ويكيبيديا

    "بموجب قرارات المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under Council resolutions
        
    • under the Council's resolutions
        
    • by the Security Council in its resolutions
        
    • under relevant Council resolutions
        
    Some members also noted the low capacity to implement sanctions among Member States in Africa and the Middle East, where most Council sanctions regimes were focused, and therefore the importance of making technical assistance available to such Member States so as to enable them to meet their obligations under Council resolutions. UN وأشار بعض الأعضاء أيضا إلى انخفاض القدرة على تنفيذ الجزاءات من قِبَل الدول الأعضاء في أفريقيا والشرق الأوسط، حيث تتركز أغلب نظم جزاءات المجلس، وبالتالي أهمية إتاحة المساعدة التقنية لهذه الدول الأعضاء لكي تفي بالتزاماتها بموجب قرارات المجلس.
    under Council resolutions 76 (V), 3041 (XI) and 1983/27, the Secretary-General is mandated to prepare lists of confidential and non-confidential communications on the status of women for submission to the Commission on the Status of Women. UN وعُهد إلى الأمين العام، بموجب قرارات المجلس 76 (د-5) و 3041 (د-11) و 1983/27 بإعداد قوائم بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بموضوع وضع المرأة لعرضها على لجنة وضع المرأة.
    The Chair informed the Council that the Committee had already approved an updated implementation assistance notice providing information to assist Member States in carrying out their obligations under Council resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN وأبلغت الرئيسة المجلس بأن اللجنة سبق أن وافقت على صيغة محدثة من المذكرة توفر معلومات لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ التزاماتها بموجب قرارات المجلس 1718 (2006)، و 1874 (2009)، و 2087 (2013)، و 2094 (2013).
    I have no doubt that this latest violation of the Commission's rights will be viewed with concern by the Security Council and that any further repetition will strengthen the fear that Iraq does not intend to carry out its obligations under the Council's resolutions. UN ولا يخامرني أدنى شك في أن مجلس اﻷمن سينظر بعين القلق إلى هذا الانتهاك اﻷخير لحقوق اللجنة وفي أن أي تكرار له سيعزز المخاوف من أن العراق لا يعتزم تنفيذ التزاماته بموجب قرارات المجلس.
    The mandate of UNOMIL was subsequently extended by the Security Council in its resolutions 911 (1994), 950 (1994), 972 (1995), 985 (1995), 1001 (1995) and 1014 (1995). UN وتم فيما بعد تمديد ولاية البعثة بموجب قرارات المجلس ١١٩ )٤٩٩١(، و ٠٥٩ )٤٩٩١(، و ٢٧٩ )٥٩٩١(، و ٥٨٩ )٥٩٩١(، و ١٠٠١ )٥٩٩١( و ٤١٠١ )٥٩٩١(.
    However, Iraq did not provide the Commission with the declarations and notifications required of it under relevant Council resolutions. UN بيد أن العراق لم يزود اللجنة بالتصريحات والإشعارات المطلوبة منه بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    under Council resolutions 76 (V), 3041 (XI) and 1983/27, the Secretary-General is mandated to prepare lists of confidential and non-confidential communications on the status of women for submission to the Commission on the Status of Women. UN وعُهد إلى الأمين العام، بموجب قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 76 (د-5) و 3041 (د-11) و 1983/27، بإعداد قوائم بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمسألة وضع المرأة لعرضها على لجنة وضع المرأة.
    The Committee has agreed on the following work programme to fulfil its responsibilities under Council resolutions 1540 (2004), 1673 (2006) and 1810 (2008). UN ولقد وافقت اللجنة على برنامج العمل التالي للوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات المجلس 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008).
    The mandate was further expanded under Council resolutions 1445 (2002), 1468 (2003) and 1484 (2003) to include facilitating the establishment of the Ituri Pacification Commission and supporting the Commission's work, which was successfully completed in 2004. UN وتم توسيع ولاية البعثة بموجب قرارات المجلس 1445 (2002) و 1468 (2003) و 1484 (2003) لتشمل تيسير إنشاء لجنة إعادة السلام في إيتوري، ودعم عمل اللجنة، الذي أنجز بنجاح في عام 2004.
    Following the renewal of its mandate by the Security Council, the Committee has agreed on the following work programme to fulfil its responsibilities under Council resolutions 1540 (2004), 1673 (2006) and 1810 (2008). UN ولقد وافقت اللجنة، في أعقاب تجديد مجلس الأمن لولايتها، على برنامج العمل التالي للوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات المجلس 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008).
    under Council resolutions 76 (V), 3041 (XI) and 1983/27, the Secretary-General is mandated to prepare lists of confidential and non-confidential communications on the status of women for submission to the Commission on the Status of Women. UN وعُهد إلى الأمين العام، بموجب قرارات المجلس 76 (د-5) و 3041 (د-11) و 1983/27، بإعداد قوائم بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بموضوع وضع المرأة لعرضها على لجنة وضع المرأة.
    under Council resolutions 76 (V), 3041 (XI) and 1983/27, the Secretary-General is mandated to prepare lists of confidential and non-confidential communications on the status of women for submission to the Commission on the Status of Women. UN وعُهد إلى الأمين العام، بموجب قرارات المجلس 76 (د-5) و 3041 (د-11) و 1983/27، بإعداد قوائم بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بموضوع وضع المرأة لعرضها على لجنة وضع المرأة.
    under Council resolutions 76 (V), 3041 (XI) and 1983/27, the Secretary-General is mandated to prepare lists of confidential and non-confidential communications on the status of women for submission to the Commission on the Status of Women. UN وعُهد إلى الأمين العام، بموجب قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 76 (د-5) و 3041 (د-11) و 1983/27، بإعداد قوائم بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمسألة وضع المرأة لعرضها على لجنة وضع المرأة.
    The attention of the Council is drawn to information annexed to the further report of the Secretary-General (S/23687, annex II), of 7 March 1992, relative to the two last inspections by IAEA, on Iraq's compliance with its obligations under Council resolutions as they relate to nuclear activities. UN ويوجه انتباه المجلس الــى المعلومــات المرفقــة بالتقريــر اللاحق من اﻷمين العام )S/23687(، المرفق الثاني( المؤرخ ٧ آذار/مارس ٢٩٩١، المتصلة بعمليتي التفتيش اﻷخيرتين اللتين قامت بهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيمايتعلق بامتثال العراق لالتزاماته بموجب قرارات المجلس من حيث علاقتها باﻷنشطة النووية.
    2. Requests the Council speedily to adopt a resolution definitively lifting the sanctions imposed on Libya, which has cooperated fully, has discharged all of its obligations under Council resolutions 731 (1992), 748 (1992), 883 (1993) and 1192 (1998) and has responded to the requests to which reference is made in resolution 731 (1992); UN ٢ - تطلب من المجلس سرعة إصدار قرار برفع العقوبات نهائيا عن ليبيا التي تعاونت كليا، وأوفت بكل ما عليها بموجب قرارات المجلس ٧٣١ )١٩٩٢( و ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣( و ١١٩٢ )١٩٩٨(، بما في ذلك المطالب المرفقة بالقرار ٧٣١ )١٩٩٢(.
    The present report covers major developments from the issuance of my report of 31 August 2012 (S/2012/678) until 12 March 2013 and outlines activities undertaken by the Mission in line with its mandate under Council resolutions 1542 (2004), 1608 (2005), 1702 (2006), 1743 (2007), 1780 (2007), 1840 (2008), 1892 (2009), 1908 (2010), 1927 (2010), 1944 (2010), 2012 (2011) and 2070 (2012). UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية الحاصلة منذ صدور تقريري المؤرخ 31 آب/أغسطس 2012 (S/2012/678) إلى 12 آذار/مارس 2013 ويورد مجملاً للأنشطة التي اضطلعت بها البعثة تمشيا مع الولاية الموكلة إليها بموجب قرارات المجلس 1542 (2004)، و 1608 (2005) و 1702 (2006) و 1743 (2007) و 1780 (2007) و 1840 (2008)، و 1892 (2009) و 1908 (2010)، و 1927 (2010)، و 1944 (2010)، و 2012 (2011)، و 2070 (2012).
    It will be recalled that the Commission has the right, under the Council's resolutions and related texts, to conduct both fixed-wing and helicopter flights throughout Iraq for all relevant purposes, including inspection, surveillance, aerial surveys, transportation and logistics without interference of any kind and upon such terms and conditions as may be determined by the Special Commission. UN ويجدر بالذكر أن للجنة الحق، بموجب قرارات المجلس ونصوصه ذات الصلة، في أن تقوم برحلات جوية باستخدام طائرات ثابتة الجناحين وطائرات هليكوبتر في جميع انحاء العراق ﻷي غرض ذي صلة، بما في ذلك التفتيش والمراقبة والمسح الجوي والنقل والسوقيات دون تدخل من أي نوع، وبناء على أحكام وشروط تحددها اللجنة الخاصة.
    On 18 March, the Chairman briefed the Council on the overall conduct of the mission, stressing that Iraq, five times during the UNSCOM 143, had violated its obligations under the Council's resolutions to grant immediate, unrestricted and unconditional access to all locations designated for inspection by the Commission. UN وفي ١٨ آذار/مارس، أطلع الرئيس مجلس اﻷمن على عمل البعثة إجمالا وأكد أن العراق انتهك خمس مرات خلال أداء فريق التفتيش ١٤٣ التابع للجنة الخاصة لعمله انتهك التزاماته بموجب قرارات المجلس القاضية بالسماح بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى جميع المواقع التي تقرر اللجنة تفتيشها.
    4. The mandate of the Mission was established by the Security Council in its resolutions 1312 (2000) and 1320 (2000), further adjusted by the Council in its resolution 1430 (2002) and extended by the Council in subsequent resolutions. UN 4 - وقد أنشأ مجلس الأمن ولاية البعثة في قراريه 1312 (2000) و 1320 (2000) وعدلها بعد ذلك في قراره 1430 (2002) وتم تمديدها بموجب قرارات المجلس اللاحقة.
    The mandate of UNOMIL was subsequently extended by the Security Council in its resolutions 911 (1994), 950 (1994), 972 (1995), 985 (1995), 1001 (1995), 1014 (1995), 1041 (1996), 1059 (1996), 1071 (1996), 1083 (1996) and 1100 (1997). UN وتــم فيما بعد تمديد ولاية البعثة بموجب قرارات المجلس ٩١١ )١٩٩٤(، و ٩٥٠ )١٩٩٤(، و ٩٧٢ )١٩٩٥(، و ٩٨٥ )١٩٩٥(، و ١٠٠١ )١٩٩٥( و ١٠١٤ )١٩٩٥( و ١٠٤١ )١٩٩٦(، و ١٠٥٩ )١٩٩٦(، و ١٠٧١ )١٩٩٦(، و ١٠٨٣ )١٩٩٦(، و ١١٠٠ )١٩٩٧(.
    In this case, Iraq clearly failed to meet its obligations under relevant Council resolutions. UN وفي هذه الحالة، فإن العراق أخفق بوضوح في الوفاء بالتزاماته بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد