It recalls that, under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been taken by the State. | UN | وتشير إلى أن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بموجب البروتوكول الاختياري، بموافاة اللجنة بالإيضاحات أو البيانات الكتابية اللازمة لجلاء المسألة، مع الإشارة إلى أية تدابير قد تكون اتخذتها للانتصاف، إن وجدت. |
226. Country offices are required to submit to the Division for Oversight Services audit plans for project audits of nationally executed expenditure by 31 October each year. | UN | 226 - المكاتب القطرية مطالبة بموافاة شعبة خدمات الرقابة بخطط مراجعة الحسابات المشاريعية للنفقات المتكبدة من خلال التنفيذ الوطني وذلك بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة. |
It established a Committee, the Counter-Terrorism Committee, to monitor the implementation of the resolution and required all Member States to report to it. | UN | وأنشأ المجلس لجنة، هي لجنة مكافحة الإرهاب، لرصد تنفيذ القرار، وطالب جميع الدول الأعضاء بموافاة اللجنة بتقارير. |
In reply to the question on the situation in the Republic of Nagorny Karabakh, he would be glad to provide the Committee with supplementary information at a later stage. | UN | ورداً على السؤال المتعلق بالوضع في ناغورني كاراباخ، قال إنه سيكون سعيدا بموافاة اللجنة بمعلومات تكميلية في مرحلة لاحقة. |
The Party not in compliance under paragraph 1 above shall submit to the enforcement branch progress reports on the implementation of the plan on a regular basis. | UN | 3- يقوم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 1 أعلاه بموافاة فرع الإنفاذ بتقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة على أساس منتظم. |
The United Nations shall also, as soon as practicable, provide to the Parties a final audited statement of accounts for the full financial period. | UN | كما تقوم اﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عمليا بموافاة اﻷطراف ببيان نهائي مراجع لحسابات الفترة المالية كلها. |
3. Immediately upon adoption of a recommendation for an amendment the Council shall communicate to the Depositary copies of the text of the amendment. | UN | 3- يقوم المجلس، فور اعتماد توصية بإجراء تعديل ما، بموافاة الوديع بنسخ من نص التعديل. |
The Committee recommends that information in this regard be provided to the General Assembly. | UN | وتوصي اللجنة بموافاة الجمعية العامة بالمعلومات اللازمة في هذا الصدد. |
In addition, each Party shall provide to the Secretariat: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم كل طرف بموافاة الأمانة بما يلي: |
In the same resolution, the Council requested the Secretary-General, in consultation with Governments and relevant international, regional and non-governmental organizations, to submit to the Council at its substantive session of 1998, a report on the desirability of proclaiming an international year of mountains and on other ways and means of ensuring the sustainable development of mountain countries. | UN | وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الحكومات والمنظمات الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية ذات الصلة، بموافاة المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، بتقرير بشأن استصواب إعلان سنة دولية للجبال وبشأن السبل والوسائل اﻷخرى الكفيلة بتنمية البلدان الجبلية تنمية مستدامة. |
The Committee draws attention to the fact that article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol requires States parties to submit to it written explanations or statements clarifying the matter and the remedies, if any, that they may have taken. | UN | وتلفت اللجنة الانتباه إلى أن الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري تنص على أن تقوم الدول الأطراف بموافاة اللجنة بالإيضاحات أو البيانات الكتابية اللازمة لاستجلاء القضايا، مع الإشارة عند الاقتضاء إلى أية تدابير لرفع الظلامة قد تكون اتخذتها. |
[Each State Party belonging also to such regional conventions is encouraged to submit to the Sub-Committee, on a confidential basis, visit reports drawn up by the regional body in respect of that country and response of the State Party to it.] | UN | ]تسعى كل دولة تكون طرفاً أيضا في مثل هذه الاتفاقيات الاقليمية الى القيام، بصفة سرية، بموافاة اللجنة الفرعية بتقارير الزيارات التي وضعتها الهيئة الاقليمية بشأن هذه الدولة وبرد الدولة الطرف عليها[. |
[Each State Party belonging also to such regional conventions is encouraged to submit to the Sub-Committee, on a confidential basis, visit reports drawn up by the regional body in respect of that country and response of the State Party to it.] | UN | ]تشجﱠع كل دولة تكون طرفاً أيضا في مثل هذه الاتفاقيات الاقليمية على القيام، بصفة سرية، بموافاة اللجنة الفرعية بتقارير الزيارات التي وضعتها الهيئة الاقليمية بشأن هذه الدولة وبرد الدولة الطرف عليها[. |
252. Most States report certain positive developments in the implementation of practical measures to prevent and counter terrorism, although some have yet to report to the Committee on their efforts in this regard. | UN | 251 - وقد أفاد معظم الدول بحدوث بعض التطورات الإيجابية في تنفيذ التدابير العملية لمنع ومكافحة الإرهاب، وإن لم يقم بعض الدول بعد بموافاة اللجنة بتقارير عن جهوده في هذا المضمار. |
218. Agricultural companies are required to report to LEITI for transparency of Government payments. | UN | 218 - والشركات الزراعية ملزمة بموافاة المبادرة الليبرية للشفافية في الصناعات الاستخراجية بالتقارير لضمان شفافية مدفوعاتها إلى الحكومة. |
UNESCO could also provide the Committee with analyses of national Education for All plans. | UN | وقد تقوم اليونسكو أيضاً بموافاة اللجنة بتحليلات للخطط الوطنية لتوفير التعليم للجميع. |
The Controller should provide the Committee with the relevant figures so that a comparison could be made in informal consultations. | UN | وطلب أن يقوم المراقب المالي بموافاة اللجنة بالأرقام اللازمة في هذا الصدد بحيث يمكن إجراء مقارنة خلال مشاورات غير رسمية. |
Within six months, the receiving State shall submit to the Committee explanations or statements and the remedy, if any, that may have been afforded by that State. | UN | " ٢- تقوم الدولة المتلقية، في غضون ستة أشهر، بموافاة اللجنة باﻹيضاحات أو البيانات وبأي وسيلة انتصاف قد تكون وفرتها. |
Within six months, the receiving State shall submit to the Committee explanations or statements and the remedy, if any, that may have been afforded by that State. | UN | " ٢- تقوم الدولة المتلقية، في غضون ستة أشهر، بموافاة اللجنة باﻹيضاحات أو البيانات وبأي وسيلة انتصاف قد تكون وفرتها. |
The United Nations shall also, as soon as practicable, provide to the Parties a final audited statement of accounts for the full financial period. | UN | كما تقوم اﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عمليا بموافاة اﻷطراف ببيان نهائي مراجع لحسابات الفترة المالية كلها. |
Immediately upon adoption of a recommendation for an amendment the Council shall communicate to the depositary copies of the text of the amendment. | UN | 3- يقوم المجلس، فور اعتماد توصية بإجراء تعديل ما، بموافاة الوديع بصور من نص التعديل. |
Copies of judicial decisions along with a response to a questionnaire from the Association for the Prevention of Torture were provided to the Special Rapporteur. | UN | إذ قامت الحكومة بموافاة المقرر الخاص بنسخ من بعض اﻷحكام القضائية باﻹضافة إلى رد على استبيان وضعته رابطة منع التعذيب. |
The representative of the inspected State Party shall provide the inspection team, during the inspection, with such clarification as may be necessary to remove the ambiguity. | UN | ويقوم ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش بموافاة فريق التفتيش، أثناء عملية التفتيش، بالتوضيحات التي قد تلزم ﻹزالة الغموض. |
2. The secretariat shall send to the members of the SubCommission the following documents, at the latest four weeks prior to the session: | UN | 2- تقوم الأمانة بموافاة أعضاء اللجنة الفرعية بالوثائق التالية قبل انعقاد الدورة بفترة أقصاها أربعة أسابيع: |
31. Requests the Monitoring Team, upon conclusion of the review described in paragraph 25 of resolution 1822 (2008), to circulate to the Committee annually a list of individuals and entities on the Consolidated List whose entries lack identifiers necessary to ensure effective implementation of the measures imposed upon them, and directs the Committee to review these listings to decide whether they remain appropriate; | UN | 31 - يطلب من فريق الرصد أن يقوم، بعد إنجاز الاستعراض المبين في الفقرة 25 من القرار 1822 (2008)، بموافاة اللجنة سنويا بقائمة بأسماء الأفراد والكيانات المدرجين على القائمة الموحدة، والذين تفتقر البنود الخاصة بهم إلى بيانات تحديد الهوية اللازمة لكفالة التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة عليهم، ويشير على اللجنة باستعراض هذه الأسماء للبت فيما إذا كان إدراجها في القائمة لا يزال ملائما؛ |