ويكيبيديا

    "بموجب التشريعات المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under domestic legislation
        
    • under the domestic legislation
        
    Unlike Dalit Sikhs and Buddhists, Muslim and Christian Dalits had not been granted Scheduled Caste status under domestic legislation. UN وعلى خلاف الداليت السيخ والبوذيين، لم يمنح الداليت المسلمون والمسيحيون وضع الطائفة المصنفة بموجب التشريعات المحلية.
    It is for a domestic court not for a legal counsel to decide on the avenues available under domestic legislation. UN والمحاكم المحلية هي التي تقرر بشأن السبل المتاحة بموجب التشريعات المحلية وليس المحامي.
    Responses to the questionnaire for the first reporting cycle on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol: question on whether the consent of the victim of trafficking in persons was taken into consideration under domestic legislation UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤال المتعلق بما إذا كانت موافقة ضحية الاتجار بالأشخاص تؤخذ في الاعتبار بموجب التشريعات المحلية
    Responses to the questionnaire for the first reporting cycle on the implementation of the Migrants Protocol: question on whether smuggling of migrants was criminalized under domestic legislation UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول المهاجرين في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤال المتعلق بمدى تجريم تهريب المهاجرين بموجب التشريعات المحلية
    Not covered under the above-mentioned description, but are defined as or considered to be hazardous wastes under the domestic legislation of the party of export, import or transit. UN (ب) التي لا يشملها الوصف الوارد أعلاه ولكنها تعرّف أو ينظر إليها، بموجب التشريعات المحلية لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بوصفها نفايات خطرة.
    30. He expressed concern that, although the State party was a signatory to the Convention against Torture, according to paragraph 73 of the report, torture did not constitute a specific offence under domestic legislation but was considered an aggravating circumstance. UN 30 - وأعرب عن القلق لأنه رغم توقيع الدولة الطرف على اتفاقية مناهضة التعذيب، تذكر الفقرة 73 من التقرير أن التعذيب لا يشكل بموجب التشريعات المحلية جريمة محددة بل يعتبر ظرفا مشدِّدا.
    To the extent that offences related to the criminal misuse and falsification of identity were serious crimes under domestic legislation and were aligned with the requirements of the Organized Crime Convention, the provisions of that Convention were also applicable to those offences. UN وحيث إن الجرائم المتصلة بإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية جرائم خطيرة بموجب التشريعات المحلية ونظرا إلى مطابقتها لمقتضيات اتفاقية الجريمة المنظمة، فإن أحكام هذه الاتفاقية تنطبق على تلك الجرائم أيضاً.
    514. With regard to the decriminalization of sexual offences between consenting adults of the same sex, Grenada could not accept these recommendations as this was an offence under domestic legislation. UN 514- وفيما يخص نفي صفة الجرم عن الاتصال الجنسي بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما، فلم تستطع غرينادا قبول هذه التوصيات لأن الأمر يتعلق بجريمة بموجب التشريعات المحلية.
    Given that context, he asked what measures the State party was taking to address the problems of discrimination and violence against sexual minorities, including training for police officers, public education aimed at increasing tolerance, and the systematic punishment of acts of discrimination and violence that were already prohibited under domestic legislation. UN وتساءل، في ضوء ذلك، عن ماهية التدابير التي تتخذها الدولة الطرف، للتصدي لمشاكل التمييز والعنف الممارس حيال الأقليات الجنسية، بما في ذلك تدريب رجال الشرطة وتثقيف الجمهور بغية زيادة التسامح وتنظيم العقوبات الموقعة على مرتكبي أعمال التمييز والعنف المحظورين بالفعل بموجب التشريعات المحلية.
    Also, the reader is reminded of the differences between Basel Convention hazardous wastes (Article 1, subparagraph 1 (a)) and wastes which are considered hazardous under domestic legislation (Article 1, subparagraph (b)), as they may not always be the same. UN كذلك نُذَكر القارئ بالفروق بين النفايات الخطرة التابعة لاتفاقية بازل (المادة 5، الفقرة الفرعية 1 (أ)) والنفايات التي تعتبر خطرة بموجب التشريعات المحلية (المادة 1، الفقرة الفرعية (ب))، حيث أنهما قد لا يكونان دائماً نفس الشيء.
    Also, the reader is reminded of the differences between Basel Convention hazardous wastes (Article 1, subparagraph 1 (a)) and wastes which are considered hazardous under domestic legislation (Article 1, subparagraph (b)), as they may not always be the same. UN كذلك نُذَكر القارئ بالفروق بين النفايات الخطرة التابعة لاتفاقية بازل (المادة 5، الفقرة الفرعية 1 (أ)) والنفايات التي تعتبر خطرة بموجب التشريعات المحلية (المادة 1، الفقرة الفرعية (ب))، حيث أنهما قد لا يكونان دائماً نفس الشيء.
    Not covered under the above-mentioned description, but are defined as or considered to be hazardous wastes under the domestic legislation of the party of export, import or transit. UN (ب) النفايات التي لا يشملها الوصف الوارد في الفقرة (أ) ولكنها تعرّف أو ينظر إليها، بموجب التشريعات المحلية لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بوصفها نفايات خطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد