ويكيبيديا

    "بموافقة تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the approval of that
        
    • the agreement of that
        
    • with the consent of that
        
    • with the agreement of those
        
    • with their consent
        
    • with their agreement
        
    Under the same rule, members of the subcommittees and working groups of committees shall be appointed by the Chairman of the Committee in question, subject to the approval of that Committee, unless the Committee decides otherwise. UN وطبقا للمادة نفسها، يقوم بتعيين أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة للجان رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقة تلك اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the Conference body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN 2 - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية من هيئات المؤتمر ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية حول المسائل التي يكون لهم فيها اختصاص معين.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the Conference body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN 2 - ويجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية من هيئات المؤتمر ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية حول المسائل التي يكون لهم فيها اختصاص معين.
    Her delegation also wished to insert a new paragraph, to the effect that information communicated by a State could, in certain cases, be disseminated only with the agreement of that State, as provided for in article 31 on sensitive information. UN وقالت إن المكسيك يود هو أيضا أن يدرج فقرة أخرى توضح أن نشر المعلومات التي تقدمها دولة من الدول لا يتم، في حالات معينة، إلا بموافقة تلك الدولة، على النحو المنصوص عليه في المادة ١٣ بشأن المعلومات الحساسة.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي يكون لهم بشأنها اختصاص خاص.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make brief oral statements on questions in which they have special competence. UN ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة الهيئة المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية موجزة بشأن المسائل التي يكون لهم بشأنها اختصاص خاص.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the conference body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تتميز فيها بكفاءة خاصة.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the Conference body concerned, and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN 2 - بناء على دعوة رئيس هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، يجوز لهؤلاء المراقبين الإدلاء ببيانات شفوية بشأن المسائل التي لهم فيها كفاءة خاصة.
    3. Upon the invitation of the presiding officer of the body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN 3- يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية ورهناً بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تقع في نطاق اختصاصهم بوجه خاص.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the plenary and subject to the approval of that body, representatives of such organizations may make oral statements on questions in which they have a special competence in plenary meetings. UN 2- يجوز لممثلي هذه المنظمات الإدلاء في الجلسات العامة ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تدخل في ميدان اختصاصها بناء على دعوة من عضو المكتب القائم برئاسة الهيئة المعنية ورهناً بموافقة تلك الهيئة.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the plenary and subject to the approval of that body, representatives of such organizations may make oral statements on questions in which they have a special competence in plenary meetings. UN 2- يجوز لممثلي هذه المنظمات الإدلاء في الجلسات العامة ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تدخل في ميدان اختصاصها بناء على دعوة من عضو المكتب القائم برئاسة الهيئة المعنية ورهناً بموافقة تلك الهيئة.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the plenary and subject to the approval of that body, representatives of such organizations may make oral statements on questions in which they have a special competence in plenary meetings. UN 2- يجوز لممثلي هذه المنظمات الإدلاء في الجلسات العامة ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تدخل في ميدان اختصاصها بناء على دعوة من عضو المكتب القائم برئاسة الهيئة المعنية ورهناً بموافقة تلك الهيئة.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN 2- يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تقع في نطاق اختصاصهم بوجه خاص.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN 2- يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تقع في نطاق اختصاصهم بوجه خاص.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the Conference body concerned, and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN 2 - بناء على دعوة رئيس هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، يجوز لهؤلاء المراقبين الإدلاء ببيانات شفوية بشأن المسائل التي لهم فيها كفاءة خاصة.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the Conference body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN 2- ويجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية من هيئات المؤتمر ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية حول المسائل التي يكون لهم فيها اختصاص معين.
    2. Upon the invitation of the presiding officer of the body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. UN 2 - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي يكون لديهم بشأنها كفاءة خاصة.
    As the scope of article 12, paragraph 2, is not restricted to persons lawfully within the territory of a State, an alien being legally expelled from the country is likewise entitled to elect the State of destination, subject to the agreement of that State.5 UN ولما كان نطاق الفقرة 2 من المادة 12 لا يقتصر على الأشخاص الموجودين بصورة قانونية داخل إقليم دولة ما، فإن لأي أجنبي يطرد من البلد لأسباب قانونية الحق أيضا في اختيار الدولة التي يتوجه إليها، رهنا بموافقة تلك الدولة(5).
    As the scope of article 12, paragraph 2, is not restricted to persons lawfully within the territory of a State, an alien being legally expelled from the country is likewise entitled to elect the State of destination, subject to the agreement of that State. UN وبالنظر إلى أن نطاق الفقرة 2 من المادة 2، ليس مقصوراً على الأشخاص الموجودين بصفة قانونية داخل إقليم الدولة، فإن الأجنبي الذي يطرد من البلد بموجب القانون يحق له أيضاً أن يختار الدولة التي يقصدها رهناً بموافقة تلك الدولة().
    Requests may also be submitted on the State's behalf by another entity provided it is engaged in supporting the implementation of universal periodic review recommendations and with the consent of that State. UN ويمكن أن يقدم الطلبات أي كيان آخر بالنيابة عن الدولة المعنية شرط أن يكون مشاركاً في دعم تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل وأن يكون ذلك بموافقة تلك الدولة.
    The indicators are expected to be endorsed in 2011 and will then be implemented in peacekeeping host countries with the agreement of those countries. UN والمتوقع الموافقة على المؤشرات في عام 2011 وستنفذ بعد ذلك في البلدان المضيفة لعمليات حفظ السلام بموافقة تلك البلدان.
    8. Mediation is a process whereby a third party assists two or more parties, with their consent, to prevent, manage or resolve a conflict by helping them to develop mutually acceptable agreements. UN 8 - والوساطة هي عملية يقوم من خلالها طرف ثالث بمساعدة طرفين أو أكثر، بموافقة تلك الأطراف، لمنع نشوب نـزاع أو إدارته أو حله عن طريق مساعدتها على وضع اتفاقات مقبولة للجميع.
    Since 2004, with their agreement, 11 countries have been visited. UN ومنذ عام 2004، جرت زيارات إلى 11 بلدا بموافقة تلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد