ويكيبيديا

    "بموجب آلية التنمية النظيفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the Clean Development Mechanism
        
    • under the CDM
        
    It also welcomed initiatives being taken in his country by foreign companies in partnership with his Government and Kenyan companies under the Clean Development Mechanism. UN ويرحب أيضاً بالمبادرات التي تقوم بها في بلده شركاتٌ أجنبيةٌ بالاشتراك مع حكومته ومع شركات كينية بموجب آلية التنمية النظيفة.
    The Conference of the Parties at its tenth session adopted a decision on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the Clean Development Mechanism, and measures to facilitate their implementation. UN وقد أجاز مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة مقررا بشأن وضع طرائق وإجراءات لأنشطة مشروع صغير الحجم للتشجير وإعادة زراعة الغابات بموجب آلية التنمية النظيفة ووضع تدابير لتيسير تنفيذها.
    FCCC/TP/2005/1 Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production. UN المسائل الناشئة عن تنفيذ أنشطة المشاريع المحتملة بموجب آلية التنمية النظيفة: حالة إحراق مركب الهيدروفلوروكربون 23 في مجاري النفايات السائلة الصادر عن إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون 22.
    The new structure is tightly aligned to the processes established under the CDM and JI that address the creation and maintenance of methodologies and standards, as well as the assessment of accredited entities and projects. UN ويتماشى الهيكل الجديد تماماً مع العمليات المنشأة بموجب آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك التي تتناول إنشاء المنهجيات والمعايير والاحتفاظ بها، فضلاً عن تقييم الكيانات والمشاريع المعتمدة.
    Transparency: All aspects of project activities and the institutions under the CDM shall be transparent, including in relation to costs, risks and liabilities incurred by Parties, while protecting confidential information; UN الشفافية: تكون جميع جوانب أنشطة المشاريع والمؤسسات بموجب آلية التنمية النظيفة متسمة بالشفافية، بما في ذلك، ما يتعلق منها بالتكاليف والمخاطر والمسؤوليات التي تواجهها الأطراف، فيما تتم حماية المعلومات السرية؛
    FCCC/TP/2005/1 Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production. UN FCCC/SBSTA/2005/MISC.6 المسائل الناشئة عن تنفيذ أنشطة المشاريع المحتملة بموجب آلية التنمية النظيفة: حالة إحراق تدفقات نفايات مركب الهيدروفلوروكربون 23 الصادرة عن إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون.
    Action: The COP may with to adopt a draft decision recommended by the SBSTA on modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the Clean Development Mechanism (CDM). UN 57- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مشروع مقرر أوصت به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن طرائق وإجراءات أنشطة مشروع التحريج وإعادة التحريج بموجب آلية التنمية النظيفة.
    Still, only the Parties to the Kyoto Protocol can interpret the Protocol definitively and it appears that, unless the Parties to the Protocol explicitly decide otherwise, ozone-depleting-substance destruction will not be eligible for credit under the Clean Development Mechanism. UN ورغم هذا، فإن الأطراف في بروتوكول كيوتو هم وحدهم الذين يمكنهم تفسير البروتوكول بصورة قاطعة، ويبدو أنه، ما لم تقرر الأطراف في البروتوكول صراحة غير ذلك، فلن يكون تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون مؤهلاً لتبادل الأرصدة بموجب آلية التنمية النظيفة.
    Moreover, the entry into force of the Kyoto Protocol of the United Nations Framework Convention on Climate Change offers the prospect of financing the development and use of new and renewable sources of energy in developing countries under the Clean Development Mechanism. UN وفضلاً عن ذلك، فإن بدء نفاذ بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ يفتح آفاقاً لتمويل وتنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في البلدان النامية بموجب آلية التنمية النظيفة.
    They explained that the proposal was very similar to the proposal that they had made in 2011, but that the proposed phase-down schedule had been simplified and that by-product substances emitted from approved projects under the Clean Development Mechanism, as long as they continued to generate emissions reduction credits, would be exempted from the proposed controls. UN وأوضحوا أن هذا الاقتراح مماثل جداً للاقتراح الذي قدموه في عام 2011، ولكن تم تبسيط الجدول الزمني المقترح للخفض التدريجي، وأن المواد المنتجة الثانوية المنبعثة من المشاريع المعتمدة بموجب آلية التنمية النظيفة سوف تعفى من الضوابط المقترحة ما دامت تواصل إدرار إيرادات خفض الانبعاثات.
    Background:: The CMP, by its decision 6/CMP.2, invited Parties to submit information on activities undertaken to implement decision 29/CMP.1, in the context of capacity-building activities under the Clean Development Mechanism (CDM) under the broad framework for capacity-building under decision 2/CP.7. UN 66- معلومات أساسية: دعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 6/م أإ-2 الأطراف إلى تقديم معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1 في سياق أنشطة بناء القدرات بموجب آلية التنمية النظيفة في الإطار العريض لبناء القدرات بموجب المقرر 2/م أ-7.
    Monies gained from the sale of certified emissions reductions under the Clean Development Mechanism for the destruction of HFC23 could be up to ten times higher than the cost of destroying the HFC23 and may even exceed the revenue generated from the sales of the HCFC itself. UN الأموال التي اكتُسبت من بيع تخفيضات الانبعاثات التي سبق اعتمادها بموجب آلية التنمية النظيفة لإتلاف مادة HFC-23 قد تكون وصلت إلى عشرة أضعاف تكلفة إتلاف هذه المادة وقد تكون تجاوزت الإيرادات التي تحققت من عمليات بيع مادة HCFC نفسها.
    Several speakers expressed concern that the credits provided under the Clean Development Mechanism for HFC-23 destruction might act as a perverse incentive to increased production of HCFC22. UN 76 - أعرب بضعة متكلمين عن قلقهم من أن الائتمان المقدم بموجب آلية التنمية النظيفة لتدمير مركبات الكربون الهيدرو فلورية -23، قد يكون بمثابة حافز احتياطي لزيادة إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية - 22.
    She described the differences between the current proposed amendment and the proposed amendment put forward at the previous meeting of the parties: it included HCFCs as well as HFCs in the calculation of baseline figures; adjusted the dates for the control schedules to reflect the passage of time; and eliminated a proposed exemption for HFC-23 by-product projects generating emissions reduction credits under the Clean Development Mechanism. UN ووصفت الاختلافات بين التعديل المقرح الحالي والتعديل المقترح الذي قـُدم في اجتماع الأطراف السابق على أنها تتضمن إدراج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، فضلاً عن مركبات الكربون الهيدروفلورية في حساب أرقام خط الأساس، وتعديل تواريخ الجداول الزمنية للمراقبة لإبراز مرور الوقت، وإلغاء أعفاء مشاريع المنتجات الثانوية للفلوروفورم التي تفضي إلى أرصدة دائنة للحد من الانبعاثات بموجب آلية التنمية النظيفة.
    If a Party has an approved project under the Clean Development Mechanism to control HFC-23 byproduct emissions for a facility or production line, then that facility or production line would not be eligible for support under the Financial Mechanism under Article 10 of this Protocol until the facility or production line is no longer covered by a Clean Development Mechanism project. " UN وإذا كان لدى الطرف مشروع موافَق عليه بموجب آلية التنمية النظيفة من أجل السيطرة على الانبعاثات الثانوية من الكربون الهيدروفلوري - 23 من مرفق أو خط إنتاج، فإن هذا المرفق أو خط الإنتاج لن يكون مؤهلاً للحصول على دعم في إطار الآلية المالية المنشأة بموجب المادة 10 من هذا البروتوكول إلى أن يحين الوقت الذي لا يصبح فيه المرفق أو خط الإنتاج مشمولاً بمشروع آلية التنمية النظيفة.``
    55. Designated national authorities to promote projects eligible under the CDM have been established and regulatory frameworks have been created in many developing countries. UN 55- عينت العديد من البلدان النامية سلطات وطنية معنية بتشجيع المشاريع المؤهلة بموجب آلية التنمية النظيفة وأنشأت أُطراً تنظيمية.
    Identify and inform the project participants of any concerns relating to the conformity of the actual afforestation or reforestation project activity under the CDM and its operation with the registered project design document. UN (ي) تحديد وإخطار المشتركين في المشروع بأي شواغل تتعلق بمطابقة النشاط الحالي لنشاط التحريج أو إعادة التحريج بموجب آلية التنمية النظيفة وتشغيلها، مع وثيقة تصميم المشروع المسجلة.
    (Note: If sinks are eligible under the CDM, consideration may need to be given to a cancellation function in the registry for Parties not included in Annex I or expiry dates for CERs to address issues of permanence.) UN (ملاحظة: إذا كانت البواليع مؤهلة بموجب آلية التنمية النظيفة قد يلزم إيلاء الاعتبار لوظيفة إلغاء في سجل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أو تحديد تواريخ انتهاء لوحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة لمعالجة قضايا الدوام.)
    (Note: If sinks are eligible under the CDM, consideration may need to be given to a cancellation function in national registries or expiry dates for CERs to address issues of permanence.) UN (ملاحظة: إذا كانت البواليع مؤهلة بموجب آلية التنمية النظيفة قد تلزم مراعاة مهمة الإلغاء في السجلات الوطنية أو تواريخ الانتهاء لتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، علاجاً لمسائل الإدامة.)
    Include sectoral activities in the definition of " project activity " under the CDM through a CMP decision and clarify the nature of sectoral activities for CDM purposes UN :: إدخال أنشطة قطاعية في تعريف " أنشطة المشاريع " بموجب آلية التنمية النظيفة عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وتوضيح طبيعة الأنشطة القطاعية لأغراض آلية التنمية النظيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد