ويكيبيديا

    "بموافقة الوالدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with parental consent
        
    • with the consent of the parents
        
    • with parental authorization
        
    • with the consent of parents
        
    • the consent of their parents
        
    • parental consent is
        
    The criteria for child labour were that it must not harm the child's health or schooling and could take place only with parental consent. UN وتمثلت معايير عمالة الأطفال في ألا تضر بصحة الطفل أو دراسته، وأن لا تتم إلا بموافقة الوالدين.
    The age of criminal responsibility for instance has been increased from the age of 9 to 12 years and the age of marriage with parental consent from 14 to 16 years. UN فقد جرى رفع سن المسؤولية الجنائية على سبيل المثال من 9 إلى 12 سنة وسن الزواج بموافقة الوالدين من 14 إلى 16 عاماً.
    A person under 19 but over the age of 16 may marry with parental consent. UN بيد أنه يجوز للشخص الذي لم يبلغ التاسعة عشرة من عمره ويتجاوز السادسة عشرة من عمره أن يتزوج بموافقة الوالدين.
    The minors can acquire and relinquish Albanian citizenship with the consent of the parents. UN ويجوز للقُصَّر أن يكتسبوا الجنسية الألبانية أو يتخلوا عنها بموافقة الوالدين.
    Minors over fourteen and under eighteen years of age shall enter into contracts with the consent of parents or guardians. UN وللقاصرين الذين تزيد أعمارهم عن 14 عاما وتقل عن 18 عاما أن يدخلوا في عقود بموافقة الوالدين أو أولياء الأمور.
    Save the Children echoed the concern expressed by the Committee on the Rights of the Child that the number of children in State institutions had increased owing to the cases of institutionalization of children, with the consent of their parents, for economic reasons. UN ورددت المنظمة الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يودعون في المؤسسات الحكومية بموافقة الوالدين لأسباب اقتصادية.
    For example, there exists no legal protection for girls who enter marriage with parental consent. UN وعلى سبيل المثال لا توجد أي حماية قانونية للفتيات اللاتي يتزوجن بموافقة الوالدين.
    In addition, a girl over 16 years of age who is pregnant or has given birth may marry with parental consent or the approval of a competent authority; UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للفتاة التي يزيد عمرها عن 16 سنة، والتي تكون قد حملت أو أنجبت، أن تتزوج بموافقة الوالدين أو موافقة سلطة مختصة؛
    46. The Marriage Act was amended in 2005 to increase the minimum age of marriage with parental consent from 14 to 16 years. UN 46- عُدِّل قانون الزواج في عام 2005 لرفع الحد الأدنى لسن الزواج بموافقة الوالدين من 14 إلى 16 عاماً.
    The Committee is further concerned that the rights of migrant women in terms of family law, particularly forced marriages, polygamy and dowry-related violence have not been sufficiently addressed in law and practice and that girls as young as 16 years could marry with parental consent. UN واللجنة قلقة كذلك لأن حقوق المرأة المهاجرة في ما يتعلق بقانون الأسرة، ولا سيما الزواج بالإكراه وتعدد الزوجات والعنف المرتبط بالمهر، لم تعالج بما يكفي في القانون والممارسة، ولأن فتيات لا تتجاوز أعمارهم 16 سنة يمكن أن يتزوجن بموافقة الوالدين.
    The age of marriage with parental consent had been raised from 14 to 16 in July 2005. UN واختتمت كلامها قائلة إن سن الزواج بموافقة الوالدين قد جرى رفعه من 14 إلى 16 سنة في تموز/يوليه 2005.
    45. The Committee regrets that forced sterilization of mentally disabled children is legal with parental consent. UN 45- وتأسف اللجنة لكون التعقيم الجبري للأطفال المعوقين عقلياً يعتبر قانونيا بموافقة الوالدين.
    Under the Women's Charter, the minimum legal age of marriage in Singapore is 18 years with parental consent. UN هاء -4 وفي إطار ميثاق المرأة، يعتبر الحدّ الأدنى للسن القانونية للزواج 18 سنة بموافقة الوالدين.
    For example, under the Civil Code the age for marriage was 18, but a minor of 16 or 17 could marry with parental consent. UN فعلى سبيل المثال، إن سن الزواج وفقاً للقانون المدني هي 18 سنة، ولكن القاصر البالغة 16 أو 17 سنة من العمر يمكن أن تتزوج بموافقة الوالدين.
    The Committee is further concerned that the minimum and upper age limits have not been set for compulsory education, that a child below the age of 18 years may be recruited into the armed forces with parental consent and at the lack of a minimum age for medical counselling without parental consent. UN ومن بواعث قلقها أيضا، انعدام تحديد السنّ الدنيا أو القصوى للالتحاق بالتعليم الإلزامي، وإمكانية تجنيد الطفل دون الثامنة عشرة في القوات المسلحة بموافقة الوالدين وعدم وجود حد أدنى للسن التي تسمح بإجراء الاستشارات الطبية دون موافقة الوالدين.
    50. UNICEF indicated that under the Family Law of 2004, the legal age for marriage without parental consent was raised from 16 to 18 years, and the minimum age for marriage with parental consent was also raised from 14 to 16 years. UN 50- أشارت اليونيسيف إلى أنه جرى، بموجب قانون الأسرة لعام 2004، رفع سن الزواج بدون موافقة الوالدين من 16 إلى 18 سنة ورفع سن الزواج بموافقة الوالدين أيضاً من 14 إلى 16 سنة.
    19. The Government has increased the age of marriage with parental consent from 14 to 16 years and the age of criminal responsibility from 9 to 11 years, following recommendations from the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 19- ورفعت الحكومـة سن الزواج بموافقة الوالدين من 14 إلى 16 عامـاً، وسن المسؤولية الجنائية من 9 أعوام إلى 11 عاماً، متبعة في ذلك توصيات لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    16.8 Vanuatu sets different minimum legal ages for marriage with parental consent for boys and girls. UN 16-8 تضع فانواتو حدودا دنيا مختلفة للأعمار القانونية للزواج بموافقة الوالدين فيما يتصل بالأولاد فيما يتصل بالأولاد والبنات.
    48. The marriageable age was 18, but it could be lowered to 16 with the consent of the parents. UN 48 - وأضاف قائلاً إن السن القانوني للزواج هو 18 سنة بيد أنه يمكن تخفيضه إلى 16 سنة بموافقة الوالدين.
    In special circumstances, where a girl becomes pregnant, with the consent of parents/guardian, marriage can be requested. " UN وفي ظروف خاصة، إذا أصبحت الفتاة حاملاً، يجوز طلب الزواج بموافقة الوالدين/ الوصي. "
    52. Concerned that article 269 of the Children's Code allowed the marriage of boys and girls under 18 years with the consent of their parents or legal guardians, CRC urged Guinea to amend the article. UN ٥٢- وبعد أن أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من كون المادة 269 من قانون الطفل تسمح بزواج الفتيان والفتيات دون سن الثامنة عشرة بموافقة الوالدين أو الأوصياء القانونيين، فقد حثت غينيا على تعديل هذه المادة(98).
    The legal age of marriage by parental consent is 14. UN والعمر القانوني للزواج بموافقة الوالدين هو 14 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد