ويكيبيديا

    "بموجب المرسوم بقانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by Decree-Law
        
    • in accordance with the decree promulgating Act
        
    • by Decree Law
        
    • under the terms of Decree
        
    • under Decree Law
        
    • pursuant to Decree-Law
        
    • pursuant to Decree Law
        
    • convention under Decree-Law
        
    • pursuant to Legislative Decree
        
    The Act establishing the Committee was amended again by Decree-Law No. 17 of 2010 which confers legal personality and a separate budget for the Committee. UN وتم تعديل القانون المنشئ للّجنة مرة أخرى بموجب المرسوم بقانون رقم 17 لسنة 2010 الذي يمنح اللجنة شخصية قانونية وميزانية مستقلة.
    148. That Decree—Law was effectively repealed by the 1993 Code on Children and Adolescents and later expressly repealed by Decree-Law 26.447 of 1995. UN 148- ولقد أُبطل ذلك المرسوم بقانون عملياً بموجب قانون الأطفال والمراهقين لعام 1993، وأبطل لاحقاً بصورة صريحة بموجب المرسوم بقانون رقم 26-447 الصادر في عام 1995.
    2. International Convention against the Taking of Hostages, acceded to in accordance with the decree promulgating Act No. 73/1988; UN (2) الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، الانضمام بموجب المرسوم بقانون رقم 73/1988.
    The CIM was set up by Decree Law No. 43/82/M, of 4 September. UN وقد أنشئ هذا المعهد بموجب المرسوم بقانون رقم ٣٤/٢٨/M الصادر في ٤ أيلول/سبتمبر.
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, to which Bahrain acceded under the terms of Decree No. 4 of 1990; UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها التي انضمت إليها البحرين بموجب المرسوم بقانون رقم 4 لسنة 1990؛
    66. “President of the Republic” is the title given to the head of the executive by Decree-Law No. 1/001/96 on the organization of the institutional system of transition. UN 66- " رئيس الجمهورية " هو اللقب الذي منح لرئيس السلطة التنفيذية بموجب المرسوم بقانون رقم 1/001/96 الذي ينظم النظام المؤسسي الانتقالي.
    There is a governmental organ, the Border and Aliens Police, which was established by Decree-Law No. 100/087 of 13 June 1997. UN هناك جهاز حكومي اسمه " شرطة الجو والحدود والأجانب " أُنشئ بموجب المرسوم بقانون رقم 100/87 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 1997 بشأن إعادة تنظيم شرطة الجو والحدود والأجانب.
    54. This legislation, approved by Decree-Law No. 26102 of 24 December 1992, has been a major step forward in the protection of minors and of women as the mothers of minors and adolescents. UN ٤٥ - هذا التشريع، الذي أقر بموجب المرسوم بقانون رقم ٢٠١٦٢ الصادر في ٤٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١، يعد خطوة كبرى الى اﻷمام في سبيل حماية القصّر والنساء أمهات القصّر والمراهقين.
    194. The Social Welfare Institute is an independent legal body with its own resources, created and governed by Decree-Law No. 17,071/43 and related legislation, by decrees of the Executive in matters authorized by law and by the regulations issued by the Institute itself. UN ٤٩١- ومؤسسة الرعاية الاجتماعية هيئة قانونية مستقلة ولديها مواردها الخاصة بها، وقد أنشئت ونظمت بموجب المرسوم بقانون رقم ١٧٠,٧١/٣٤ والتشريع ذي الصلة، والمراسيم الصادرة عن الهيئة التنفيذية بشأن المسائل التي يخولها القانون، واللوائح الصادرة عن المؤسسة في حد ذاتها.
    323. With the beginning of the transition period marked by the Sino-Portuguese Joint Declaration, the CIM was restructured by Decree-Law No. 63/89/M of 25 September. UN ٣٢٣- في مستهل المرحلة اﻹنتقالية التي ميزها صدور اﻹعلان الصيني - البرتغالي المشترك، أعيد تنظيم معهد مكاو الثقافي بموجب المرسوم بقانون رقم ٣٦/٩٨/M الصادر في ٥٢ أيلول/سبتمبر.
    256. The acquisition, loss and reacquisition of Cape Verdean nationality was previously governed by Decree-Law No. 71/76, which did not contain provisions that specifically discriminated against women. UN 256 - كانت مسألة اكتساب الجنسية وفقدها وإعادة اكتسابها منظّمة، في الماضي، بموجب المرسوم بقانون 71/76 الذي لا يتوخى، بشكل عام، أية قاعدة تمييزية إزاء المرأة في هذا الشأن.
    6. The Hague Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft of 1970, acceded to in accordance with the decree promulgating Act No. 19/1979; UN (6) اتفاقية لاهاي لعام 1970 بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الانضمام بموجب المرسوم بقانون رقم 19/1979.
    10. International Convention for the Suppression of Terrorist Explosive Bombs, acceded to in accordance with the decree promulgating Act No. 27/2004; UN (10) الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، الانضمام بموجب المرسوم بقانون رقم 27/2004.
    1. Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, acceded to in accordance with the decree promulgating Act No. 72/1988; UN (1) اتفاقية منع ومعاقبة الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفين الدبلوماسيين، الانضمام بموجب المرسوم بقانون 72/1988.
    94. A Judicial Training Centre (JTC) was established by Decree Law 6/2004 in September 2004 to respond in part to the evident gap in the judicial sector. UN 94- أُنشئ مركز التدريب القضائي بموجب المرسوم بقانون 6/2004 في أيلول/سبتمبر 2004، وكان ذلك في جانب منه استجابة للثغرة الواضحة في القطاع القضائي.
    33. At the end of this period, a new Constitution was promulgated by decree—law No. 1/23 of 20 November 1981. Institutions democratic in style, such as a National Assembly, were then established. UN 33- وفي نهاية هذه الفترة أعلن دستور جديد بموجب المرسوم بقانون رقم 1/23 الصادر في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 وتبعه إقامة مؤسسات ديمقراطية التوجه، من بينها الجمعية الوطنية.
    Convention on the Rights of the Child, to which Bahrain acceded under the terms of Decree No. 16 of 1991; UN اتفاقية حقوق الطفل التي انضمت إليها البحرين بموجب المرسوم بقانون رقم 16 لسنة 1991؛
    Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, to which Bahrain acceded under the terms of Decree No. 4 of 1998; UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي انضمت إليها البحرين بموجب المرسوم بقانون رقم 4 لسنة 1998؛
    Annex 8 includes a copy of the aforementioned Convention, as ratified under Decree Law No. 15/1998. UN ومرفق رقم (8) ويتضمن صورة من الاتفاقية المشار إليها والمصدق عليها بموجب المرسوم بقانون رقم (15) لسنة 1998.
    Act No. 6 of 1994 on offences relating to the safety of aircraft and aviation was also promulgated. Its provisions are in keeping with those of the Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, to which the State of Kuwait acceded pursuant to Decree-Law No. 64 of 1979. UN كذلك صدر القانون رقم 6 لسنة 1994 بشأن الجرائم المتعلقة بسلامة الطائرات والملاحة الجوية والذي جاءت أحكامه متوائمة مع أحكام معاهدة الجرائم والأفعال الأخرى التي ترتكب على متن الطائرات، والتي انضمت إليها دولة الكويت بموجب المرسوم بقانون رقم 64 لسنة 1979.
    Furthermore, the State of Qatar established the National Committee for Human Rights pursuant to Decree Law No. 38 of 2002. UN بالإضافة إلى ذلك فقد أنشأت دولة قطر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002.
    Convention on the Rights of the Child, adopted in November 1989. Bahrain acceded to this convention under Decree-Law No. 16 of 1991. UN - اتفاقية حقوق الطفل التي تم اعتمادها في نوفمبر عام 1989م، والتي انضمت إليها البحرين بموجب المرسوم بقانون رقم 16 لسنة 1991م.
    (a) The Agreement on Security Cooperation and Extradition of Criminals concluded with the Kingdom of Saudi Arabia pursuant to Legislative Decree No. 15 of 1982; UN (أ) اتفاقية التعاون الأمني وتسليم المجرمين مع المملكة العربية السعودية بموجب المرسوم بقانون 15 لسنة 1982؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد