ويكيبيديا

    "بموارد المياه العذبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • freshwater resources
        
    • Water Resources
        
    The organization's Hydrology and Water Resources Programme plays a similar role with respect to information on freshwater resources. UN ويضطلع برنامج الهيدرولوجيا والموارد المائية التابع للمنظمة بدور مماثل فيما يخص المعلومات المتصلة بموارد المياه العذبة.
    It was noted that arid and semi-arid areas globally faced the greatest pressure to deliver and manage freshwater resources. UN وأشير إلى أنَّ المناطق القاحلة وشبه القاحلة على صعيد العالم تواجه أشد الضغوط من أجل الإمداد بموارد المياه العذبة وإدارتها.
    With regard to freshwater resources as well as water and sanitation, extensive work was under way within the United Nations system and a large number of collaborative arrangements were in place. There was, however, no institutional focal point in the United Nations system. UN وفيما يتعلق بموارد المياه العذبة وكذلك المياه والصرف الصحي، هناك عمل مكثف جار داخل منظومة الأمم المتحدة وعدد كبير من الترتيبات التعاونية القائمة؛ بيد أنه لا توجد هيئة تنسيق مؤسسية في المنظومة.
    WMO also worked with regional mechanisms to formulate strategies on freshwater resources and to provide technical and scientific support and advice, especially in Asia, Latin America, the Caribbean, the northern Mediterranean region and Africa. UN وتتعاون المنظمة أيضا مع اﻵليات اﻹقليمية في صياغة الاستراتيجيات المتعلقة بموارد المياه العذبة وتقديم المساعدة التقنية والعلمية، ولا سيما في آسيا، وأمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقة البحر المتوسط الشمالية، وأفريقيا.
    The Subcommittee on Water Resources has prepared the report in collaboration with its member United Nations entities and interested non-governmental organizations. II. Background UN وقد أعدت اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة هذا التقرير بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأعضاء فيها والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    271. The Executive Director of UNEP is chairing the Working Group on Sustainable freshwater resources for Africa within the Secretary-General's Special Initiative on Africa. UN ٢٧١ - ويرأس المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الفريق العامل المعني بموارد المياه العذبة المستدامة في أفريقيا في إطار مبادرة اﻷمين العام الخاصة بشأن أفريقيا.
    20. The Commission notes that for small island developing States, the conservation and sustainable management of freshwater resources is fundamentally dependent on sound knowledge and understanding of the Water Resources potential, and that there is a vital link to the management of coastal and marine resources and waste. UN ٢٠ - تشير اللجنة إلى أنه بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية يعتمد حفظ موارد المياه العذبة وإدارتها بصورة مستدامة اعتمادا جوهريا على توفر المعرفة السليمة بموارد المياه العذبة وفهمها، وأن ذلك يرتبط ارتباطا حيويا بإدارة الموارد الساحلية والبحرية والنفايات.
    50. The value of assistance allocated by both bilateral and multilateral donors in the substantive area of freshwater resources was $110.5 million, or 4.0 per cent of total assistance to small island developing States in the 14 programme areas. UN ٥٠ - بلغت قيمة المساعدة المخصصة من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف في المجال الموضوعي المتعلق بموارد المياه العذبة ١١٠,٥ ملايين دولار، أي ٤ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في اﻷربعة عشر مجالا برنامجيا.
    50. The value of assistance allocated by both bilateral and multilateral donors in the substantive area of freshwater resources was $77.5 million, or 4.4 per cent of total assistance to small island developing States. UN ٥٠ - بلغت قيمة المساعدة المخصصة من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف في المجال الموضوعي المتعلق بموارد المياه العذبة ٧٧,٥ مليون دولار، أي ٤,٤ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The report describes the main elements of various international instruments that focus on water and environment, with emphasis on the principles deriving from the 1992 International Conference on Water and the Environment held in Dublin, and on Agenda 21 2/ as it relates to freshwater resources. UN ويصف التقرير العناصر الرئيسية لمختلف الصكوك الدولية التي تتركز على المياه والبيئة، مع التشديد على المبادئ المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة الذي عقد في دبلن في عام ١٩٩٢، وعلى جدول أعمال القرن ٢١)٢(، من حيث صلته بموارد المياه العذبة.
    The scientific community also conducted assessments of greenhouse gases (WMO/GAW), global Water Resources (Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on freshwater resources) and the pollution of marine and coastal environments from land-based activities (Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection-Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Pollution (GESAMP)). UN وأجرى المجتمع العلمي كذلك تقييمات لغازات الدفيئة )المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية/رصد الغلاف الجوي العالمي( وموارد المياه العالمية )اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية( وتلوث البيئات البحرية والساحلية من أنشطة برية )فريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية )فريق الخبراء المعني بالنواحي العلمية للتلوث البحري((.
    With regard to the law of the non-navigational uses of international watercourses, many delegations had recognized that the rise in world population and the expansion of industrial activities demanded the adoption of generally acceptable rules to assist States in ensuring proper utilization and conservation of freshwater resources. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، قال إن عددا كبيرا من الوفود قد اعترفت بالزيادة السكانية العالمية وتوسع اﻷنشطة الصناعية على وجه يفرض اعتماد قواعد مقبولة على نطاق واسع والتي من شأنها مساعدة الدول على تحقيق انتفاع أفضل بموارد المياه العذبة والمحافظة عليها.
    This is the case for the ACC Subcommittee on Water Resources, and the ACC Subcommittee on Oceans and Coastal Areas. UN وهذا ما ينطبق على اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعتي للجنة التنسيق اﻹدارية.
    These would be utilized to develop proposals for the improvement of the existing institutional and legal framework for the planning and management of Water Resources in the region and for assisting in the implementation of recommendations concerning fresh Water Resources adopted by the United Nations Conference on Environment and Development. UN وسوف تستخدم هذه الموارد في وضع مقترحات من أجل تحسين اﻹطار المؤسسي والقانوني القائم في مجال تخطيط وإدارة موارد المياه في المنطقة اﻹقليمية والمساعدة على تنفيذ التوصيات المتعلقة بموارد المياه العذبة التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد