ويكيبيديا

    "بموجب الفقرات الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under subparagraphs
        
    • prohibited by subparagraphs
        
    In addition, she would like to know what exactly UNIDO's mandate and activities would be under subparagraphs (i), (ii) and (iii). UN وإضافة إلى ذلك، أعربت عن رغبتها في معرفة ما ستؤول إليه ولاية اليونيدو وأنشطتها تحديدا بموجب الفقرات الفرعية `1` و`2` و`3`.
    B. Criteria for accepting information under subparagraphs b (i), b (ii) and b (iii) of Annex II of the Rotterdam Convention UN باء - معايير قبول المعلومات بموجب الفقرات الفرعية ب ' 1`، ب ' 2` وب ' 3` من المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
    (b) Clarification of criteria for accepting information under subparagraphs (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) of Annex II of the Rotterdam Convention. UN (ب) توضيح معايير قبول المعلومات بموجب الفقرات الفرعية (ب) ' 1` و(ب) ' 2` و(ب) ' 3` من المرفق الثاني لاتفاقية روتردام.
    For the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, States shall ensure that: UN فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، تكفل الدول ما يلي:
    5. Decides that, for the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, States shall ensure that: UN 5 - يقرر، فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، أن تكفل الدول ما يلي:
    B. Clarification of criteria for accepting information under subparagraphs (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) of Annex II of the Rotterdam Convention UN باء - توضيح معايير قبول المعلومات بموجب الفقرات الفرعية (ب) `1` و(ب) `2` و(ب) `3` من المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
    (b) Criteria for accepting information under subparagraphs (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) of Annex II of the Rotterdam Convention; UN (ب) المعايير لقبول معلومات بموجب الفقرات الفرعية (ب) ' 1`، (ب) ' 2` و(ب) ' 3` من المرفق الثاني لاتفاقية روتردام؛
    Harmonized methodologies for the activities undertaken under subparagraphs (a), (b) and (c)? UN (د) المنهجيات المنسقة للأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج)؟
    Harmonized methodologies for the activities undertaken under subparagraphs (a), (b) and (c)? UN (د) المنهجيات المنسقة للأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج)؟
    (d) Harmonized methodologies for the activities undertaken under subparagraphs (a), (b) and (c) above; UN (د) المنهجيات المنسقة للأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج) أعلاه؛
    (d) Harmonized methodologies for the activities undertaken under subparagraphs (a), (b) and (c); UN (د) المنهجيات المنسقة للأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج)؛
    (d) Harmonized methodologies for the activities undertaken under subparagraphs (a), (b) and (c); UN (د) المنهجيات المنسقة للأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج)؛
    (d) Harmonized methodologies for the activities undertaken under subparagraphs (a), (b) and (c); UN (د) المنهجيات المنسقة للأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج)؛
    d. Declare the precise location and production and storage capacities of any facility reported under subparagraphs a, b, or c above. UN (د) التحديد الدقيق لمكان أي مرفق يبلغ عنه بموجب الفقرات الفرعية (أ)، أو (ب)، أو (ج) أعلاه، وقدراته الإنتاجية وسعته التخزينية؛
    g. Provide its general plan for conversion of any facility reported under subparagraphs a, b, or c into a nuclear weapons destruction facility. UN (ز) تقديم خطتها العامة لتحويل أي مرفق يبلغ عنه بموجب الفقرات الفرعية (أ)، أو (ب)، أو (ج) إلى مرفق لتدمير الأسلحة النووية.
    Reasonable costs of packing, crating, cartage, or unpacking and uncrating of such shipments under subparagraphs (a)(ii), (b), (c) and (d) above will be reimbursed within the limits of authorized weight or volume but costs for the servicing, dismantling, installing or special packing of personal effects and household goods shall not be reimbursed. UN وتُردّ بموجب الفقرات الفرعية (أ) `2`، و(ب)، و(ج)، و(د) أعلاه التكاليف المعقولة لحزم وتغليف الشحنة ونقلها في عربات، أو فكّها أو تفريغها، في حدود الوزن أو الحجم المأذون به، لكن لا تُردّ تكاليف خدمة الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية أو تفكيكها أو تركيبها أو حزمها بطريقة خاصة.
    (f) Where surface shipment under subparagraphs (a)(ii), (b), (c) or (d) above is the most economical means of transport, such shipment may be converted to air freight on the basis of one half of the weight or volume of the authorized surface entitlement when: UN (و) عندما يكون الشحن السطحي بموجب الفقرات الفرعية (أ) `2`، أو (ب)، أو (ج)، أو (د) أعلاه هو أكثر طرائق النقل اقتصاداً، يجوز تحويل الشحنة السطحية إلى شحنة جوية على أساس نصف وزن أو حجم استحقاق الشحن السطحي المأذون به في إحدى الحالات التالية:
    5. Decides that, for the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, States shall ensure that: UN 5 - يقرر، فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، أن تكفل الدول ما يلي:
    5. Decides that, for the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, States shall ensure that: UN 5 - يقرر، فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 أو S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، أن تكفل الدول ما يلي:
    Regarding paragraph 5 of resolution 1737, applications for export licence concerning items not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) will be considered with utmost vigilance and those bodies mentioned in paragraph 5 will be notified in case a licence will be approved. UN أما الفقرة 5 من القرار 1737، فسينظر في طلبات الحصول على رخص تصدير خاصة بمواد غير محظور تصديرها بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) بأقصى درجات الحذر وستخطر الهيئات المشار إليها في الفقرة 5 في حالة الموافقة على منح رخصة.
    5. Decides that, for the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, States shall ensure that: UN 5 - يقرر، فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، أن تكفل الدول ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد