The meeting provided recommendations for measures to protect all women from violence, including women with disabilities. | UN | وقدم الاجتماع توصيات باتخاذ التدابير الكفيلة بحماية جميع النساء من العنف، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة. |
This provision applies to all women, including women with disabilities. | UN | وينطبق هذا النص على جميع النساء، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة. |
To safeguard all women in Sweden, including women with non-Swedish ethnic backgrounds, the police's information material is available in several languages. | UN | وحرصا على حماية جميع النساء في السويد، بمن فيهن النساء ذوات الخلفية العرقية غير السويدية، تتوافر المواد الإعلامية التي تنشرها الشرطة بعدة لغات. |
In 2010, members of both chambers of parliament, in cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA), organized a march to promote and defend the rights of Gabonese women, including women with disabilities. | UN | وفي عام 2010، نظم أعضاء غرفتي برلمان غابون، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، مسيرة من أجل تعزيز حقوق نساء غابون والدفاع عنهن، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة. |
Little attention has been focused on targeted services for marginalized groups of women, including women with disabilities, indigenous women and migrant women. | UN | فإنه لم يول كبير اهتمام لتوفير خدمات تستهدف الفئات المهمشة من النساء، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة ونساء الشعوب الأصلية والمهاجرات. |
The Committee also urges the State party to prevent, investigate, and prosecute gender-based violence committed against all women, including women with disabilities. | UN | وتحث اللجنةُ الدولةَ الطرف أيضاً على منع العنف الجنساني المرتكب في حق جميع النساء، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة، وعلى التحقيق في حالاته وملاحقة مرتكبيه قضائياً. |
Within the United Nations system, UNWomen was taking the lead in fostering the economic empowerment of women, including women with disabilities, who needed to be given equal opportunities and whose circumstances, which resulted in their alienation and exclusion, needed to be recognized. | UN | وأردفت قائلة إن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقوم بدور القيادة ضمن منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التمكين الاقتصادي للنساء، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة، اللواتي في حاجة إلى تكافؤ الفرص واللواتي تدعو الحاجة إلى الاعتراف بظروفهن التي أدت إلى شعورهن بالغربة والاستبعاد. |
UN-Women worked with intergovernmental bodies and governments to ensure that all women, including women with disabilities, could enjoy those rights. Education had an important role to play in equality of opportunity for all women. | UN | وأردفت قائلة إن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعمل مع الهيئات الحكومية الدولية والحكومات على ضمان أن يكون في مقدور النساء كافة، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة، التمتع بتلك الحقوق؛ وللتعليم دور هام يؤديه في توفير تكافؤ الفرص لجميع النساء. |
193. The Sex Discrimination Act 1984 (Cth) prohibits discrimination on the grounds of sex, and applies to all persons in Australia, including women with disabilities. | UN | 193- يحظر قانون الحماية ضد التمييز على أساس نوع الجنس لسنة 1984 (الكومنولث) التمييز على أساس نوع الجنس وهو ينطبق على جميع الأشخاص في أستراليا، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة. |
(c) To ensure that all women, including women with disabilities, women living with HIV/AIDS and migrant and refugee women, as well as girls have free and adequate access to contraceptives and sexual and reproductive health services, including in rural areas, and to information in accessible formats; | UN | (ج) كفالة حصول جميع النساء بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والمهاجرات واللاجئات وكذلك الفتيات على وسائل منع الحمل والخدمات الصحية الجنسية والإنجابية بصورة مناسبة، بما في ذلك في المناطق الريفية، والتزوّد كذلك بالمعلومات بشكل يسير؛ |
(d) Ensure that women, including women with disabilities, have adequate opportunities to participate and that they have a vote in the planning, implementation, monitoring and evaluation of development policies and community projects; | UN | (د) كفالة تمتع النساء، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة، بفرص ملائمة للمشاركة، وأن يكون لهن صوت في تخطيط السياسات التنموية والمشروعات الأهلية وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛ |
(a) Ensure that all women and girls, including women with disabilities, Roma, Ashkali and Egyptian and displaced/refugee women, have free and adequate access to contraceptives, sexual and reproductive health services and information in accessible formats, including in rural areas; | UN | (أ) ضمان أن تتاح لكافة النساء والفتيات، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة ونساء مجموعات الروما والأشكاليا وغجر البلقان والنساء المشردات/اللاجئات، فرصة الحصول الحر والملائم على موانع الحمل والخدمات والمعلومات الجنسية والإنجابية، وإتاحة هذه الفرصة في المناطق الريفية أيضاً؛ |
The Committee also noted the Government's indication that there was a trend towards an increasing ratio of women (66.23 per cent), including women with family responsibilities, among the job seekers participating in training and other preparations for entry into the labour market. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا إشارة الحكومة إلى وجود اتجاه نحو زيادة نسبة النساء (66.23 في المائة)، بمن فيهن النساء ذوات المسؤوليات الأسرية، بين الباحثين عن عمل الذين يشاركون في الدورات التدريبية وغيرها من أشكال الاستعداد لدخول سوق العمل. |
Since its establishment, the Women's Commission has met regularly with local women's groups (including groups concerned with the rights and interests of women with disabilities) and relevant NGOs, and from time to time its members attend regional and international conferences in order to keep abreast of new developments in the needs of and issues affecting various groups of women, including women with disabilities. | UN | وعقدت لجنة شؤون المرأة اجتماعات منتظمة، منذ إنشائها، مع المجموعات النسائية المحلية (بما في ذلك المجموعات المعنية بحقوق ومصالح النساء ذوات الإعاقة) والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وحضر أعضاؤها، من وقت لآخر، مؤتمرات إقليمية ودولية من أجل مواكبة التطورات الجديدة في الاحتياجات والقضايا التي تؤثر في مختلف فئات النساء، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة. |
(b) Provide adequate access to family planning services and affordable contraceptives, including emergency contraception, to all women including women with disabilities, Roma women, women living with HIV/AIDS and migrant and refugee women, i.e., by covering the costs of range of modern contraceptives under the public health insurance and eliminating the prescription requirement for emergency contraception; | UN | (ب) توفير الفرص الملائمة للحصول على خدمات تنظيم الأسرة وموانع الحمل اليسيرة الكلفة بما فيها وسائل منع الحمل المستعجلة لجميع النساء بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة ونساء الروما والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والنساء المهاجرات والنساء اللاجئات، أي عن طريق تغطية كلفة مجموعة موانع الحمل العصرية بالتأمين الصحي العام والتخلي عن شرط الوصفة الطبية للحصول على موانع الحمل المستعجلة؛ |