أقترح بإيجاز أن تقوموا بمناقشة الموضوع في مشاورات غير رسمية أو قبل اتخاذ مقرر في هذا الشأن. |
As much as I would like to discuss this, | Open Subtitles | بقدر ما أرغب بمناقشة هذا علي تولي الأمور |
The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه. |
The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه. |
The draft text was subsequently discussed, negotiated and amended by delegations. | UN | وقامت الوفود بعد ذلك بمناقشة مشروع النص والتفاوض بشأنه وتعديله. |
The draft text was subsequently discussed, negotiated and amended by delegations. | UN | وقامت الوفود بعد ذلك بمناقشة مشروع النص والتفاوض بشأنه وتعديله. |
For example, a question had been asked about migrant workers, but the Government had responded by discussing refugees. | UN | وأوردت مثالا على ذلك بأنه عندما أثير سؤال عن العمال المهاجرين ردت الحكومة بمناقشة مسألة اللاجئين. |
There are rules. I'm not allowed to discuss an ongoing investigation. | Open Subtitles | أنا آسف، هناك قوانين، لا يُسمح لي بمناقشة تحقيق جارٍ. |
It is important because it is about strengthening the role and improving the work of the Assembly, which is mandated to discuss any question or any matter within the scope of the Charter. | UN | وهو عمل هام لأنه يتعلق بتعزيز دور الجمعية وتحسين أعمالها، وهي المكلفة بمناقشة أي مسألة أو أي أمر يقع في نطاق الميثاق. |
He joined in the request to discuss the matter in a formal meeting. | UN | واختتم كلامه بضم صوته إلى المطالبين بمناقشة الأمر في جلسة رسمية. |
Both the Commission and the Committee should discuss the feasibility of that proposal. | UN | وينبغي أن تقوم لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة بمناقشة جدوى هذا الاقتراح. |
The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه. |
discussion began by describing how the recent Fifteenth International Conference of Labour Statistics defined the informal sector. | UN | وبدأت بمناقشة الكيفية التي عرف بها المؤتمر الدولي الخامس عشر لاحصاءات العمل، القطاع غير النظامي. |
Two particular policy dilemmas are worth mentioning in relation to the discussion on the causes of financial crisis. | UN | وهناك، على وجه الخصوص، معضلتان تتعلقان بالسياسات وتجدر الاشارة اليهما فيما يتصل بمناقشة أسباب اﻷزمة المالية. |
Chapter V concludes with a general discussion of policy recommendations. | UN | ويختتم الفصل السادس الدراسة بمناقشة عامة للتوصيات المتعلقة بالسياسة. |
The draft text was subsequently discussed, negotiated and amended by delegations. | UN | وقامت الوفود بعد ذلك بمناقشة مشروع النص والتفاوض بشأنه وتعديله. |
The Working Group discussed draft model provisions on procurement of services at its sixteenth and seventeenth sessions. | UN | وقام الفريق العامل بمناقشة مشروع اﻷحكام النموذجية لاشتراء الخدمات في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة. |
It discussed the reports from the multinational protection force on two occasions. | UN | وقام في مناسبتين بمناقشة التقارير الواردة من قوة الحماية المتعددة الجنسيات. |
The Board has concerned itself with project approvals, discussing and approving each individual project supported by the Fund. | UN | واهتم المجلس بإصدار الموافقات على المشاريع، بمناقشة كل مشروعٍ من المشاريع التي يدعمها الصندوق والموافقة عليه. |
We've just spent the past hour discussing cost-cutting measures. | Open Subtitles | لقد قضينا الساعة الماضية بمناقشة تدابير خفض النفقات |
Some of those challenges may prompt fresh debate over the sufficiency or the proper application of the Convention. | UN | وربما يستحث بعض من تلك التحديات القيام بمناقشة جديدة بشأن الاكتفاء بالاتفاقية أو التطبيق السليم لها. |
Such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات الإجرائية ولكنها تُطرح فوراً للتصويت. |
With regard to this matter, the United Nations Development Group discusses the operational implications that are common to them. | UN | وفيما يتعلق بهذه المسألة، تقوم مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بمناقشة المضامين التنفيذية المشتركة بين المكاتب الميدانية. |
We must stop merely debating whether nuclear disarmament or nuclear non-proliferation is more important. | UN | ويجب أن نتوقف عن الاكتفاء بمناقشة ما إذا كان نزع السلاح النووي أو عدم الانتشار النووي أكثر أهمية للمجتمع الدولي. |