ويكيبيديا

    "بموجب قانون الإعسار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the insolvency law
        
    • under insolvency law
        
    • pursuant to insolvency law
        
    " Under most existing legal systems, a modification of contractual rights requires the out-of-court restructuring to be converted to a full reorganization proceeding under the insolvency law, involving all creditors. UN " ويقتضي تعديل الحقوق التعاقدية، بموجب معظم النظم القانونية القائمة، تحويل اجراءات اعادة الهيكلة خارج المحكمة إلى اجراءات اعادة تنظيم كاملة بموجب قانون الإعسار بمشاركة جميع الدائنين.
    The insolvency law should provide that a party in interest has a right to be heard on any issue which affects its duties under the insolvency law, its rights or property in which it has an interest. UN ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أن للطرف ذي المصلحة الحق في أن تُسمع دعواه بشأن أي مسألة تمس واجباته بموجب قانون الإعسار أو تمس حقوقه أو ممتلكات له فيها مصلحة.
    (c) A party in interest may request any relief available to it under the insolvency law. UN (ج) يجوز للطرف ذي المصلحة أن يلتمس أي انتصاف متاح له بموجب قانون الإعسار.
    If a minority of affected creditors dissent or " hold-out " , the dissentors can only be bound if reorganization proceedings are commenced under insolvency law and a reorganization incorporating the terms of the restructuring is approved by the court. UN وإذا عارضت أقلية من الدائنين المتأثرين اعادة الهيكلة أو " رفضت الاذعان " لها، لا يمكن الزام المعارضين بها الا إذا استهلت اجراءات اعادة التنظيم بموجب قانون الإعسار ووافقت المحكمة على اجراءات لاعادة التنظيم تتضمن شروط اعادة الهيكلة.
    The insolvency law should provide that, if a security right is entitled to priority under law other than insolvency law, the priority continues unimpaired in insolvency proceedings except if, pursuant to insolvency law, another claim is given priority. UN 180- ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه إذا كان الحق الضماني يستحق الأولوية بموجب قانون غير قانون الإعسار ظلت تلك الأولوية سارية دون انتقاص في إجراءات الإعسار، إلا إذا نالت مطالبة أخرى الأولوية بموجب قانون الإعسار.
    A party in interest may appeal from any order of the court which affects its duties under the insolvency law, its rights or property in which it has an interest. " UN يجوز للطرف ذي المصلحة أن يستأنف بشأن أي أمر صادر عن المحكمة يمس واجباته بموجب قانون الإعسار أو يمس حقوقه أو ممتلكات له فيها مصلحة. "
    What happens if the licensor or its insolvency representative rejects the licence agreement under the insolvency law (see the Insolvency Guide, recommendations 69-86)? UN ماذا يحدث إذا رفض المرخِّص أو ممثل إعساره اتفاق الترخيص بموجب قانون الإعسار (انظر التوصيات 69-86 من دليل الإعسار)؟
    What happens if the licensee or its insolvency representative rejects the licence agreement under the insolvency law (see the Insolvency Guide, recommendations 69-86)? UN ماذا يحدث إذا رفض المرخَّص له أو ممثل إعساره اتفاق الترخيص بموجب قانون الإعسار (انظر التوصيات 69-86 من دليل الإعسار)؟
    What happens if the licensor decides to continue the performance of the licence agreement under the insolvency law (see the Insolvency Guide, recommendations 69-86)? UN ماذا يحدث إذا قرر المرخِّص مواصلة أداء اتفاق الترخيص بموجب قانون الإعسار (انظر التوصيات 69-86 من دليل الإعسار)؟
    What happens if the licensee decides to continue the performance of the licence agreement under the insolvency law (see the Insolvency Guide, recommendations 69-86)? UN ماذا يحدث إذا قرّر المرخَّص له مواصلة أداء اتفاق الترخيص بموجب قانون الإعسار (انظر التوصيات 69-86 من دليل الإعسار)؟
    Under most existing legal systems, such a modification of contractual rights requires the commencement of full court-supervised reorganization proceedings under the insolvency law, involving all creditors and satisfaction of the requirements of the insolvency law governing the conduct of those proceedings. UN ويقتضي تعديل الحقوق التعاقدية بهذا النحو، في معظم النظم القانونية القائمة، بدء إجراءات إعادة تنظيم كاملة بموجب قانون الإعسار تخضع لإشراف المحكمة ويشارك فيها جميع الدائنين وتستوفي الوفاء بشروط قانون الإعسار التي تحكم سير هذه الإجراءات.
    (e) Except to the extent that affected classes of creditors have agreed otherwise, if a class of creditors has voted against the plan, that class shall receive under the plan full recognition of its ranking under the insolvency law and the distribution to that class under the plan should conform to that ranking. UN (ﻫ) باستثناء الحالات التي توافق فيها فئات الدائنين المتأثرة بالخطة على خلاف ذلك، إذا صوتت فئة من فئات الدائنين بعدم الموافقة على الخطة، وجب أن تتلقى تلك الفئة بمقتضى الخطة اعترافا كاملا بمرتبتها بموجب قانون الإعسار وأن يراعى ذلك الترتيب عند التوزيع على تلك الفئة بمقتضى الخطة.
    (e) Except to the extent that affected classes of creditors have agreed otherwise, if a class of creditors has voted against the plan, that class shall receive under the plan full recognition of its ranking under the insolvency law and the distribution to that class under the plan should conform to that ranking. UN (ﻫ) باستثناء الحالات التي توافق فيها فئات الدائنين المتأثرة بالخطة على خلاف ذلك، إذا صوتت فئة من فئات الدائنين بعدم الموافقة على الخطة، وجب أن تتلقى تلك الفئة بمقتضى الخطة اعترافا كاملا بمرتبتها بموجب قانون الإعسار وأن يراعى ذلك الترتيب عند التوزيع على تلك الفئة بمقتضى الخطة.
    What happens if the licensor or its insolvency representative decides to continue the performance of the licence agreement under the insolvency law (see the Insolvency Guide, recommendations 69-86)? UN ماذا يحدث إذا قرّر المرخِّص أو ممثل إعساره مواصلة تنفيذ اتفاق الترخيص بموجب قانون الإعسار (انظر التوصيات 69-86 من دليل الإعسار)؟
    A proposal to revise the drafting of the last phrase of the definition to more clearly identify the rights or interests to be affected along the lines of " whose rights, duties under the insolvency law or property in which it has an interest are affected " received some support. UN وأعرب عن بعض التأييد لاقتراح مفاده أن تنقح صيغة العبارة الأخيرة من التعريف لكي تبين على نحو أوضح الحقوق أو المصالح التي تُمس على النحو التالي: " تمس حقوقه أو واجباته بموجب قانون الإعسار أو تمس ممتلكات لـه فيها مصلحة " .
    A proposal was made to include a recommendation to the effect that " The insolvency law should specify that any class of creditors or equity holders that would receive no distribution under the plan would be deemed to have rejected the plan " in order to reduce costs and delay in soliciting approval of the plan and to invoke the protections applicable under the insolvency law to creditors voting against the plan. UN 37- وقُدّم اقتراح يدعو إلى إدراج توصية بأن " ينص قانون الإعسار على أن أي فئة من فئات الدائنين أو أصحاب الأسهم، لا تحصل على توزيع بموجب الخطة، يعتبر أنها رفضت الخطة " وذلك بغية خفض التكاليف والتأخر في التماس الموافقة على الخطة واللجوء إلى إجراءات الحماية المنطبقة بموجب قانون الإعسار على الدائنين الذين يصوتون ضد الخطة.
    The terms of a licence agreement may provide for different results (for example, automatic termination of all licences upon the insolvency of any licensee up or down in the chain from the insolvent licensee), but these results will be subject to limitations under insolvency law (for example, rendering unenforceable automatic termination clauses). UN ويمكن أن تنص أحكام اتفاق الترخيص على نتائج مختلفة (مثلا الإنهاء التلقائي لجميع الرُخص لدى إعسار أي مرخَّص له أعلى أو أدنى في السلسلة من المرخَّص له المعسر)، ولكن هذه النتائج ستكون خاضعة لقيود بموجب قانون الإعسار (مثلا قيود تجعل أحكام الإنهاء التلقائي غير قابلة للإنفاذ).
    This discussion should incorporate reference to texts which have been developed to assist the conduct of the out-of-court portion of these processes, such as the INSOL Principles for a global approach to multi-creditor workouts, and also discuss the interrelationship between such informal processes and reorganization proceedings under insolvency law. UN وينبغي أن تتضمن هذه المناقشة اشارة إلى نصوص موضوعة للمساعدة على تنفيذ ذلك الجزء من الاجراءات الذي يتم خارج المحكمة، مثلا مبادئ الاتحاد الدولي للمختصين في شؤون الإعسار (إنسول) من أجل نهج عالمي شامل لترتيبات المخارج التي تتم بين دائنين متعددين، وأن تناقش أيضا العلاقة المتداخلة بين هذه الاجراءات غير الرسمية واجراءات اعادة التنظيم بموجب قانون الإعسار.
    The insolvency law should provide that, if a security right is entitled to priority under law other than insolvency law, the priority continues unimpaired in insolvency proceedings except if, pursuant to insolvency law, another claim is given priority. UN 236- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه إذا كان الحق الضماني يستحق الأولوية بموجب قانون غير قانون الإعسار ظلت تلك الأولوية سارية دون انتقاص في إجراءات الإعسار، إلا إذا نالت مطالبة أخرى الأولوية بموجب قانون الإعسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد