ويكيبيديا

    "بموجب الاتفاقية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the Convention in
        
    • under the Convention at
        
    • under the Convention to
        
    • under the Convention for
        
    • under the Convention within
        
    • under the Convention as
        
    • under the Convention prepared in
        
    • under the Convention is
        
    • under the Convention into
        
    • under the Convention while
        
    Despite constraints, the Committee had submitted its initial report under the Convention in 1995. UN وقد قدمت اللجنة، بالرغم من المعوقات التي صادفتها، تقريرها الأولي بموجب الاتفاقية في عام 1995.
    Nepal is happy to note that much progress has been achieved towards institutionalization of international cooperation under the Convention in the field of the law of the sea. UN وتعرب نيبال عن سرورها لملاحظة أنه قد أحرز قدر كبير من التقدم نحو إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون الدولي بموجب الاتفاقية في ميدان قانون البحار.
    Documents before the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention at its third session 9 UN الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثالثة 11
    Cooperative Action under the Convention at its third session UN التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثالثة
    Representatives of non-governmental organizations may be invited by the Committee to make oral or written statements and to provide information or documentation relevant to the Committee's activities under the Convention to meetings of the Committee or to its pre-sessional working group. UN يجوز للجنة أن تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية إلى تقديم بيانات شفوية أو خطية وتقديم معلومات أو وثائق ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية في جلسات اللجنة أو جلسات فريقها العامل لما قبل الدورة.
    It was appropriate to reflect that in the recommendations and to urge the State party to comply with its obligations under the Convention in that regard. UN ومن المناسب أن ينعكس ذلك في التوصيات، وكذلك حث الدولة الطرف على الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية في هذا الصدد.
    Finland submitted its initial report under the Convention in December 1994. UN وقدمت فنلندا تقريرها اﻷولي بموجب الاتفاقية في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    The author does not argue that the alleged violation of her rights under the Convention in Mongolia is attributable to the State party. UN ولا تدفع صاحبة البلاغ بأن الانتهاك المدّعى لحقوقها بموجب الاتفاقية في منغوليا يعزى إلى الدولة الطرف.
    Acknowledging the progress achieved under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention in enhancing action on adaptation to the adverse effects of climate change through the establishment of the Cancun Adaptation Framework, UN وإذ يسلم بالتقدم الذي تحقق في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في تعزيز إجراءات التكيف مع الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ من خلال وضع إطار كانكون للتكيف،
    Moreover, the Government had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 2006 and submitted its initial report under the Convention in 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت الحكومة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2006، وقدمت تقريرها الأولي بموجب الاتفاقية في عام 2009.
    - On 18-19 October 2005 the OPCW successfully conducted the Inspection OCPF/294/05 in accordance with paragraph 6 of Article VI of the Convention - the first-ever inspection under the Convention in the Republic of Macedonia. UN - وفي 18-19 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أجرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بنجاح تفتيشا OCPF/294/05 وفقا للفقرة 6 من المادة السادسة من الاتفاقية - وهو أول تفتيش يجرى بموجب الاتفاقية في جمهورية مقدونيا.
    Documents before the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention at its second session 9 UN الوثائق التي أُعِدّت للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثانية 11
    Cooperative Action under the Convention at its second session UN التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثانية
    Cooperative Action under the Convention at its fourth session UN التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الرابعة
    Documents before the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention at its sixth session 8 UN الوثائق التي أُعدت للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته السادسة 9
    Documents before the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention at its fifth session 9 UN الوثائق التي أُعِدّت للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الخامسة 10
    Representatives of non-governmental organizations may be invited by the Committee to make oral or written statements and to provide information or documentation relevant to the Committee's activities under the Convention to meetings of the Committee or to the pre-session working group. UN يجوز للجنة أن تدعو المنظمات غير الحكومية لتدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة وتقدم معلومات أو وثائق ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية في جلسات اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة.
    Capacity-building under the Convention for countries with economies in transition UN بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    The fact that Denmark submits its periodic reports under the Convention within the established timetable is welcomed. UN 59- إن قيام الدانمرك بتقديم تقاريرها الدورية بموجب الاتفاقية في المواعيد المقررة كان موضع ترحيب.
    (a) To build the capacity of national experts from non-Annex I Parties in the Asia and Pacific region in conducting vulnerability and adaptation assessments, which are reported under the Convention as part of the national communications; UN (أ) بناء قدرة الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على إجراء تقييمات القابلية للتأثر والتكيف، التي يُبلغ عنها بموجب الاتفاقية في إطار البلاغات الوطنية؛
    Report on the assessment of funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention prepared in the context of the Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility UN تقرير عن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية في سياق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    The State party's timely submission of its periodic reports under the Convention is noted with satisfaction. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف تقدم التقارير الدورية بموجب الاتفاقية في المواعيد المحددة.
    Please explain how the Discrimination Law Review as well as legislation amended or introduced since consideration of the last report, such as the Equality Act 2006 will take the State party's obligations under the Convention into account and harmonize domestic discrimination laws with these obligations. UN يُرجى بيان كيف سيأخذ استعراض قوانين مكافحة التميز والتشريعات المعدِّلة أو التي تمّ سنّها منذ النظر في التقرير الأخير، من مثل قانون المساواة لعام 2006، التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية في الاعتبار، وكيف سيقوم بمواءمة قوانين مكافحة التمييز المحلية مع هذه الالتزامات.
    19. Notwithstanding the information provided by the State party concerning some steps taken to acknowledge the abuses against victims of Japan's military sexual slavery practices during the Second World War, the so-called " comfort women " , the Committee remains deeply concerned at the State party's failure to meet its obligations under the Convention while addressing this matter, in particular in relation to: UN 19- بالرغم من المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن بعض التدابير المتخذة للاعتراف باستغلال ضحايا ممارسات الاستعباد الجنسي العسكري في اليابان خلال الحرب العالمية الثانية، والمسميات " نساء المتعة " ، يساور اللجنة قلق بالغ من عجز الدولة الطرف عن الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية في معالجة هذه المسألة ولا سيما فيما يتعلق بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد