ويكيبيديا

    "بمن فيهم الفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including girls
        
    • included girls
        
    • including the girl child
        
    • including young girls
        
    The challenge is how to improve the culture of teaching and learning for all, including girls from the poorest families. UN ويتمثل التحدي في كيفية تحسين ثقافة التدريس والتعلُّم للجميع، بمن فيهم الفتيات اللائي ينتمين إلى الأسر الأشدَّ فقرًا.
    The Parliament was at present considering draft legislation that would criminalize domestic violence against children, including girls. UN وينظر المجلس النيابي حاليا في مشروع قانون يجرم العنف العائلي ضد اﻷطفال بمن فيهم الفتيات.
    The Parliament was at present considering draft legislation that would criminalize domestic violence against children, including girls. UN وينظر المجلس النيابي حاليا في مشروع قانون يجرم العنف العائلي ضد اﻷطفال بمن فيهم الفتيات.
    The Parliament was at present considering draft legislation that would criminalize domestic violence against children, including girls. UN وينظر المجلس النيابي حاليا في مشروع قانون يجرم العنف العائلي ضد اﻷطفال بمن فيهم الفتيات.
    Testimony from a 15-year-old child soldier in Maguindanao province confirmed that children, including girls, are being trained by MILF. UN وأكدت شهادة من جندي طفل عمره 15 عاما في مقاطعة ماجوينداناو أن الجبهة تقوم بتدريب الأطفال، بمن فيهم الفتيات.
    The Office can attest to the large number of juvenile victims, including girls who have been raped by combatants. UN وبوسع المكتب أن يشهد على ضخامة عدد الضحايا من الأحداث، بمن فيهم الفتيات ضحايا الاغتصاب من جانب المحاربين.
    Mechanisms developed to ensure the access of all children, including girls, children with special needs and children in especially difficult circumstances, to quality education adapted to the child's age and maturity; UN الآليات المستحدثة لضمان حصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة بشكل خاص، على التعليم الجيد الملائم لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    Mechanisms developed to ensure the access of all children, including girls, children with special needs and children in especially difficult circumstances, to quality education adapted to the child's age and maturity; UN الآليات المستحدثة لضمان حصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة بشكل خاص، على التعليم الجيد الملائم لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    Mechanisms developed to ensure the access of all children, including girls, children with special needs and children in especially difficult circumstances, to quality education adapted to the child's age and maturity; UN الآليات المستحدثة لضمان حصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة بشكل خاص، على التعليم الجيد الملائم لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    vii. Compulsory Education Order 2007 provides 9 years compulsory education for all including girls. viii. UN ' 7` ينص مرسوم التعليم الإلزامي لعام 2007 على أن تكون مدة التعليم الإلزامي 9 سنوات للجميع بمن فيهم الفتيات.
    Detention facilities authorities should institute measures to meet the protection needs of special categories of children, including girls. UN وينبغي لسلطات مرافق الاحتجاز أن تتخذ تدابير من أجل تلبية احتياجات الحماية لفئات خاصة من الأطفال، بمن فيهم الفتيات.
    14. AIHRC stated that many children, including girls with disabilities, are deprived of their right to education. UN 14- وأفادت اللجنة بأن الكثير من الأطفال، بمن فيهم الفتيات ذوات الإعاقة، محرومون من حقهم في التعليم.
    In addition, Viet Nam has allowed social organizations, professional associations and business to provide financial assistance and/or awards for poor children, including girls. UN وبالإضافة إلى ذلك، سمحت فييت نام للمنظمات الاجتماعية والجمعيات المهنية والتجارية بتوفير المساعدة المالية و/أو المكافآت للأطفال الفقراء، بمن فيهم الفتيات.
    Advocate and promote participation of children and young people including girls and young women to prevent and monitor harmful practices and to develop support groups to tackle abuse, violence and exploitation. UN الدعوة والترويج لمشاركة الأطفال والشباب، بمن فيهم الفتيات والشابات، لمنع الممارسات الضارة ورصدها وإنشاء مجموعات الدعم بهدف التصدي للاعتداء والعنف والاستغلال.
    The text would also contribute to depriving producers, exporters and unscrupulous users of those means which feed and worsen conflicts in which children, including girls, are often used. UN كما سيسهم النص في حرمان المنتجين، والمصدرين والمستخدمين، عديمي الضمير، من تلك الوسائل التي تغذي وتؤجج الصراعات، التي كثيرا ما يستخدم فيها الأطفال، بمن فيهم الفتيات.
    In order to ensure that all children, including girls, children with special needs and children in especially difficult circumstances, have full access to an enlightened education and adequate educational facilities, the measures outlined below have been adopted. UN ولضمان وصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين هم في ظروف صعبة بشكل خاص، إلى تعليم جيد التوعية ولتوفير التسهيلات التعليمية الملائمة وجعلها في متناول الجميع تم الآتي:
    Mechanisms developed to ensure the access of all children, including girls, children with special needs and children in especially difficult circumstances, to quality education adapted to the child's age and maturity; UN الآليات المستحدثة لضمان وصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين هم في ظروف صعبة بشكل خاص، إلى تعليم جيد النوعية مكيف وفقاً لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    Mechanisms developed to ensure the access of all children, including girls, children with special needs and children in especially difficult circumstances, to quality education adapted to the child's age and maturity; UN اﻵليات المستحدثة لضمان وصول جميع اﻷطفال، بمن فيهم الفتيات واﻷطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة واﻷطفال الذين هم في ظروف صعبة بشكل خاص، إلى تعليم جيد النوعية مكيف وفقاً لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    Just as important, young people -- including girls -- can go to school again. UN ولا يقل أهمية عن ذلك تمكن الشباب - بمن فيهم الفتيات - من الذهاب مرة أخرى إلى المدارس.
    Schools were seen to be functioning again and returning schoolchildren included girls. UN وفتحت المدارس من جديد وعاد إليها اﻷطفال بمن فيهم الفتيات.
    18. CEDAW expressed concern about the fact that corporal punishment in the home is lawful and constitutes a form of violence against children, including the girl child. UN 18- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق لمشروعية العقاب البدني في المنزل لكونه شكلاً من أشكال العنف ضد الأطفال، بمن فيهم الفتيات(44).
    (d) Arrest, prosecute and punish perpetrators of kidnapping of children, including young girls, for the sale of organs or magic/religious practices. UN (د) اعتقال، ومقاضاة ومعاقبة مختطفي الأطفال، بمن فيهم الفتيات الصغيرات، لأغراض بيع الأعضاء أو الممارسات السحرية - الدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد