:: This paper describes the various elements of the IAEA safeguards system and how it has evolved in order to fulfil the IAEA mandate under article III of the NonProliferation Treaty. | UN | :: وتصف هذه الورقة مختلف عناصر نظام الضمانات الذي تضطلع به الوكالة وكيفية تطوره من أجل إنجاز الولاية المسندة إلى الوكالة بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
:: This paper describes the various elements of the IAEA safeguards system and how it has evolved in order to fulfil the IAEA mandate under article III of the NonProliferation Treaty. | UN | :: وتصف هذه الورقة مختلف عناصر نظام الضمانات الذي تضطلع به الوكالة وكيفية تطوره من أجل إنجاز الولاية المسندة إلى الوكالة بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
We consider that, under article III of the Treaty, States that have not yet done so should conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement with IAEA. | UN | ونرى أن الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة وبدء نفاذه، بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، عليها فعل ذلك. |
We consider that, under article III of the Treaty, States that have not yet done so should conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement with IAEA. | UN | ونرى أن الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة وبدء نفاذه، بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، عليها فعل ذلك. |
In this regard, all States parties which have not yet done so should sign without delay the Safeguards Agreements required by article III of the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لجميع الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد أن توقع دون تأخير على اتفاقات الضمانات المطلوبة بموجب المادة الثالثة من المعاهدة. |
We call on those States to fulfil their obligations under article III of the NPT as soon as possible. | UN | وندعو تلك الدول إلى أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأسرع ما يمكن. |
Sweden is of the view that the Review Conference should take the decision that the Additional Protocol together with a Comprehensive Safeguards Agreement represents the verification standard under article III of the NPT. | UN | وترى السويد أن مؤتمر الاستعراض ينبغي أن يتخذ مقررا ينص على أن البروتوكول الإضافي مع اتفاق ضمانات شاملة يمثل معيار التحقق بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In this connection, the Conference underscores the need for all States Parties to honour their obligations under article III of the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، يشدد المؤتمر على ضرورة وفاء جميع الدول بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة. |
We consider adherence to them to be an essential means of demonstrating fulfilment of States parties' obligations under article III of the NPT. | UN | ونعتبر أن الامتثال لها وسيلة ضرورية لإظهار وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
We call upon those States to fulfil the obligation they entered into under article III of the Treaty, and to conclude comprehensive safeguards agreements. | UN | ونناشد تلك الدول أن تفي بالالتزام الذي قطعته على أنفسها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة وأن تبرم اتفاقات ضمانات شاملة. |
The European Union considers that the conclusion with IAEA of a comprehensive safeguards agreement together with the additional protocol represents the verification standard under article III of the Treaty. | UN | يرى الاتحاد الأوروبي أن إبرام اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى جانب البروتوكول الإضافي يمثل معيار التحقق بموجب المادة الثالثة من المعاهدة. |
A number of States parties expressed the view that export controls were a legitimate, necessary and desirable means of implementing the obligations of States parties under article III of the Treaty. | UN | ورأى عدد من الدول الأطراف أن ضوابط التصدير وسيلة مشروعة وضرورية ومستصوبة لتنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المادة الثالثة من المعاهدة. |
Nuclear export controls are a legitimate, necessary and desirable means of implementing the obligations of States parties under article III of the Treaty, in order not to contribute to a nuclear explosive activity, an unsafeguarded nuclear fuel cycle activity, or acts of nuclear terrorism. | UN | وتشكل الرقابة على الصادرات النووية وسيلة مشروعة وضرورية ومستصوبة لتنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، من أجل تفادي الإسهام في نشاط يتعلق بإنتاج جهاز نووي متفجر، أو بدورة وقود نووي غير خاضعة للضمانات، أو بأعمال إرهاب نووي. |
A number of States parties expressed the view that export controls were a legitimate, necessary and desirable means of implementing the obligations of States parties under article III of the Treaty. | UN | ورأى عدد من الدول الأطراف أن ضوابط التصدير وسيلة مشروعة وضرورية ومستصوبة لتنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المادة الثالثة من المعاهدة. |
Adhering to that instrument is, indeed, one of the crucial ways to verify that States parties have respected their obligations under article III, of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وفي الواقع، يعد التمسك بذلك الصك أحد أهم سبل التحقق من أن الدول الأطراف تحترم التزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In that context, Egypt strongly supports the complete and prompt fulfilment by all Member States of their obligations under article III of the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، تدعم مصر دعما قويا قيام جميع الدول الأعضاء بالوفاء الكامل والفوري بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة. |
We expect that the 2005 Review Conference of the NPT will decide that the Additional Protocol is mandatory under article III of the Treaty. | UN | ونتوقع أن يقرر المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 أن البروتوكول الإضافي إلزامي بموجب المادة الثالثة من المعاهدة. |
That is why it is urgent for the States that have not entered into safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency to do so and to fulfil their obligations under article III of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | UN | ولذلك السبب، من الملُح للدول التي لم تدخل بعد في اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تفي بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
In this regard, all States Parties which have not yet done so should sign without delay the safeguards agreements required by article III of the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لجميع الدول الأطراف التي لم توقع بعد على اتفاقات الضمانات المطلوبة بموجب المادة الثالثة من المعاهدة أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
However, many States had not even entered into the comprehensive safeguards agreements required by article III of the Treaty. The United States urged them to do so, and at the same time to sign and implement additional protocols. | UN | وأضاف قائلا إنه مع ذلك فإن دولا عديدة لم تعقد اتفاقات الضمانات الشاملة المطلوبة بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، وإن الولايات المتحدة تحثّ تلك الدول على أن تفعل ذلك وأن تقوم، في الوقت نفسه، بالتوقيع على البروتوكولات الإضافية وبتنفيذ تلك البروتوكولات. |
The Group further reaffirms that the IAEA, as the competent authority designated under article III to apply safeguards, verifies the correctness and completeness of a State's declarations with a view to providing assurances of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities. | UN | وتؤكد المجموعة مجدداً كذلك أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بصفتها الهيئة المختصة المكلفة بموجب المادة الثالثة من المعاهدة بتطبيق الضمانات، تتحقق من صحة واكتمال إعلانات أي دولة وذلك بهدف توفير تأكيدات لعدم تحويل مسار مواد نووية عن الأنشطة المعلنة، ولعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها. |
Malaysia supports the verification activities of the Agency in accordance with article III of the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتؤيد ماليزيا أنشطة الوكالة للتحقق بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |