ويكيبيديا

    "بموجب رسالة مؤرخة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by letter dated
        
    • by letter of
        
    • by a letter dated
        
    • by submission of
        
    405. by letter dated 7 August 1996, the Special Rapporteur transmitted to the Romanian Government information on the following cases. UN ٥٠٤- بموجب رسالة مؤرخة في ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الرومانية الحالات الفردية الثلاث التالية.
    490. by letter dated 29 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 490- أبلغ المقرر الخاص الحكومة، بموجب رسالة مؤرخة في 29 أيلول/سبتمبر 1998، بتلقيه معلومات بشأن الحالات التالية.
    555. by letter dated 11 November 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 555- بموجب رسالة مؤرخة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالي بيانها.
    Consequently, by letter of 20 September 2006, the Management Committee approved the proposal of the Registrar to increase the number of support staff for the Trial Chambers. UN ومن ثم، وافقت لجنة الإدارة، بموجب رسالة مؤرخة في 20 أيلول/سبتمبر 2006، على مقترح المسجل بزيادة عدد موظفي الدعم للدوائر الابتدائية.
    by a letter dated 17 February 2012, Myanmar notified the Secretariat of its withdrawal from the register of acceptable purposes for DDT. UN 14 - أخطرت ميانمار الأمانة، بموجب رسالة مؤرخة في 17 شباط/فبراير 2012، بانسحابها من سجل الأغراض المقبولة لمادة الـ دي.
    by submission of 29 January 1999, the Government of Ecuador informed the Committee that it had met with Mr. Villacres Ortega’s representative on 18 January in order to come to a friendly settlement on the basis of the Committee’s Views. UN بموجب رسالة مؤرخة في 29 كانون الثاني/يناير 1999 أبلغت حكومة إكوادور اللجنة أنها تقابلت مع ممثل السيد فيلاكريس أورتيغا يوم 18 كانون الثاني/يناير من أجل التوصل إلى تسوية ودية على أساس آراء اللجنة.
    561. by letter dated 5 November 1998, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information on the following cases. UN 561- بموجب رسالة مؤرخة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالي بيانها.
    593. by letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 593- بموجب رسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالي بيانها.
    487. by letter dated 16 December 1998 the Government transmitted to the Special Rapporteur information concerning the urgent appeal sent on 16 October 1998 on behalf of Yolima Rangel. UN 487- بموجب رسالة مؤرخة في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 أحالت الحكومة إلى المقررة الخاصة معلومات تتعلق بالنداء الخاص الذي وجه في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بخصوص يوليما رانجيل.
    488. by letter dated 10 November 1999, the Special Rapporteur reminded the Government of a case which he had transmitted in 1996 and on which no reply had yet been received. UN 488- ذكَّر المقرر الخاص الحكومة، بموجب رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، بحالة أحيلت إليها في عام 1996 ولم يصل بشأنها أي رد.
    528. by letter dated 11 December 1997, the Government responded to an urgent appeal sent by the Special Rapporteur in September 1997 on behalf of Deogratias Mugisa (see E/CN.4/1998/38/Add.1, para. 268). UN 528- ردت الحكومة، بموجب رسالة مؤرخة في 11 كانون الأول/ديسمبر 1997، على النداء العاجل الذي وجهه المقرر الخاص في أيلول/سبتمبر 1997 بشأن ديوغراتيس موغيزا (انظر E/CN.4/1998/38/Add.1، الفقرة 268).
    560. by letter dated 10 November 1998, the Special Rapporteur reminded the Government that no replies had been received to several cases communicated in 1996. UN 560- بموجب رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، ذكّر المقرر الخاص الحكومة بأنه لم تصل أي ردود بشأن العديد من الحالات التي أحيلت في عام 1996.
    596. by letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on Bong-hae Yi, to which the Government responded by letter dated 10 November 1998. UN 596- بموجب رسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بانه تلقى معلومات بشأن بونغ - هاي يي؛ وردّت الحكومة عليها بموجب رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    715. by letter dated 12 October 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had continued to receive information indicating that the practice of torture is particularly prevalent among the anti-terror police. UN 715- بموجب رسالة مؤرخة في 12 تشرين الأول/ أكتوبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه استمر في تلقي معلومات تفيد أن ممارسة التعذيب شائعة بصورة خاصة في دوائر شرطة مكافحة الإرهاب.
    739. by letter dated 12 November 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on two super-maximum security prisons for men operated by the State of Indiana: the Maximum Control Facility (MCF) at Westville and the Secured Housing Unit (SHU) at the Carlisle Wabash Valley Correctional Facility. UN 739- بموجب رسالة مؤرخة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن سجنين اثنين للذكور يُحاطان بأقصى تدابير الأمن يقعان في ولاية انديانا وهما سجن وست فيلد الخاضع للحراسة القصوى ووحدة الإيواء المحكمة الرقابة في سجن فاليه وباش بمدينة كار لايل.
    by letter dated 27 May 1998 addressed to the Permanent Mission of Hungary to the United Nations Office at Geneva, the Special Rapporteur sought the agreement of the Government for a visit to Hungary. UN 2-والتمس المقرر الخاص موافقة الحكومة على القيام بزيارة إلى هنغاريا بموجب رسالة مؤرخة في 27 أيار/مايو 1998 وموجهة إلى البعثة الدائمة لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    After considering SGE's request and the consultants' report, the Claimant terminated the contract with SGE by letter dated 1 January 1992. UN وبعد النظر في طلب شركة سوسيتيه جنرال وفي تقرير الخبراء الاستشاريين، أنهت الجهة المطالبة العقد مع شركة سوسيتيه جنرال بموجب رسالة مؤرخة في 1 كانون الثاني/يناير 1992.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source by letter dated 20 September 1995 but, to date, the latter has not provided the Working Group with its comments. UN وأرسل الفريق العامل رد الحكومة الى المصدر بموجب رسالة مؤرخة في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ ولكن حتى هذا التاريخ لم يقدم المصدر تعليقاته الى الفريق العامل.
    17. by letter of 11 November 1994, the Government of Brazil expressed its intention to receive the Special Rapporteur in Brazil at a date to be agreed. UN ٧١- بموجب رسالة مؤرخة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أعربت حكومة البرازيل عن نيتها في استقبال المقرر الخاص في البرازيل في تاريخ يُتفق عليه بينهما.
    The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, deeply alarmed by the gravity of violations of the right to life which had allegedly occurred in Burundi after the coup d'état of October 1993, requested, by letter of 17 December 1993, permission to visit the country. UN ١- ساور المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي، قلق بالغ إزاء خطورة انتهاكات الحق في الحياة التي زُعم حدوثها في بوروندي بعد الانقلاب الذي وقع في تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، فطلب، بموجب رسالة مؤرخة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، السماح له بزيارة البلد.
    94. by a letter dated 19 April 1996, Djiby Ali filed a complaint with the Dakar Prosecutor alleging that he had been beaten and injured by officers at the Pikine police station. UN ٤٩- بموجب رسالة مؤرخة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، عرض المسمى دجيبي علي حالته على نائب داكار شاكياً من الضربات والجروح التي تلقاها من رجال شرطة بمركز شرطة.
    (c) APSTAR-IA (international designation 1996-039A), a telecommunications satellite launched on 3 July 1996 from Xichang, China, details of which were transmitted to the Secretary-General by a letter dated 21 October 1996 (ST/SG/SER.E/316). UN )ج( أبستار - اﻷول ألف )السمة الدولية ٦٩٩١ - ٩٣٠ ألف( ، وهو ساتل اتصالات أطلق في ٣ تموز/يوليه ٦٩٩١ من شيتشانغ ، الصين ، وأرسلت تفاصيله الى اﻷمين العام بموجب رسالة مؤرخة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ (ST/SG/SER.E/316) .
    4. by submission of 18 February 1993, the State party confirms that the author has exhausted domestic remedies and states that it is not aware of any other obstacles to admissibility of the communication. UN ٤ - بموجب رسالة مؤرخة في ٨١ شباط/فبراير ٣٩٩١، تسلﱢم الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ قد استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة وتذكر أنها لا تعلم بأي عقبات أخرى تحول دون قبول البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد