ويكيبيديا

    "بمناورات عسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military exercises
        
    • military manoeuvres
        
    They are now staging large-scale combined military exercises with the United States against us. UN ولكنهم يقومون اﻵن بمناورات عسكرية واسعة النطاق بالاشتراك مع الولايات المتحدة ضدنا.
    The Organization had established a mechanism for combating terrorism, and joint bilateral and multilateral military exercises had been conducted for that purpose. UN وذكر، في هذا الصدد، أنه تم إنشاء جهاز لمكافحة الإرهاب قام بمناورات عسكرية مشتركة، بصورة ثنائية ومتعددة الأطراف.
    Our nations are sharing intelligence information, tracking suspect international cargo, conducting joint military exercises. UN وتعمل بلداننا على تقاسم المعلومات الاستخباراتية وتعقب الشحنات الدولية المشتبه بها، والقيام بمناورات عسكرية مشتركة.
    FNL also stated that the Government was conducting what it termed hostile military manoeuvres in areas where its combatants were located. UN وصرحت قوات التحرير الوطنية أيضا بأن الحكومة تجري ما أسمته بمناورات عسكرية عدائية في مناطق يرابط فيها مقاتلوها.
    Recommendations for advance notification of major military manoeuvres involving nuclear arms might be agreed upon here in the CD. UN ويمكن هنا داخل مؤتمر عدم الانحياز الاتفاق على توصيات خاصة باﻹخطار المسبق بخصوص القيام بمناورات عسكرية هامة تدخل فيها اﻷسلحة النووية.
    For over 10 years now, we have been strengthening transparency in military activities. To that end, all the States of the subregion that intend to undertake military manoeuvres are required to notify other States, which are also invited to observe those manoeuvres. UN ومنذ ما يزيد على 10 سنوات ما برحنا نعمل على تعزيز الشفافية في الأنشطة العسكرية ولتحقيق هذه الغاية، يتعين على جميع دول هذه المنطقة دون الإقليمية التي تعتزم القيام بمناورات عسكرية أن تبلغ الدول الأخرى، التي هي أيضا مدعوة لمراقبة تلك المناورات.
    The United Kingdom undertakes routine military exercises of short range missiles approximately every six months on the islands. UN وتقوم المملكة المتحدة بمناورات عسكرية روتينية كل ستة أشهر تقريبا في الجزر تستخدم فيها قذائف قصيرة المدى.
    The United States is staging ceaseless and ever larger-scale joint military exercises on the Korean peninsula and in its vicinity several times a year. UN وتقوم الولايات المتحدة دون توقف وعلى نطاق أوسع من أي وقت مضى بمناورات عسكرية مشتركة في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة المجاورة لها عدة مرات في السنة.
    1.2 They shall not conduct military exercises directed against the other Party; UN ١-٢ عدم القيام بمناورات عسكرية موجهة ضد الطرف اﻵخر؛
    1. The Parties shall not conduct military exercises directed against the other Party. UN ١ - يمتنع كل من الطرفين عن القيام بمناورات عسكرية ضد الطرف اﻵخر.
    1.1 When military exercises involving more than 25,000 participants are conducted; UN ١-١ عند القيام بمناورات عسكرية يشترك فيها ما يزيد على ٠٠٠ ٢٥ جندي؛
    Considering the fact that Iran has conducted military exercises that have extended to the three occupied islands belonging to the United Arab Emirates, namely the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa, as well as to the country's territorial waters, and noting that Iran has brought about demographic changes on the three islands, UN - ونظرا لقيام إيران بمناورات عسكرية تشمل جزر دولة الإمارات العربية المتحدة الثلاث المحتلة، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، ومياهها الإقليمية وإجراء تغييرات ديمغرافية في الجزر الثلاثاء،
    4. Within the limits of a 15-kilometre zone on both sides of the border, the Parties may not conduct military exercises with participation in live firing by more than one regiment. UN ٤ - يجوز للطرفين القيام - في أي منطقة بينهما تبعد ١٠٠ كيلومتر عن خط الحدود - بمناورات عسكرية تشترك في تدريبات إطلاق النار الخاصة بها كتيبة واحدة لا غير.
