ويكيبيديا

    "بمنح تعويضات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • awards of compensation
        
    • by an award of damages
        
    • award of compensation
        
    • award damages
        
    • to provide reparations
        
    • compensation with regard
        
    • with an award of damages
        
    • the award of damages
        
    Therefore, the Panel recommends awards of compensation in respect of these two claims. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويضات فيما يتعلق بهذين المحتجزين.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 211 claims and no awards of compensation in respect of 97 C2-Money claims in the third instalment. C2-MPA UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 211 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 97 مطالبة.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 26 claims and no awards of compensation in respect of 137 C2-MPA claims in the third instalment. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 26 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 137 مطالبة.
    The question was raised as to whether it was the intention of the Working Group to adopt such a restrictive approach as to potentially exclude from the field of interim measures any loss that might be cured by an award of damages. UN وأثير سؤال عما إذا كان مقصد الفريق العامل هو اعتماد نهج تقييدي على هذا النحو لكي تُستبعد من مجال التدابير المؤقتة أي خسارة محتملة يمكن أن تعالج بمنح تعويضات.
    The merged " E4 " Panel considers that, based on a review of the claims, the totality of the evidence presented supports the award of compensation initially recommended for the " E4 " claim. UN واستناداً إلى استعراض جميع المطالبات، رأى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن كل الأدلة المقدمة تؤيد التوصيات الأصلية بمنح تعويضات للمطالبة من الفئة " هاء-4 " .
    Except where a project agreement was the result of unlawful acts, a good solution is that a judgement should not render the project agreement void, but award damages to the injured party. UN وباستثناء الحالات التي يأتي فيها اتفاق المشروع نتيجة لأفعال مخالفة للقانون، يتمثل أحد الحلول السليمة في أن يصدر الحكم بمنح تعويضات للطرف المتضار وليس بإبطال اتفاق المشروع.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 10 claims and no awards of compensation in respect of 18 C6-Support claims in the third instalment. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 10 مطالبات وبعدم منح أي تعويض بشأن 18 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة.
    The Panel finds that all 30 claims are compensable under the category " C " methodologies and compensation criteria and recommends awards of compensation as set out in the tables below. UN 14- يستنتج الفريق أن المطالبات الثلاثين جميعها موجبة للتعويض موجب منهجيات ومعايير التعويض الخاصة بالفئة " جيم " ويوصي بمنح تعويضات على النحو المبين في الجداول الواردة أدناه.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 93 claims and no awards of compensation in respect of three C8-Business claims in the third instalment. UN 56- ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 93 مطالبة وبعدم منح أي تعويض بشأن ثلاث مطالبات من هذا النوع تندرج في الدفعة الثالثة.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 287 claims and no awards of compensation in respect of one C6-Salary claim in the second instalment. UN ويوصي بمنح تعويضات عن 287 مطالبة وبعدم دفع أي تعويض عن مطالبة واحدة تتصل بالمرتبات من الفئة " جيم-6 " في الدفعة الثانية.
    The Panel of Commissioners determined that the 26 category " C " Palestinian late claims had met the threshold eligibility requirement and recommended awards of compensation for the claims. UN وقرر فريق المفوضين أن المطالبات الفلسطينية المتأخرة الست والعشرين من الفئة " جيم " قد استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية، وأوصى بمنح تعويضات بشأن هذه المطالبات.
    However, as a result of a technical error, the secretariat failed to record that no awards of compensation should be recommended for the C1 losses. UN ولكن خطأ فنياً أدّى إلى إغفال الأمانة ذكر أنه لا يوصى بمنح تعويضات بشأن الخسائر من الفئة جيم-1.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of [**]587 claims and no awards of compensation in respect of [**]388 C2-Money claims in the fourth instalment. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 587 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الرابعة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 388 مطالبة من النوع والدفعة ذاتيهما.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of [**]39 claims and no awards of compensation in respect of [**]535 C2-MPA claims in the fourth instalment. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 39 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الرابعة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 535 مطالبة من النوع والدفعة ذاتيهما.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 7[**]6 claims and no awards of compensation in respect of [**]479 C3-Death claims in the fourth instalment. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 76 مطالبة من هذه الفئة مندرجة في الدفعة الرابعة، وبعدم منح أي تعويض بشأن 479 مطالبة من النوع ذاته وفي الفئة ذاتها.
    89. With a view to providing a more flexible criterion, another proposal was made to replace the words " irreparable harm " by the words: " harm not adequately reparable by an award of damages " . UN 89- وبغية توفير معيار أكثر مرونة، قُدّم اقتراح آخر للاستعاضة عن عبارة " ضرر يتعذر إصلاحه " بعبارة " ضرر لا يمكن إصلاحه على نحو واف بمنح تعويضات " .
    " (a) Harm not adequately reparable by an award of damages is likely to result if the measure is not ordered, and such harm substantially outweighs the harm that is likely to result to the party against whom the measure is directed if the measure is granted; and UN " (أ) بأن ضررا لا يمكن إصلاحه على نحو واف بمنح تعويضات يحتمل أن يحدث إذا لم يؤمر بتدبير الحماية، وبأن هذا الضرر يفوق بكثير الضرر الذي يحتمل أن يحدث للطرف الموجّه ضده التدبير إذا منح ذلك التدبير؛ و
    The merged " E4 " Panel considers that, based on a review of the claims, the totality of the evidence presented supports the award of compensation initially recommended for the " E4 " claim. UN واستناداً إلى استعراض جميع المطالبات، رأى الفريق المدمج المعني بالمطالبـات من الفئة " هاء-4 " أن كل الأدلة المقدمة تؤيد التوصيات الأصلية بمنح تعويضات للمطالبة من الفئة " هاء-4 " .
    Under rule 98.09, the Supreme Court may award damages on a summons for judicial review. UN وبموجب القاعدة 98.01 يجوز للمحكمة العليا أن تأمر بمنح تعويضات في حالة إصدار أمر بالمثول أمام القضاء لأغراض المراجعة القضائية.
    There is a commitment to provide reparations for victims of violence. UN وثمة التزام بمنح تعويضات لضحايا العنف.
    As at 31 December 2012, it had recommended compensation with regard to 49 management evaluation requests in total (2.1 per cent of closed requests). UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كانت قد أوصت بمنح تعويضات في 49 طلبا من طلبات التقييم الإداري (2.1 في المائة من الطلبات المغلقة).
    Decision: Judgment was delivered against The Gambia with an award of damages. UN القرار: صدر حكم ضد غامبيا بمنح تعويضات عن الأضرار.
    Although legislation on the award of damages in cases of wrongful administrative decisions existed in Slovakia, it did not meet the standards of modern European law. UN 27- وبالرغم من وجود تشريع فيما يتعلق بمنح تعويضات في حالات التي تتخذ فيها قرارات إدارية خاطئة في سلوفاكيا، فإنه لا يستوفي معايير القانون الأوروبي المعاصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد