ويكيبيديا

    "بمنظور جنساني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a gender perspective in
        
    • a gender perspective into
        
    • a gender perspective is reflected in
        
    Slovenia also recommended including a gender perspective in the universal periodic review follow-up process in a systematic and continuous manner. UN وأوصت سلوفينيا بالأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بطريقة منهجية ومستمرة.
    It encourages the State party to introduce a gender perspective in the National Programme of Sanitary Development, bearing in mind the impact that its measures will have on women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الأخذ بمنظور جنساني في البرنامج الوطني للتنمية الصحية، مع مراعاة أثر تدابيرها على النساء.
    The national machinery of Nepal held a workshop on a gender perspective in development planning for the heads of planning divisions within the government. UN واضطلعت الآلية الوطنية لنيبال بعقد حلقة عمل بشأن الأخذ بمنظور جنساني في التخطيط الإنمائي لرؤساء شعب التخطيط في الحكومة.
    18. Stresses the importance of systematically taking a gender perspective into account throughout the preparations for and in the outcome of the World Conference; UN 18 - تشدد على أهمية الانتظام في الأخذ بمنظور جنساني في الحسبان في جميع الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي نتائجه؛
    (b) Women's organizations in the design, establishment and implementation of transitional justice mechanisms, so as to ensure that women are represented in their structures and that a gender perspective is reflected in their mandates and work; UN (ب) المنظمات النسائية في تصميم وإنشاء وتنفيذ آليات للعدالة الانتقالية من أجل ضمان تمثيل النساء في هياكلها والأخذ بمنظور جنساني في ولاياتها وعملها؛
    It also recommended that Romania systematically and continuously integrate a gender perspective in the follow-up process to the review. UN كما أوصتها بأن تعمل بصورة منهجية ومستمرة على الأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض.
    a gender perspective in all health care interventions should be guaranteed and services provided with attention to the physical integrity of women. UN ويتعين ضمان الأخذ بمنظور جنساني في جميع أنشطة الرعاية الصحية، وأن تُقدَّم الخدمات مع إيلاء الانتباه للسلامة البدنية للنساء.
    The women will complete a specialized counselling process with a gender perspective in GSGE advisory centres. UN وستكمل النساء عملية استشارية متخصصة بمنظور جنساني في المراكز الاستشارية التابعة للأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين.
    The Representative of the Secretary-General for internally displaced persons and the Special Rapporteurs on freedom of religion or belief, and the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, have considered a gender perspective in their work. UN وقام كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا، والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد وتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بالنظر في الأخذ بمنظور جنساني في أعمالهما.
    This would enable them to promote the advancement of women and mainstreaming a gender perspective in policy and programmes in all areas, to play an advocacy role, and to ensure equal access to all institutions and resources, as well as enhanced capacity-building for women in all sectors. UN ومن شأن هذا الأمر أن يُمكِّن هذه الأجهزة من تعزيز النهوض بالمرأة وتعميم الأخذ بمنظور جنساني في السياسات العامة والبرامج في جميع المجالات، ومن الاضطلاع بدور في مجال الدعوة، وكفالة الوصول المتكافئ إلى جميع المؤسسات والموارد، وتعزيز بناء قدرات المرأة في جميع القطاعات.
    To apply a gender perspective in her or his work and to pay special attention to the needs of children in the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN `1` أن يأخذ بمنظور جنساني في عمله وأن يولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال لدى إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    To apply a gender perspective in her or his work and to pay special attention to the needs of children in the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN `1` أن يأخذ بمنظور جنساني في عمله وأن يولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال لدى إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    (i) To apply a gender perspective in her or his work and to pay special attention to the needs of children in the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN `1 ' أن يأخذ بمنظور جنساني في عمله وأن يولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال لدى إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    The Division promotes the need of adopting a gender perspective in the formulation of international migration policies, particularly because female migrants are often subject to various forms of discrimination and violence owing to their status as both migrants and women. UN وتعمل الشعبة على تأكيد الحاجة إلى الأخذ بمنظور جنساني في وضع سياسات الهجرة الدولية، ولا سيما لأن العاملات غالبا ما يكن عرضة لأشكال مختلفة من التمييز والعنف لكونهن مهاجرات ولكونهن نساء على حد سواء.
    Eradication of poverty being the focal point, Government strongly emphasizes that features of women's poverty require a gender perspective in the pro-poor growth strategy. UN ونظرا إلى أن القضاء على الفقر هو بؤرة التركيز، تشدد الحكومة بقوة على أن سمات فقر المرأة تتطلب معالجتها بمنظور جنساني في استراتيجية نمو مؤيدة للفقراء.
    Recognizing that women and girls with disabilities are often subject to multiple discrimination, and emphasizing the need to incorporate a gender perspective in all efforts to promote the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities, UN وإذ يعترف بأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة كثيراً ما يكنّ عرضة للتمييز المتعدد الأشكال ويؤكد على ضرورة الأخذ بمنظور جنساني في كافة الجهود الرامية إلى تعزيز تمتع ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    (g) To apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يأخذ بمنظور جنساني في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    Recognizing that women and girls with disabilities are often subject to multiple discrimination, and emphasizing the need to incorporate a gender perspective in all efforts to promote the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities, UN وإذ يعترف بأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة كثيراً ما يكنّ عرضة للتمييز المتعدد الأشكال، وأن يؤكد على ضرورة الأخذ بمنظور جنساني في كافة الجهود الرامية إلى تعزيز تمتع ذوي الإعاقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    " 4. Encourages Member States to incorporate a gender perspective into the design, implementation, monitoring and reporting of all development and poverty eradication strategies, and in this regard, calls upon the United Nations system to support national efforts to develop methodologies and tools and to promote capacity-building; UN " 4 - تشجع الدول الأعضاء على الأخذ بمنظور جنساني في صياغة جميع استراتيجيات التنمية والقضاء على الفقر وتنفيذها ورصدها والإبلاغ عنها، وتدعو منظومة الأمم المتحدة، في هذا الصدد، إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى وضع المنهجيات والأدوات والنهوض بعملية بناء القدرات؛
    4. Reiterates its appreciation of the decision of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to mainstream a gender perspective into its activities and its request that a gender perspective be integrated into all activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 4 - تؤكد من جديد تقديرها لقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تعميم الأخذ بمنظور جنساني في أنشطتها وطلبها دمج منظور جنساني في جميع أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    (b) Women's organizations in the design, establishment and implementation of transitional justice mechanisms, so as to ensure that women are represented in their structures and that a gender perspective is reflected in their mandates and work; UN (ب) المنظمات النسائية في تصميم وإنشاء وتنفيذ آليات للعدالة الانتقالية من أجل ضمان تمثيل النساء في هياكلها والأخذ بمنظور جنساني في ولاياتها وعملها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد