ويكيبيديا

    "بموجب اتفاقات خدمة خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under special service agreements
        
    • by special service agreement
        
    • under special services agreements
        
    Three officers are hired under special service agreements for jobs that correspond to positions of civil servants by the level of complexity of tasks. UN وهناك ثلاثة موظفين يعينون بموجب اتفاقات خدمة خاصة في وظائف مقابلة لوظائف الخدمة المدنية من حيث درجة تعقيد المهام.
    The experts will serve under special service agreements and be remunerated as consultants at the P-4 level. UN وسيعمل الخبراء بموجب اتفاقات خدمة خاصة وستدفع لهم أجورهم بوصفهم خبراء استشاريين من الرتبة ف - ٤.
    Expenditures of $88,100 relate to watchmen hired under special service agreements for the Liaison Offices at Zagreb and Belgrade and for some regional offices where the military could not provide the service. UN تتصل النفقات البالغة ١٠٠ ٨٨ دولار بالحراس المستأجرين بموجب اتفاقات خدمة خاصة لمكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد ولبعض المكاتب اﻹقليمية التي لا يستطيع العسكريون فيها توفير هذه الخدمة.
    18. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that in fact all 49 local posts being requested were for personnel already on board who had been hired under special service agreements. UN ١٨ - وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن الوظائف اﻟ ٤٩ المطلوبة جميعها هي لموظفين موجودين في الخدمة فعلا وجرى تعيينهم بموجب اتفاقات خدمة خاصة.
    The remaining 25 per cent were engaged by special service agreement. UN أما نسبة 25 في المائة المتبقية فقد تم التعاقد معهم بموجب اتفاقات خدمة خاصة.
    However, as of 30 June 1997, there were 104 individuals working under special services agreements in the mission with contracts valid until 31 July 1997. UN إلا أن ١٠٤ أفــراد كانـوا يعملون بالبعثة في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، بموجب اتفاقات خدمة خاصة بعقود سارية حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    The Committee also notes the additional requirements of $358,100 for general temporary assistance resulting from the hiring of local staff under special service agreements to replace the international staff of UNIFIL who were transferred to other missions. UN وتلاحظ اللجنة أيضا الاحتياجات الاضافية البالغة ١٠٠ ٣٥٨ دولار للمساعدة المؤقتة العامة، التي نتجت عن تعيين موظفين محليين بموجب اتفاقات خدمة خاصة ليحلوا محل الموظفين الدوليين في القوة المؤقتة في لبنان الذين نقلوا إلى بعثات أخرى.
    The Mission hired its national staff initially under special service agreements pending completion of administrative requirements for their recruitment under regular posts, and did not start appointing national staff under regular posts until the month of January 2005. UN فقد عينت البعثة موظفيها الوطنيين مبدئيا بموجب اتفاقات خدمة خاصة ريثما يتم استيفاء المتطلبات الإدارية لتعيينهم في وظائف عادية، ولم تبدأ بتعيين موظفين وطنيين في إطار الوظائف العادية إلا في شهر كانون الثاني/يناير 2005.
    Three of the cases related to retirees who were hired under special service agreements (SSAs) and four cases involved retirees appointed under short-term contracts on a “when-actually-employed” (WAE) basis. UN كما كانت ثلاث من الحالات المتصلة بالمتقاعدين الذين استخدموا بموجب اتفاقات خدمة خاصة وكذلك أربع حالات شملت متقاعدين معينين بموجب عقود قصيرة اﻷجل على أساس " وقت الاستخدام الفعلي " .
    As indicated above, the Committee was informed that 731 containers remained to be cleared, requiring a staff component of 58 under special service agreements (see annex V.B). UN ٢١ - وكما ذكر أعلاه، أبلغت اللجنة بأن هناك ٧٣١ حاوية لم تفرغ بعد، وأن هذا يستلزم مجموعة من الموظفين قوامها ٥٨ موظفا يعملون بموجب اتفاقات خدمة خاصة )انظر المرفق الخامس - باء(.
    Provision is also made for 499 local temporary assistance staff at an average rate of $180 per person per month for five months. As stated in paragraph 21 of annex IV, the latter group of staff is engaged under special service agreements and receives no entitlement for dependency allowances or pension, and so on. UN لذلك رصد أيضا اعتماد لتغطية تكاليف ٠٠٤ من موظفي المساعدة المؤقتة المحليين بمعدل يبلغ في المتوسط ٠٨١ دولارا للشخص الواحد في الشهر لمدة ٥ أشهر، وكما ذكر في الفقرة ١٢ من المرفق الرابع، جرى التعاقد مع المجموعة اﻷخيرة من الموظفين بموجب اتفاقات خدمة خاصة ولذلك فإنه لا يحق لهم الحصول على بدلات إعالة أو معاشات تقاعدية وما إلى ذلك.
    New control procedures should be set up and incorporated in the revised guidelines with clearer definitions of terms to ensure that the distinction between consultants and various other categories of personnel engaged under special service agreements is strictly observed (para. 31 (c)). UN ينبغي وضع إجراءات جديدة للمراقبة تدمج في المبادئ التوجيهية المنقحة مع تعاريف للمصطلحات أكثر وضوحا لكفالة التقيد الشديد بالتمييز بين الخبراء الاستشاريين والفئات المختلفة اﻷخرى من الموظفين العاملين بموجب اتفاقات خدمة خاصة )الفقرة ١٣ )ج((.
    New control procedures should be set up and incorporated in the revised guidelines with clearer definitions of terms to ensure that the distinction between consultants and various other categories of personnel engaged under special service agreements is strictly observed (para. 31 (c)). UN ينبغي وضع إجراءات جديدة للمراقبة تدمج في المبادئ التوجيهية المنقحة مع تعاريف للمصطلحات أكثر وضوحا لكفالة التقيد الشديد بالتمييز بين الخبراء الاستشاريين والفئات المختلفة اﻷخرى من الموظفين العاملين بموجب اتفاقات خدمة خاصة )الفقرة ٣١ )ج((.
    In paragraph 13 of its report on gratis personnel (A/52/890), the Advisory Committee had indicated that the personnel of the United Nations Special Commission (UNSCOM) worked under special service agreements and that support costs were funded from the frozen assets or voluntary contributions related to Security Council resolutions 778 (1992) and 986 (1995). UN وقد ذكرت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 13 من تقريرها عن هؤلاء الموظفين (A/52/890) أن موظفي لجنة الأمم المتحدة الخاصة يعملون بموجب اتفاقات خدمة خاصة وأن تكاليف دعمهم تمول من الأصول المجمدة أو التبرعات ذات الصلة بقراري مجلس الأمن 778 (1992) و 986 (1995).
    In paragraph 13 of its report of 7 May 1998 (A/52/890), the Advisory Committee had indicated that the personnel of the United Nations Special Commission (UNSCOM) worked under special service agreements and that support costs were funded from the frozen assets or voluntary contributions related to Security Council resolutions 778 (1992) and 986 (1995). UN وقد ذكرت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 13 من تقريرها عن هؤلاء الموظفين (A/52/890) أن موظفي لجنة الأمم المتحدة الخاصة يعملون بموجب اتفاقات خدمة خاصة وأن تكاليف دعمهم تمول من الأصول المجمدة أو التبرعات ذات الصلة بقراري مجلس الأمن 778 (1992) و 986 (1995).
    • Information circular ST/IC/1997/62 of 19 September 1997, providing that the established remuneration limits applied to the gross amount of the fee payable to retirees employed under special service agreements, or to the gross amount of salary, less staff assessment, for retirees employed under letters of appointment. UN ● التعميم ST/IC/1997/62 المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الذي ينص على أن يطبق الحد الموضوع لﻷجر، الذي يطبق على المبلغ اﻹجمالي لﻷجر المدفوع للمتقاعدين المستخدمين بموجب اتفاقات خدمة خاصة أو على المبلغ اﻹجمالي للمرتب مخصوما منه الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، بالنسبة للمتقاعدين المستخدمين بموجب خطابات تعيين.
    (c) New control procedures should be set up and incorporated in the revised guidelines with clearer definitions of terms, to ensure that the distinction between consultants and various other categories of personnel engaged under special service agreements is strictly observed in determining the need for such personnel and in recording all relevant data pertaining to their engagement (AH97/28/3/012); and UN )ج( وينبغي وضع إجراءات جديدة للمراقبة، تدمج في المبادئ التوجيهية المنقحة مع تعاريف للمصطلحات أكثر وضوحا لكفالة التقيد الشديد بالتمييز بين الخبراء الاستشاريين والفئات المختلفة اﻷخرى من الموظفين العاملين بموجب اتفاقات خدمة خاصة لتقرير الحاجة لهؤلاء الموظفين وفي تسجيل جميع البيانات ذات الصلة بعملهم )AH97/28/3/012(؛
    The remaining 23 per cent (11 persons) were engaged by special service agreement. UN أما الــ 23 في المائة المتبقية (11 شخصا) فقد تم التعاقد معهم بموجب اتفاقات خدمة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد