ويكيبيديا

    "بمواد بديلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substitution
        
    • with alternatives
        
    • by alternative substances
        
    As I have already said, I am lucky. Today I have access to opioid substitution therapy. UN وكما ذكرت سابقاً، فقد حالفني الحظ، إذ في وسعي اليوم الحصول على العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    I am grateful to my country for taking the progressive decision to implement opioid substitution therapy programmes, which have helped more than 6,000 people to receive substitution therapy treatment. UN وأنا ممتنة لبلدي لاعتماده قرارات مطردة لتنفيذ برامج العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون، وقد ساعدت هذه البرامج أكثر من 000 6 شخص على تلقي هذا العلاج.
    In the five years that opioid substitution therapy has been available in my home city, I have seen many lives change. UN وقد رأيت حياة أشخاص كثيرين قد تغيرت في غضون السنوات الخمس التي أتيح فيها العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون في مدينتي.
    The costs associated with prohibiting aqueous film forming foams (AFFFs) relate to the safe disposal of existing stocks, as well as the incremental costs of replacing the stock with alternatives. UN تتأتى التكاليف المرتبطة بمنع استخدام الرغاوى المكونة لغشاء مائي عن التخلص المأمون من المخزونات الموجودة، ومن التكاليف المتزايدة الناجمة عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة.
    The costs associated with prohibiting aqueous film forming foams (AFFFs) relate to the safe disposal of existing stocks, as well as the incremental costs of replacing the stock with alternatives. UN تتأتى التكاليف المرتبطة بمنع استخدام الرغاوى المكونة لغشاء مائي عن التخلص المأمون من المخزونات الموجودة، ومن التكاليف المتزايدة الناجمة عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة.
    Noting also that in international trade HCFCs are replaced by alternative substances, which include hydrofluorocarbons (HFCs), and that the quantity of HFCs traded globally is expected to grow, UN وإذْ يُلاحظ أنه في إطار التجارة الدولية، يستعاض عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمواد بديلة تشمل مركبات الكربون الهيدروفلورية، وأنه من المتوقع أن تزداد كميات مركبات الكربون الهيدروفلورية المتداولة عالمياً،
    The Government has substantially increased its allocation for opioid substitution therapy. UN وقد أدخلت الحكومة زيادة كبيرة على مخصصاتها المعتمدة للعلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    In 32 low-income and middle-income countries, only 2.4 per cent of people who inject drugs had access to opioid substitution therapy in 2010. UN وفي 32 بلداً من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، لم يحصل إلا 2.4 في المائة من الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن على العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون في عام 2010.
    Three years ago, I began an opioid substitution therapy programme that enables me to live and work, to be an active citizen of my country, to take care of my son and to love and to be loved. UN وقبل ثلاث سنوات، بدأت برنامج للعلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون، وقد مكنني من البقاء والعمل، وأن أكون مواطنة مفيدة لبلدي، وأن أرعى إبني، وأتبادل الحب مع الآخرين.
    In 2010, only 43 of 109 countries reported that they had any needle or syringe exchange programme in place, and only 58 countries provided opioid substitution therapy. UN ففي عام 2010، لم يزد عدد البلدان التي أفادت أن بها أي برامج لتبادل الإبر والحقن عن 43 بلدا من أصل 109 بلدان، ولم يوفر سوى 58 بلدا العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    In 2008, opioid substitution therapy was available in only 52 countries, with a wide variation in the size, scale and quality of such programmes. UN وفي عام 2008، كان العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيونيات متوفرا في 52 بلدا فقط، وسجلت اختلافات كبيرة في حجم ونطاق وجودة هذه البرامج.
    We call for intensified action to promote safer sexual behaviour, including use of male and female condoms and to scale up access by injecting drug users to harm-reduction interventions, including needle and syringe programmes, opioid substitution therapy and other drug dependence treatments. UN وندعو إلى تكثيف العمل من أجل التوعية بالسلوكيات الجنسية الأكثر أمانا، بما في ذلك استخدام العوازل الطبية للرجال والنساء وزيادة فرص وصول متعاطي المخدرات عن طريق الحقن إلى أساليب تقليل الضرر ومن بينها برامج الإبر والحقن والعلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون ومعالجة الإدمان على المخدرات.
    Compulsory treatment should be abolished and drug dependant people in detention should have access to opioid substitution therapy. UN وينبغي إلغاء العلاج الإجباري، وتيسير سبل العلاج لمدمني المخدرات المحتجزين بمواد بديلة لأثر الأفيون(76).
    The data should include not only the current amount of different types of waste generated, but also the expected future amounts, in order to develop projections that will allow adequate planning for resource recovery and substitution of virgin materials. UN وينبغي للبيانات أن تشمل ليس فقط الكمية الحالية لمختلف أنواع النفايات المنتجة، بل أيضا الكميات المتوقعة منها في المستقبل، وذلك لإعداد توقعات تتيح التخطيط الوافي لاستخراج الموارد منها والاستعاضة عن المواد الأصلية بمواد بديلة.
    Transmission as a result of drug use is entirely preventable through the implementation of a package of proven prevention methods, including needle and syringe exchange programmes, opioid substitution therapy and comprehensive health and social support services. UN ومن الممكن تماما تجنب انتقال الفيروس كنتيجة لتعاطي المخدرات عن طريق تنفيذ حزمة من أساليب الوقاية التي أثبتت نجاعتها، بما في ذلك برامج تبادل الإبر والحقن، والعلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون، وخدمات الدعم الصحي والاجتماعي الشامل.
    It also recommends that the State party apply a human rights-based approach to the treatment of persons abusing alcohol and drug users, and provide appropriate health care, psychological support services and rehabilitation to such persons, including effective drug dependence treatment such as opioid substitution therapy. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتبع الدولة الطرف نهجاً قائماً على حقوق الإنسان في علاج الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات والكحول، وتوفير الخدمات الملائمة في مجالات الرعاية الصحية والدعم النفسي وإعادة التأهيل لهؤلاء الأشخاص، بما في ذلك علاج فعال للإدمان على المخدرات من قبيل العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    The costs associated with prohibiting aqueous film forming foams (AFFFs) relate to the safe disposal of existing stocks, as well as the incremental costs of replacing the stock with alternatives. UN تتأتى التكاليف المرتبطة بمنع استخدام الرغاوى المكونة لغشاء مائي عن التخلص المأمون من المخزونات الموجودة، ومن التكاليف المتزايدة الناجمة عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة.
    Noting also that in international trade HCFCs are replaced by alternative substances, which include hydrofluorocarbons (HFCs), and that the quantity of HFCs traded globally is expected to grow, UN وإذْ يُلاحظ أنه في إطار التجارة الدولية، يستعاض عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمواد بديلة تشمل مركبات الكربون الهيدروفلورية، وأنه من المتوقع أن تزداد كميات مركبات الكربون الهيدروفلورية المتداولة عالمياً،
    Noting also that in international trade HCFCs are replaced by alternative substances, which include hydrofluorocarbons (HFCs), and that the quantity of HFCs traded globally is expected to grow, UN وإذْ يُلاحظ أنه في إطار التجارة الدولية، يستعاض عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمواد بديلة تشمل مركبات الكربون الهيدروفلورية، وأنه من المتوقع أن تزداد كميات مركبات الكربون الهيدروفلورية المتداولة عالمياً،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد