538. The mandate of the Office of Internal Oversight Services was established by the General Assembly in its resolutions 48/218 B, 54/244 and 59/272. | UN | 538 - وضعت الجمعية العامة ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموجب قراراتها 48/218 باء، و 54/244، و 59/272. |
The General Assembly may also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations within the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the United Nations in its resolutions on the question of decolonization. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة أيضا أن تجدد نداءها إلى جميع الدول، والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، للامتثال لمختلف الطلبات التي وجهتها اﻷمم المتحدة إليها بموجب قراراتها بشأن إنهاء الاستعمار. |
in its resolutions 1988/55, 1990/27 and 1992/17, the Commission twice decided to extend the Special Rapporteur's mandate for two years, and then for a further three years, until 1995. | UN | وقررت اللجنة، بموجب قراراتها ٨٨٩١/٥٥ و٠٩٩١/٧٢ و٢٩٩١/٧١، تمديد ولاية المقرر الخاص مرتين، كل مرة منهما لمدة عامين ثم مرة ثالثة لمدة ثلاثة أعوام وذلك حتى عام ٥٩٩١. |
by its resolutions 1988/55, 1990/27 and 1992/17, the Commission twice decided to extend the Special Rapporteur's mandate for two years, and then for three years until 1995. | UN | وقررت اللجنة بموجب قراراتها ٨٨٩١/٥٥ و٠٩٩١/٧٢ و٢٩٩١/٧١، تمديد ولاية المقرر الخاص مرتين لمدة عامين ومرة أخرى لمدة ثلاثة أعوام وذلك حتى عام ٥٩٩١. |
1. The General Assembly, by its resolutions 61/261, 62/228 and 63/253, established a new system of administration of justice for staff of the Secretariat and the separately administered funds and programmes. | UN | 1 - قامت الجمعية العامة، بموجب قراراتها 61/261 و 62/228 و 63/253، بإنشاء نظام جديد لإقامة العدل لخدمة موظفي الأمانة العامة والصناديق والبرامج الخاضعة لإدارة مستقلة. |
One delegation noted that it expected the Department to be affected by the changes mandated by the General Assembly under its resolutions on operational activity, which should lead to a decrease in its recruitment, project management and procurement work, and was surprised there was no reference to this in the budget. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أنه يتوقع أن تتأثر اﻹدارة بالتغييرات التي قررتها الجمعية العامة بموجب قراراتها المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية، والتي من شأنها أن تؤدي إلى خفض في تعيينات الموظفين، وإدارة المشاريع وأعمال المشتريات، وأبدى الوفد دهشته لعدم وجود أية إشارة إلى ذلك في الميزانية. |
a The appropriations for the biennium 2010-2011 were approved by the General Assembly in its resolutions 64/239, 65/252 and 66/238. | UN | (أ) وافقت الجمعية العامة على بيان الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011 بموجب قراراتها 64/239 و 65/252 و 66/238. |
a The appropriations for the biennium 2012-2013 were approved by the General Assembly in its resolutions 66/238, 67/242 and 68/255. | UN | (أ) وافقت الجمعية العامة على بيان الاعتمادات لفترة السنتين 2012-2013 بموجب قراراتها 66/238 و 67/242 و 68/255. |
" 15. Expresses general satisfaction with the implementation of the commitments undertaken in the Durban Declaration and Programme of Action through the two working groups established for this purpose by the Commission on Human Rights in its resolutions 2002/68 of 25 April 2002, 2003/30 of 23 April 2003 and 2004/88 of 22 April 2004; | UN | " 15 - تعرب عن ارتياحها العام إزاء تنفيذ الالتزامات التي قطعت في إعلان وبرنامج عمل دربان من خلال الفريقين العاملين اللذين أنشأتهما لجنة حقوق الإنسان لهذا الغرض بموجب قراراتها 2002/68 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002 و 2003/30 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003، و 2004/88 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2003؛ |
24. Mr. Hunte (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group reaffirmed the roles and mandates relating to investigations that had been established by the General Assembly in its resolutions 48/218 B, 54/244, 57/282, 59/272, 59/287 and 61/245. | UN | 24 - السيد هانت (أنتيغوا وبربودا): قال، في معرض كلامه باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة تؤكد من جديد الأدوار والولايات المتعلقة بالتحقيقات التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قراراتها 48/218 باء و 54/244 و 57/282 و 59/272 و 59/287 و 61/245. |
Resolves that, for the biennium 2006-2007, the amount of 3,829,916,200 United States dollars appropriated by it in its resolutions 60/247 A of 23 December 2005, 60/281 of 30 June 2006, and 60/283 of 7 July 2006 shall be adjusted by 343,979,700 dollars, as follows: | UN | تقرر أن يُعدل مبلغ 200 916 829 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة، المعتمد لفترة السنتين 2006-2007 بموجب قراراتها 60/247 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 60/281 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، و 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، بما قدره 700 979 343 دولار، وذلك على النحو التالي: |
Resolves that, for the biennium 2006-2007, the estimates of income of 434,860,100 United States dollars approved by it in its resolutions 60/247 B of 23 December 2005, 60/281 of 30 June 2006, and 60/283 of 7 July 2006 shall be increased by 51,509,800 dollars, as follows: | UN | تقرر أن يُزاد مبلغ 100 860 434 دولار من دولارات الولايات المتحدة، المعتمد لفترة السنتين 2006-2007 بموجب قراراتها 60/247 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2005 و 60/281 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، و 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، بما قدره 800 509 51 دولار، وذلك على النحو التالي: |
Resolves that, for the biennium 2006-2007, the amount of 3,829,916,200 United States dollars appropriated by it in its resolutions 60/247 A of 23 December 2005, 60/281 of 30 June 2006, and 60/283 of 7 July 2006 shall be adjusted by 343,979,700 dollars, as follows: | UN | تقرر أن يُعدل مبلغ 200 916 829 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة، المعتمد لفترة السنتين 2006-2007 بموجب قراراتها 60/247 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 60/281 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، و 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، بما قدره 700 979 343 دولار، وذلك على النحو التالي: |
Resolves that, for the biennium 2006-2007, the estimates of income of 434,860,100 United States dollars approved by it in its resolutions 60/247 B of 23 December 2005, 60/281 of 30 June 2006, and 60/283 of 7 July 2006 shall be increased by 51,509,800 dollars, as follows: | UN | تقرر أن يُزاد مبلغ 100 860 434 دولار من دولارات الولايات المتحدة، المعتمد لفترة السنتين 2006-2007 بموجب قراراتها 60/247 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2005 و 60/281 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، و 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، بما قدره 800 509 51 دولار، وذلك على النحو التالي: |
Resolves that, for the biennium 2006 - 2007, the amount of 3,829,916,200 United States dollars appropriated by it in its resolutions 60/247 A of 23 December 2005, 60/281 of 30 June 2006, and 60/283 of 7 July 2006 shall be adjusted by 343,979,700 dollars, as follows: | UN | تقرر، بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، أن يعدل مبلغ 200 916 829 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة، الذي اعتمدته بموجب قراراتها 60/247 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 60/281 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، و 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، بما قدره 700 979 343 دولار، على النحو التالي: |
13. In light of the above, the total appropriation granted by the General Assembly in its resolutions 54/267, 55/180 A and 55/180 B for the maintenance and provisional expansion of UNIFIL for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amounted to $207,154,194 gross ($201,981,841 net). | UN | 13 - وفي ضوء ما تقدم، أصبح إجمالي ما خصصته الجمعية العامة بموجب قراراتها 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء من أجل إبقاء قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتوسعها بشكل مؤقت خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 مبلغا إجماليه 194 154 207 دولارا (صافيه 841 981 201 دولارا). |
by its resolutions 61/261, 62/228 and 63/253, the General Assembly decided to establish a new, independent, transparent, professionalized, adequately resourced and decentralized system of administration of justice for the United Nations, which commenced operation on 1 July 2009. | UN | قررت الجمعية العامة، بموجب قراراتها 61/261 و 62/228 و 63/253، أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل في الأمم المتحدة يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية، وقد بدأ النظام عمله في 1 تموز/يوليه 2009. |
by its resolutions 68/247 B, 68/268 and 68/279, the Assembly approved the amount of $8,201,600 and additional income estimates in the amount of $780,200. | UN | ووافقت الجمعية العامة بموجب قراراتها 68/247 باء و 68/268 و 68/279 على اعتمادات بمبلغ 600 201 8 دولار وعلى تقديرات إيرادات إضافية بمبلغ 200 780 دولار. |
by its resolutions 61/261, 62/228 and 63/253, the General Assembly decided to establish an independent, transparent, professionalized, adequately resourced and decentralized system of administration of justice for the United Nations. This system commenced operation on 1 July 2009. | UN | قررت الجمعية العامة، بموجب قراراتها 61/261 و 62/228 و 63/253، أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل في الأمم المتحدة يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية، وقد بدأ النظام عمله في 1 تموز/يوليه 2009. |
The General Assembly, by its resolutions 61/261, 62/228 and 63/253, decided to establish an independent, transparent, professionalized, adequately resourced and decentralized system of administration of justice for the United Nations. | UN | قررت الجمعية العامة، بموجب قراراتها 61/261 و 62/228 و 63/253، أن تنشئ نظاما لإقامة العدل في الأمم المتحدة يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية. |
by its resolutions 51/226 of 3 April 1997, 53/221 of 7 April 1999, 55/258 of 14 June 2001, 57/300 of 20 December 2002 and 59/266, the Assembly adopted specific directives for the implementation of human resources management reform. | UN | واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قراراتها 51/226 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997 و 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 و 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 و 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 59/266، توجيهات محددة لتنفيذ برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
It also established various extra-conventional mechanisms, including a Special Rapporteur on adequate housing, a Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, and a Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, created under its resolutions 2000/9, 2001/57 and 2002/31, respectively. | UN | وأنشأت آليات خارج نطاق الاتفاقيات، منها المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، والمقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، وذلك بموجب قراراتها 2000/9 و 2001/57 و 2002/31 على التوالي. |