    3. In the 100-kilometre geographical zone on both sides of the eastern part of the Russian-Chinese border, the Parties shall not conduct military exercises with over 25,000 participants more than once a year. UN ٣ - يجوز للطرفين القيام - في أي منطقة جغرافية بينهما تبعد ١٠٠ كيلومتر عن القطاع الشرقي لخط الحدود الروسية - الصينية - بمناورات عسكرية يشترك فيها ما يزيد على ٠٠٠ ٢٥ جندي، بما لا يتجاوز مرة واحدة في السنة.
    2. Parties conducting military exercises in the 100-kilometre geographical zone on both sides of the border shall invite observers from the other Party on a reciprocal basis if the troops taking part in the exercises number 25,000 or more. UN ٢ - يتبادل الطرفان - عند قيامهما بمناورات عسكرية في أي منطقة جغرافية بينهما تبعد ١٠٠ كيلومتر عن خط الحدود - دعوة مراقبين من كل منهما لحضور المناورات، وذلك عندما يكون عدد الجنود المشتركين فيها ٠٠٠ ٢٥ أو أكثر.
    In this context, I would like to draw attention to the fact that, within the framework of the so-called " joint defence doctrine " , the Greek Cypriot administration and Greece are planning to stage joint military manoeuvres in and around South Cyprus next month. UN وأود في هذا السياق، أن أوجه الانتباه إلى أن اﻹدارة القبرصية اليونانية واليونان تخططان، في إطار ما يسمى ﺑ " مبدأ الدفاع المشترك " ، للقيام بمناورات عسكرية مشتركة في جنوب قبرص وحولها في الشهر القادم.
    4. From 1544 hours until 1720 hours, eleven Turkish Air Force fighters, type unknown, in military formations, executed military manoeuvres in the flight information region of Nicosia. UN ٤ - من الساعة ٤٤/١٥ إلى الساعة ٢٠/١٧ قامت إحدى عشر مقاتلة، مجهولة الطراز تابعة للسلاح الجوي التركي في تشكيلات عسكرية، بمناورات عسكرية في منطقة نيقوسيا للمعلومات المتعلقة بالطيران.
    It is noteworthy that within the context of the so-called " joint defence doctrine " , the Greek Cypriot administration is preparing to stage provocative joint military manoeuvres with Greece, code-named Toxotis, in early May. UN وتجدر ملاحظة أن اﻹدارة القبرصية اليونانية تهيئ، في سياق ما يسمى " مبدأ الدفاع المشترك " للقيام بمناورات عسكرية مشتركة استفزازية مع اليونان في بداية أيار/مايو، أطلق عليها الاسم الرمزي " توكسوتيس " .
    40. A representative of a non-governmental organization from Puerto Rico raised the issue of United States military manoeuvres and live bombing on the inhabited island of Vieques, Puerto Rico, and demanded termination of all military activities in Puerto Rico. UN 40 - وأثار ممثل منظمة غير حكومية من بورتوريكو مسألة قيام الولايات المتحدة بمناورات عسكرية واستخدامها القنابل الحية في جزيرة بييكس، بورتوريكو، المأهولة بالسكان وطالب بإنهاء جميع الأنشطة العسكرية في بورتوريكو.
    18. I am encouraged that neither side conducted major military manoeuvres during the reporting period, and urge the opposing forces to exercise similar restraint in the forthcoming period. UN 18 - ومن الأمور المشجعة أن أيا من الجانبين لم يقم بمناورات عسكرية على نطاق كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما يجعلني أحث القوتين المتضادتين على ممارسة ضبط النفس على نحو مماثل في الفترة المقبلة.
    In my previous communication on the matter, I have drawn your attention to the fact that, within the framework of the so-called " joint defence doctrine " , the Greek Cypriot administration and Greece are planning to stage joint military manoeuvres in and around south Cyprus between 10 and 15 October 1997, and that the provocative military exercises code-named " Nikiforos 97 " will involve the participation of the Greek Armed Forces. UN وقد وجهت انتباهكم، في رسالتي السابقة في هذا الشأن، إلى أن اﻹدارة القبرصية اليونانية واليونان تخططان، في إطار ما يسمى ﺑ " مبدأ الدفاع المشترك " ، للقيام بمناورات عسكرية مشتركة في جنوب قبرص وحولها فيما بين ١٠ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وأن التدريبــات العسكرية الاستفزازية التي يرمز إليها باسم " نيكيفوروس - ٩٧ " ستشترك فيها القوات المسلحة اليونانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد