The second point is covered by Act No. 17,798, on arms control, the redrafted, coordinated and systematized text of which was established by Supreme Decree No. 400 of 1978. | UN | وتندرج المسألة الثانية تحت القانون رقم 17798، المتعلق بمراقبة الأسلحة، الذي أعيدت صياغته وأعيد تنسيقه وأدخل في النظام، بموجب المرسوم السامي رقم 400 لسنة 1978. |
Regulations for the Act were subsequently established by Supreme Decree No. 108-2002-PCM. | UN | ولقد أُقرت الأنظمة المتعلقة بالقانون بموجب المرسوم السامي رقم 108-2002-PCM. |
Regulations to the Law were approved by Supreme Decree 010-2003-MIMDES | UN | واعتمدت لائحته التنفيذية بموجب المرسوم السامي رقم 010-2003-MIMDES. |
They are protected under Supreme Decree No. 313 of 1972 of the Ministry of Labour and Social Insurance and receive medical benefits from the health services and financial benefits from the Institute for Social Security Standardization (INP). | UN | وهم يتمتعون بالحماية بموجب المرسوم السامي رقم 313 لعام 1972 الصادر عن وزارة العمل والتأمين الاجتماعي، ويحصلون على مساعدات صحية ومالية من معهد توحيد نظم التأمين الاجتماعي. العمال غير المشمولين بلوائح السلامة والصحة المهنيتين |
The State approved the Intercultural Communitarian Family Health Care (SAFCI) model through Supreme Decree No. 29601 of 11 June 2008. | UN | وقد اعتمدت الدولة نموذج الرعاية الاجتماعية المتعددة الثقافات لصحة الأسرة، بموجب المرسوم السامي رقم 29601 المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2008. |
Extradition procedure and the legal provisions regulating extradition are contained in Act No. 24710, the Extradition Act, and in Supreme Decree No. 044-93, Regulations governing Active Extradition, as amended by Supreme Decree No. 031-2001-JUS. | UN | أُدرجت إجراءات تسليم المجرمين والأحكام القانونية التي تنظّم تسليمهم في قانون تسليم المجرمين، القانون رقم 24710، وفي المرسوم السامي رقم 044 - 93، واللوائح التي تنظــــم عمليـــــات تسليــــم المجرميــــن، فــــي صورتها المعدلة بموجب المرسوم السامي رقم 031-2001-JUS. |
The National Plan of Action for Children and Adolescents 2002-2010, approved by Supreme Decree 003-2002-PROMUDEH. | UN | خطة العمل الوطنية للطفولة والمراهقة، 2002-2010، المعتمدة بموجب المرسوم السامي رقم 003-2002-PROMUDEH. |
The Equal Opportunity Plan for Persons with Disabilities 2003-2007, approved by Supreme Decree 009-2003-MIMDES, contains special measures for women and men with disabilities. | UN | خطة التكافؤ في الفرص للأشخاص المعوقين 2003-2007، المعتمدة بموجب المرسوم السامي رقم 009-2003-MIMDES. وهي تتضمن تدابير خاصة من أجل المعوقين والمعوقات. |
They were ratified by Supreme Decree 078-2001-RE of 6 October 2001. | UN | وتم التصديق عليهما بموجب المرسوم السامي رقم 078-2001-RE، الصادر في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
The Roundtables were created on 18 January 2001 by Supreme Decree 01-2001-PROMUDEH. | UN | وقد أنشئ المكتب في 18 كانون الثاني/يناير 2001 بموجب المرسوم السامي 01-2001-PROMUDEH. |
It was approved by the National Congress by means of Legislative Decision No. 27463 of 18 May 2001 and ratified by Supreme Decree No. 049-2001-RE of 15 June 2001. | UN | وأقره الكونغرس الوطني بموجب القرار التشريعي رقم 27463 المؤرخ 18 أيار/مايو 2001 وصدق عليه بموجب المرسوم السامي رقم 049-2001-RE المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2001 |
Chile ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by Supreme Decree No. 789, published in the Official Gazette of 9 December 1989. | UN | صدقت شيلي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بموجب المرسوم السامي رقم ٧٨٩ الصادر في الجريدة الرسمية في عددها المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩. |
Law No. 28223 on internal displacement and its implementing regulations approved by Supreme Decree No. 004-2005-MIMDES considers within its scope of application displacement caused by armed conflict. | UN | يعتبر القانون رقم 28223 بشأن التشرد الداخلي وقواعد تنفيذه المعتمدة بموجب المرسوم السامي رقم 004-2005-MIMDES التشرد الناجم عن النزاع المسلح ضمن نطاق تطبيقاته. |
The Ministry of Justice, pursuant to Supreme Decree No. 044-93-JUS as amended by Supreme Decree No. 031-2001-JUS, must then present the commission's report to the Council of Ministers, which must decide whether to grant or refuse active extradition. | UN | ويجب على وزارة العـــــدل بعد ذلك أن تقـــدم، عملا بالمرســـــوم السامـــي رقم 044-93-JUS ، بصيغته المعدلة بموجب المرسوم السامي رقم 031-2001-JUS، تقرير اللجنة إلى مجلس الوزراء الذي يتعين عليه اتخاذ قرار بشأن الموافقة أو عدم الموافقة على تسليم المجرم. |
The Ministry of Justice, pursuant to the provisions of Supreme Decree No. 044-93-JUS, as amended by Supreme Decree No. 031-2001-JUS, must present the commission's report to the Council of Ministers, which must decide whether or not to grant active extradition. | UN | ويجب على وزارة العدل، عملا بأحكام المرسوم السامــــي رقــــم 044 - 93، فـــي صورته المعدلة بموجب المرسوم السامي رقم 031-2001-JUS، تقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الوزراء، كما يجب عليها أن تقرر ما إذا كان طلب التسليم سيلبى أم سيرفض. |
20. Subsequently, the two acts were combined into a single text and in June 1997 the Single Uniform Text of Act No. 26260 was approved by Supreme Decree 006-97-JUS. | UN | 20 - وتم بعد ذلك تلخيص القانونين في نص واحد، في حزيران/ يونيه 1997، واعتُمد النص المقرر الموحد للقانون رقم 26260 بموجب المرسوم السامي رقم 6-97 (D.S.006-97-JUS). |
8. The Inter-ministerial Transition Plan (PIT) is being implemented under Supreme Decree 29292 (PIT 2007-2008 for the Guaraní population). | UN | 8 - بدأ بموجب المرسوم السامي رقم 29292 تنفيذ الخطة الانتقالية المشتركة بين الوزارات لصالح شعب الغواراني للفترة 2007-2008. |
under Supreme Decree No. 5789 of 8 May 1961, the Ministry of Defence has the power to prevent, authorize or restrict imports of weapons, munitions, explosives, chemical agents, components for explosives, fireworks and pyrotechnics, and all types of military equipment. | UN | بموجب المرسوم السامي رقم 5789 المؤرخ 8 أيار/مايو 1961، لوزارة الدفاع سلطة منع استيراد الأسلحة والذخيرة والمتفجرات والعوامل الكيميائية للمتفجرات، والمفرقعات والمركبات المتفجرة وجميع أصناف المعدات العسكرية أو الترخيص باستيرادها أو تقييده. |
229. For monitoring progress under Supreme Decree 01-2003-ED a Multisectoral Committee for Rural Girls' Education was established. It represents a network on behalf of rural girls, consisting of representatives of the various sectors that are coordinating efforts to improve living conditions and access to education for these people. | UN | 229 - لمتابعة التقدم المحرز بموجب المرسوم السامي رقم 01-2003-VD أنشئت اللجنة المتعددة القطاعات لتعزيز تعليم الفتيات والمراهقات الريفيات، التي كونت شبكة لصالح الفتيات والمراهقات الريفيات تتألف من ممثلين لمختلف القطاعات وتنسق الأعمال لتحسين ظروف المعيشة والحصول على التعليم في هذا القطاع. |
44. The Indigenous University of Bolivia was established through Supreme Decree No. 29664 of 2 August 2008, using resources from the proportion of the direct tax on hydrocarbons that is allocated to the tax's Indigenous Peoples' Fund. | UN | 44 - أنشئت جامعة بوليفيا للسكان الأصليين بموجب المرسوم السامي رقم 29664 المؤرخ 2 آب/أغسطس 2008، بتمويل من عائدات نسبة الضرائب المباشرة على المواد الهيدروكربونية التي تودع في صندوق ضرائب للسكان الأصليين. |
(c) Regulations pertaining to radiological safety, contained in Supreme Decree No. 009-97-EM, setting forth the technical requirements for safety and protection from ionizing radiation, both for workers and for the public and patients undergoing medical exams involving radiation; | UN | (ج) لائحة السلامة الإشعاعية، التي اعتُمدت بموجب المرسوم السامي رقم 009-97، والتي تنص على الشروط التقنية للسلامة والحماية من الإشعاع المؤين، بالنسبة للعمال المعرضين له وكذلك بالنسبة لعامة الناس والمرضى الذين يُفحصون بواسطة الأشعة؛ |
43. In 2006 the Peruvian State adopted the National Plan for Science, Technology and Innovation for Competitiveness and Human Development 2006-2021, by means of Supreme Decree No. 01-2006-ED. | UN | 43 - وقد اعتمدت حكومة بيرو في عام 2006 الخطة الوطنية للعلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض القدرة التنافسية والتنمية البشرية للفترة 2006-2021، بموجب المرسوم السامي 01-2006-ED. |