ويكيبيديا

    "بموجب الجزء الحادي عشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under Part XI
        
    • in section XI
        
    12. Clarification is sought regarding the extent of sponsoring State liability under Part XI of the Convention. UN 12 - ومن المطلوب إيضاح مدى مسؤولية الدولة المزكية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Draft sponsorship agreement as a means of satisfying State obligations under Part XI of the United Nations Convention UN مشروع اتفاق التزكية كوسيلة للوفاء بالتزامات الدولة المزكية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    He shall discharge such other responsibilities as are assigned to him under Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويضطلع اﻷمين العام بالمسؤوليات اﻷخرى التي تسند إليه بموجب الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Provisional members are to have the same rights and obligations under Part XI and the Agreement as States Parties. UN ويكتسب اﻷعضاء المؤقتون نفس الحقوق والالتزامات بموجب الجزء الحادي عشر والاتفاق كدول أطراف.
    The General Assembly, in section XI of its resolution 59/276 of 23 December 2004, decided to defer its consideration of the proposal until the second part of its resumed fifty-ninth session and requested the Secretary-General to present a detailed report on the access control project for its review at that session. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن ترجئ إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في هذا المقترح، وطلبت إلى الأمين العام موافاتها بتقرير مفصل عن مشروع مراقبة الدخول لاستعراضه خلال تلك الدورة.
    We consider it most important that it be sufficiently resourced and properly structured to continue to provide this assistance, even as the institutions established under Part XI of the Convention come into being. UN ونحن نعتبر أن من اﻷهمية البالغة أن تمول على نحو كاف ويجري هيكلتها على نحو سليم بغية استمرار توفير هذه المساعدة، حتى ولو ظهرت المؤسسات المنشأة بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية الى حيز الوجود.
    The International Seabed Authority, created under Part XI of the Convention, was mandated to organize and control the exploration and exploitation of the non-living resources of the seabed and ocean floor and the subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction. UN وقد أنيط بالسلطة الدولية لقاع البحار، التي أنشئت بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تنظيم استكشاف واستغلال الموارد غير الحية على قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودين خارج حدود الولاية الوطنية.
    That is an important reminder that, while the Authority has a very specific and exclusive mandate under Part XI of the Convention and the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, it cannot act in isolation from other parts of the legal regime concerned with marine areas beyond national jurisdiction. UN ذلك تنبيه هام بأن السلطة، على الرغم من ولايتها المحددة والحصرية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، لا تستطيع أن تعمل بمعزل عن الأجزاء الأخرى من النظام القانوني المعني بالمناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    7. How can a sponsoring State comply with its responsibility under Part XI to secure the effective compliance of the contractor? In particular, what measures is the sponsoring State required to take? Clarification is sought on the meaning of and relationship between the following terms: UN 7 - كيف يمكن للدولة المزكية أن تفي بمسؤوليتها بموجب الجزء الحادي عشر عن ضمان الامتثال الفعال من جانب المتعاقد؟ وما هي، بوجه خاص، التدابير التي يتعين أن تتخذها هذه الدولة المزكية؟ ويلتمس إيضاح مدلول العبارات التالية والعلاقة فيما بينها:
    5. As a result, guidance is sought on whether a Sponsorship Agreement that contains provisions such as those listed below would, in principle, satisfy the State's sponsorship obligations and relieve the State of liability under Part XI. UN 5 - ونتيجة لذلك، من المطلوب تقديم إرشادات بشأن ما إذا كان اتفاق تزكية يحتوي على أحكام من قبيل الأحكام المبينة أدناه سيفي مبدئيا بالتزامات الدولة المزكية ويعفيها من المسؤولية بموجب الجزء الحادي عشر.
    (d) Which standard does the sponsoring State ultimately have to meet to fulfil its responsibilities under Part XI and avoid liability? UN (د) وما هو المستوى الذي يتعين أن تفي به الدولة المزكية في آخر المطاف للوفاء بالتزاماتها بموجب الجزء الحادي عشر وتجنب المسؤولية؟
    (a) Attempts to satisfy the State's obligations under Part XI by giving the State various powers and mechanisms to regulate and enforce the Contractor's compliance; UN (أ) العمل على الوفاء بالتزامات الدولة بموجب الجزء الحادي عشر بإعطائها مختلف الصلاحيات والآليات التي تتيح لها القيام بالتنظيم وضمان الامتثال من جانب المتعاقد؛
    3. It is our belief that these measures could demonstrate that the State has taken " all necessary and appropriate measures " to secure the Contractor's effective compliance under Part XI (keeping in mind, however, that, like all other measures, they cannot absolutely guarantee such compliance). UN 3 - نعتقد أن هذه التدابير من شأنها الاستدلال على أن الدولة اتخذت ' ' جميع التدابير اللازمة والمناسبة`` لضمان الامتثال الفعال من جانب المتعاقد بموجب الجزء الحادي عشر (على أن يراعى أنها كغيرها من التدابير لا يمكنها أن تضمن بشكل مطلق هذا الامتثال).
    The Tribunal has jurisdiction to hear and determine appeals against the FCC under Part XI of the Act and carry out the functions conferred on it under the EWURA Act 2001, the SUMATRA Act 2001, the TCRA Act 2003 and the TCAA Act 2003. UN وللمحكمة اختصاص النظر في الاستئنافات المقدمة ضد لجنة المنافسة النزيهة بموجب الجزء الحادي عشر من قانون المنافسة النزيهة، وهي تضطلع بالمهام المسندة إليها بموجب قانون الهيئة التنظيمية لمرافق الطاقة والمياه لعام 2001، وقانون الهيئة التنظيمية للنقل البحري والسطحي لعام 2001، وقانون الهيئة التنظيمية للاتصالات في تنزانيا لعام 2003، وقانون هيئة الطيران المدني التنزاني لعام 2003.
    If it is determined that those terms do have different meanings, which term takes precedence? That is, in order for the sponsoring State to fulfil its responsibility under Part XI and secure the contractor's effective compliance, must the sponsoring State take " all necessary and appropriate measures " , " all measures necessary " or " measures which are ... reasonably appropriate " ? UN وإذا ثبت أن هذه العبارات لها مدلولات مختلفة، ما هي العبارة التي لها الأولوية؟ أو بعبارة أخرى، هل يجب على الدولة المزكية، لكي تفي بمسؤوليتها بموجب الجزء الحادي عشر وتضمن الامتثال الفعال من جانب المتعاقد، أن تتخذ ' ' جميع التدابير اللازمة والمناسبة`` أم ' ' كافة التدابير اللازمة`` أم أنه يجب عليها أن تتخذ ' ' من الإجراءات ...
    (a) The State's responsibility under Part XI is to secure the contractor's effective compliance with the Convention; however, it seems unlikely that a State's failure to carry out this responsibility would ever be the actual " cause " of damage inflicted by the contractor. UN (أ) مسؤولية الدول بموجب الجزء الحادي عشر هو ضمان الامتثال الفعال من جانب المتعاقد للاتفاقية؛ غير أنه من غير المرجح على ما يبدو أن يكون الضرر الصادر عن المتعاقد ' ' ناجما`` فعلا عن عدم وفاء الدولة بهذه المسؤولية.
    14. Clarification is sought with regard to whether the sponsoring State is responsible and potentially liable under Part XI for all activities associated with the contractor's mining operations in international waters (for example, mining, processing and transporting) or just those activities that occur on the seafloor. UN 14 - ومن المطلوب إيضاح ما إذا كانت الدولة المزكية مسؤولة أو يمكن أن تكون مسؤولة بموجب الجزء الحادي عشر عن جميع الأنشطة المرتبطة بعمليات التعدين التي يقوم بها المتعاقد في المياه الدولية (مثل التعدين والمعالجة والنقل) أو فقط عن الأنشطة التي تتم في قاع البحار.
    4. That being said, it would not be desirable to commit a developing State to such a sizeable project and unforeseen risks unless it was possible to obtain some form of assurance that such a Sponsorship Agreement would satisfy the State's obligations and relieve the State of liability under Part XI or, alternatively, would fulfil the State's obligations when combined with other specific and ascertainable measures. UN 4 - وبناء عليه، من غير المستصوب إلزام دولة نامية بمشروع ضخم من هذا القبيل وبمخاطر جسيمة غير منظورة من هذه الشاكلة ما لم يكن من الممكن الحصول بشكل من الأشكال على ضمان بأن اتفاق التزكية ذلك سوف يفي بالتزاماتها ويعفيها من المسؤولية بموجب الجزء الحادي عشر أو، بدلا من ذلك، سوف يفي بالتزامات الدولة إذا أقرن بتدابير أخرى محددة وممكنة التحديد.
    The negotiating history of annex III of the Convention suggests that there was a link between the regime for prospecting and the regime for marine scientific research under Part XI (article 143) and part XIII (article 256) of the Convention. UN ويشير التاريخ التفاوضي للمرفق الثالث من الاتفاقية إلى أنه كانت هناك صلة بين النظام المتعلق بالتنقيب والنظام المتعلق بالبحوث العلمية البحرية بموجب الجزء الحادي عشر (المادة 143) والجزء الثالث عشر (المادة 256) من الاتفاقية().
    a Adjusted to reflect the redeployment of one temporary P-4 post established by the General Assembly in section XI of its resolution 59/276 for assisting the Director of the Division in monitoring the implementation of the infrastructure security-related projects in the amount of $84,800. UN (أ) عُدلت لمراعاة نقل وظيفة مؤقتة من الرتبة ف-4 أنشأتها الجمعية العامة بموجب الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 لمساعدة مدير الشعبة في رصد تنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المتصلة بالأمن والتي تبلغ قيمتها 800 84 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد