Subsequently, ECOMOG and UNOL, with the consent of the Government of Liberia, carried out the destruction of all arms and ammunition collected under the disarmament exercise. | UN | وعقب ذلك قام فريق الرصد ومكتب الأمم المتحدة في ليبريا، بموافقة حكومة ليبريا، بتدمير كافة الأسلحة والذخائر التي جمعت في عملية نزع السلاح. |
The landing of Greek aircraft at Paphos took place with the consent of the Government of Cyprus and was in the framework of a scheduled routine exercise. | UN | إن هبوط الطائرات اليونانية في بافوس قد جرى بموافقة حكومة قبرص وكان في إطار تدريبات روتينية مقررة. |
The Commission also welcomed the agreement by the Government to extend the mandate of the Cambodia office. | UN | ورحّبت اللجنة أيضا بموافقة حكومة كمبوديا على تمديد ولاية المكتب في كمبوديا. |
18. with the agreement of the Government of Iraq, establish a follow-up group composed of their senior officials to regularly review progress in implementing the conclusions reached at this conference. | UN | 18 - بموافقة حكومة العراق تتشكل مجموعة متابعة من كبار المسؤولين للمراجعة الدورية للتقدم في تنفيذ نتائج هذا المؤتمر. |
The agent claimed that the maritime tax rate structure had been reduced in 2000 with the concurrence of the Government of Liberia to make the registry more competitive with other shipping registries. | UN | وادعى الوكيل أن هيكل معدلات الضرائب البحرية خفض من عام بموافقة حكومة ليبريا لكي يكون السجل أكثر قدرة على المنافسة مع سجلات النقل البحري الأخرى. |
I welcome the agreement of the Government of the Sudan that the El Obeid base be open for use by UNAMID. | UN | وإني أرحب بموافقة حكومة السودان على فتح قاعدة الأُبيِّض لكي تستخدمها العملية المختلطة. |
The Department has asserted that it can introduce the carlog system in contingent-owned vehicles only with the consent of the Government of the troop-contributing country. | UN | وأكدت الإدارة أنها لا تستطيع إدخال هذا النظام في السيارات المملوكة للوحدات إلا بموافقة حكومة البلد المساهم بقوات. |
Those facilities were provided at no cost and with the consent of the Government of Iraq. | UN | وقُدمت تلك المرافق مجانا بموافقة حكومة العراق. |
In particular, UNOL, with the consent of the Government of Liberia, should work to enhance the implementation of the following tasks: | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي للمكتب أن يعمل، بموافقة حكومة ليبريا، على تعزيز تنفيذ المهام التالية: |
The Government of the Democratic People's Republic of Korea demobilized 80,000 servicemen in 1956 and took measures, with the consent of the Government of the People's Republic of China, to have the Chinese People's Volunteers withdrawn in 1958. | UN | سرحت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ٠٠٠ ٠٨ جندي في عام ٦٥٩١ واتخذت تدابير، بموافقة حكومة جمهورية الصين الشعبية، لسحب متطوعي الشعب الصيني في عام ٨٥٩١. |
The 3 June donor's conference in Geneva welcomed the agreement by the Government of the Republic of Angola to allow humanitarian deliveries wherever the need exists. | UN | وقد رحب مؤتمر المانحين في جنيف بموافقة حكومة جمهورية أنغولا على السماح بإيصال الشحنات الانسانية الى أي جهة تنشأ الحاجة فيها اليها. |
With the signature of the Dayton Peace Agreement, it is anticipated that the focus of the Prosecutor's operations will shift from Zagreb to Sarajevo, subject to agreement by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وبتوقيع اتفاق دايتون للسلام، من المتوقع أن ينتقل مجال تركيز عمليات المدعي العام من زغرب إلى سراييفو، رهنا بموافقة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
It welcomes the agreement by the Government of Tajikistan and the Tajik opposition to the proposal of the Secretary-General's Special Envoy to hold an urgent high-level meeting of their representatives in Moscow. | UN | ويرحب المجلس بموافقة حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية على اقتراح المبعوث الخاص لﻷمين العام بعقد اجتماع عاجل رفيع المستوى لممثليهما في موسكو. |
The Council reiterated its support for a transition of the African Union's mission in Darfur to a United Nations operation with the agreement of the Government of the Sudan, while it called on the parties to work with the Government, the African Union, the United Nations, regional and international organizations and Member States in this regard. | UN | وكر المجلس تأكيد تأييده لتحول بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور إلى عملية تابعة للأمم المتحدة بموافقة حكومة السودان، مع دعوة الأطراف في الوقت ذاته إلى العمل في هذا الصدد مع الحكومة والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية والدول الأعضاء. |
While I am not able to report substantive progress in our efforts, I am heartened to note that, with the agreement of the Government of Myanmar, the International Committee of the Red Cross began its humanitarian work in the country in 1999. | UN | ولئن كان لا يسعني أن أفيد أنه قد تم إحراز تقدم ملموس في جهودنا، فمما يبعث على تفاؤلي أن أشير إلى شروع لجنة الصليب الأحمر الدولية في عام 1999، بموافقة حكومة ميانمار، في الاضطلاع بالأعمال الإنسانية في هذا البلد. |
1. Endorses the recommendation of the Committee for Development Policy that Senegal be added to the list of the least developed countries, subject to the concurrence of the Government of Senegal; | UN | 1 - يوافق على توصية لجنة السياسات الإنمائية بإضافة السنغال إلى قائمة أقل البلدان نموا، رهنا بموافقة حكومة هذا البلد؛ |
3. Endorses the recommendation of the Committee that South Sudan be added to the list of least developed countries, subject to the concurrence of the Government of South Sudan, and invites the General Assembly to take note of this recommendation; | UN | 3 - يؤيد توصية اللجنة بأن يضاف جنوب السودان إلى قائمة أقل البلدان نموا، رهنا بموافقة حكومة جنوب السودان، ويدعو الجمعية العامة إلى أن تحيط علما بهذه التوصية؛ |
A strengthening should be conducted with a view to a transfer of AMIS to a United Nations operation with a clear African identity and the agreement of the Government of the Sudan. | UN | وينبغي أن يكون تعزيز البعثة بغرض تحويلها إلى عملية تابعة للأمم المتحدة تتسم بطابع أفريقي واضح وتحظى بموافقة حكومة السودان. |
His delegation welcomed the fact that the Government of Myanmar had agreed to allow the Special Adviser to conduct a follow-up visit. | UN | وإن وفده يرحب بموافقة حكومة ميانمار على السماح للمستشار الخاص القيام بزيارة للمتابعة. |
Council members commended the work of the Committee, and welcomed the approval of the Government of the Sudan regarding the proposed visit to the Sudan by the Chair of the Committee. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على عمل اللجنة، ورحبوا بموافقة حكومة السودان على الزيارة المقترحة لرئيسة اللجنة إلى السودان. |
Moreover, the helicopters were flown without weapons, pending approval by the Government of the Sudan of the relevant standard operating procedures. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المروحيات تطير من دون أسلحة، رهنا بموافقة حكومة السودان على إجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة. |
The Department has asserted that it can introduce the carlog system in contingent-owned vehicles with only the consent of the Government of the troop-contributing country. | UN | وأكدت الإدارة أنها لا تستطيع إدخال هذا النظام في السيارات المملوكة للوحدات إلا بموافقة حكومة البلد المساهم بقوات. |
43. An indigenous representative from Argentina said that international corporations were currently invading the Mapuche land with the acquiescence of the Government of Argentina. | UN | ٣٤- وقال ممثل عن السكان اﻷصليين من اﻷرجنتين إن الشركات الدولية تغزو حالياً أرض شعب مابوتشي بموافقة حكومة اﻷرجنتين. |