The 6th legislature of the National Assembly consists of 115 members, including representatives of ethnic groups and women. | UN | وتضم الهيئة التشريعية السادسة للجمعية الوطنية 115 عضواً، بمن فيهم ممثلون عن المجموعات الإثنية والنساء. |
The symposium convened in the auditorium of the United Nations Trusteeship Council with more than 150 participants in attendance, including representatives of dozens of member state missions, Secretariat staff, and nongovernmental experts. | UN | عُقدت الندوة في قاعة مجلس الوصاية التابع للأمم المتحدة بحضور أكثر من 150 مشاركا، بمن فيهم ممثلون عن عشرات من بعثات الدول الأعضاء وموظفو الأمانة العامة وخبراء غير حكوميين. |
Experts working in areas covered by the Convention were invited to participate, including representatives of organizations of persons with disabilities and United Nations agencies. | UN | وتمت دعوة الخبراء العاملين في المجالات التي تشملها الاتفاقية إلى المشاركة، بمن فيهم ممثلون عن منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ووكالات الأمم المتحدة. |
Twenty experts participated, including representatives from government, business and academia. | UN | وحضر الاجتماع عشرون خبيرا، بمن فيهم ممثلون عن الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع الأكاديمي. |
The Ministry of the Attorney General via its International Law and Human Rights Unit adopted a consultative approach in coordinating consultations with Ministries and Government agencies through an Inter-Ministerial Committee comprising members from various line Ministries including representatives from the Trinidad and Tobago Police and Prison Services. | UN | واعتمدت وزارة النيابة العامة، عن طريق وحدة القانون الدولي وحقوق الإنسان التابعة لها، مقاربة تشاورية في تنسيق المشاورات مع الوزارات والوكالات الحكومية بواسطة اللجنة المشتركة بين الوزارات المؤلفة من أعضاء من مختلف الوزارات المختصة، بمن فيهم ممثلون عن شرطة ترينيداد وتوباغو ودائرة السجون. |
UNISPACE III was attended by more than 2,500 participants, including representatives of 100 States and 30 international organizations and representatives from the private sector. | UN | 19- حضر اليونيسبيس الثالث، أكثر من 500 2 مشارك بمن فيهم ممثلون عن 100 دولة و30 منظمة دولية وممثلون عن القطاع الخاص. |
The conference gathered a range of stakeholders, including representatives of the Government, the Council of Representatives, the judiciary, civil society and human rights experts. | UN | وجمع المؤتمر طائفة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم ممثلون عن الحكومة، ومجلس النواب، والسلطة القضائية، والمجتمع المدني، وخبراء في مجال حقوق الإنسان. |
The event was attended by more than 250 participants, including representatives of States, child rights and migration rights civil society actors, and child representatives. | UN | وحضر الاجتماع أكثر من 250 مشاركاً بمن فيهم ممثلون عن الدول، وجهات فاعلة من المجتمع المدني معنية بحقوق الطفل وحقوق الهجرة، وممثلون عن الأطفال. |
The 67 participants, including representatives of 16 Governments, explored how minority rights could be used more effectively to ensure protection of religious minorities. | UN | واستكشف المشاركون الذين بلغ عددهم 67 مشاركاً، بمن فيهم ممثلون عن 16 حكومة، كيفية زيادة فعالية إعمال حقوق الأقليات بما يكفل حماية الأقليات الدينية. |
Several participants, including representatives of Member States and civil society, made statements in support of the Working Group, praised the quality of the presentations made during the week and congratulated the Chairperson for her stewardship of the session. | UN | وأدلى عدة مشاركين، بمن فيهم ممثلون عن الدول الأعضاء والمجتمع المدني، ببيانات تؤيد الفريق العامل، وأثنوا على نوعية العروض المقدمة خلال الأسبوع وهنأوا الرئيسة على ترأسها الدورة. |
At the same time, some private sector participants, including representatives of commodity exchanges, stressed that commodities that were not traded in exchanges displayed higher levels of volatility; | UN | وفي الوقت نفسه، شدد بعض المشاركين من القطاع الخاص، بمن فيهم ممثلون عن بورصات السلع الأساسية، على أن السلع الأساسية التي لا يتم تداولها في البورصات تشهد درجات تقلُّب أعلى؛ |
In all, 1,250 delegates attended, including representatives of Congolese armed groups, local communities, local authorities, political parties and civil society. | UN | وحضر المؤتمر ما مجموعه 250 1 مندوبا، بمن فيهم ممثلون عن الجماعات المسلحة والمجتمعات المحلية والسلطات المحلية والأحزاب السياسية والمجتمع المدني في الكونغو. |
In that regard, significant comments had been made at the Commission's meeting with human rights experts, including representatives of monitoring bodies, to discuss reservations to human rights treaties. | UN | وفي هذا الصدد أُبديت تعليقات مهمة أثناء اجتماع اللجنة مع خبراء حقوق الإنسان، بمن فيهم ممثلون عن هيئات رصد المعاهدات، لمناقشة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
UNFPA programme and project development is a consultative process that involves national counterparts, associations and individuals, including representatives of indigenous peoples, whenever possible. | UN | ويعد وضع البرامج والمشاريع على مستوى الصندوق عملية قائمة على التشاور يشترك فيها نظراء، ورابطات وأفراد على الصعيد الوطني. بمن فيهم ممثلون عن السكان الأصليين متى أمكن ذلك. |
It was attended by around 500 Somalis, including representatives of the various factions, of civil society groups and of the Somali business community, and Somali intellectuals. | UN | وحضر الاجتماع قرابة 500 صومالي بمن فيهم ممثلون عن مختلف الفصائل وعن منظمات المجتمع المدني ومجتمع رجال الأعمال الصوماليين والمفكرين الصوماليين. |
A total 326 people attended the Working Group, including representatives of 61 Governments and 64 indigenous and non-governmental organizations. | UN | وحضر اجتماعات الفريق العامل ما مجموعه ٦٢٣ شخصا، بمن فيهم ممثلون عن ١٦ حكومة و٤٦ منظمة من منظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية. |
A total of 60 participants, including representatives of the NHRIs of Afghanistan, Algeria, the Islamic Republic of Iran, Jordan, Mauritania, Morocco, Qatar, Saudi Arabia, Tunisia and the Occupied Palestinian Territory attended the workshop. | UN | وحضر حلقة العمل 60 مشاركا، بمن فيهم ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفغانستان والجزائر وجمهورية إيران الإسلامية والأردن وموريتانيا والمغرب وقطر والمملكة العربية السعودية وتونس والأرض الفلسطينية المحتلة. |
7. In 2000, the Government of Guatemala organized the National Congress on the Principles of Cultural Policy, in which more than 600 people from all regions of the country, including representatives from all indigenous communities, participated. | UN | 7 - وفي عام 2000، نظمت حكومة غواتيمالا المؤتمر الوطني المعني بمبادئ السياسية الثقافية، الذي اشترك فيه أكثر من 600 شخص من جميع مناطق البلد، بمن فيهم ممثلون عن جميع المجموعات السكانية الأصلية. |
Other participants included senior officials of the Government of National Unity and the international community, including representatives from non-governmental organizations (NGOs), the African Union, the League of Arab States, China, Russia, the United States, the United Kingdom and the European Community. | UN | وكان بين المشتركين في الاجتماع كبار المسؤولين في حكومة الوحدة الوطنية والمجتمع الدولي، بمن فيهم ممثلون عن المنظمات غير الحكومية، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والصين، وروسيا والولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، والجماعة الأوروبية. |
The Crisis Operations Group is chaired by the Under-Secretary-General for Safety and Security and comprised of personnel from key administrative and support functions at Headquarters, including representatives from the specialized agencies, funds and programmes based in New York. | UN | ويرأس فريق العمليات المعني بالأزمات وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، ويتألف الفريق من موظفين يؤدون وظائف أساسية في مجالي الإدارة والدعم في المقر، بمن فيهم ممثلون عن الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك. |
3. The panellists' presentations elicited an interactive dialogue with the Co-Chairs and more than 20 speakers from the floor, including representatives from both small island developing States and non-small island developing States Governments, organizations and civil society. | UN | 3 - وأثارت عروض المشاركين في حلقة المناقشة حوارا تفاعليا مع الرئيسين ومع ما يزيد على 20 متحدثا من الحضور، بمن فيهم ممثلون عن الحكومات والمنظمات والمجتمع المدني في الدول الجزرية الصغيرة النامية وفي غيرها. |