ويكيبيديا

    "بموجب معاهدة أوتريخت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the Treaty of Utrecht
        
    • by the Treaty of Utrecht
        
    • by virtue of the Treaty of Utrecht
        
    The Spanish Government's claim to Gibraltar had no merit, since Spain had ceded that Territory in perpetuity under the Treaty of Utrecht. UN إن مطالبة الحكومة الإسبانية بإقليم جبل طارق لا أساس لها لأن إسبانيا تنازلت عن هذا الإقليم إلى الأبد بموجب معاهدة أوتريخت.
    For Spain, the speaker continued, the solution was the restitution of both the territory transferred from Spain under the Treaty of Utrecht and the land later occupied illegally by the United Kingdom. UN والحل بالنسبة لإسبانيا هو استعادة كل من الأراضي التي انتقلت من إسبانيا بموجب معاهدة أوتريخت والأراضي التي احتلتها المملكة المتحدة بعد ذلك بصورة غير شرعية.
    62. Mr. Gutiérrez Blanco Navarrete (Spain) said that the position of Spain regarding the areas ceded to Great Britain under the Treaty of Utrecht remained unchanged. UN 62 - السيد غوتييرس بلانكو نافاريتي (إسبانيا): قال إن موقف إسبانيا فيما يتعلق بالمناطق التي تم التنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لم يتغير.
    Moreover, Spain's position with regard to the areas ceded and not ceded to Great Britain by the Treaty of Utrecht of 1713, signed by Spain and Great Britain, has remained unchanged since its ratification. UN وعلاوة على ذلك، فإن موقف إسبانيا في ما يتعلق بالمناطق المتنازل عنها وغير المتنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لعام 1713، المبرمة بين إسبانيا وبريطانيا العظمى، لم يتغير منذ توقيع تلك المعاهدة.
    Spain holds the position that the occupation by the United Kingdom of the isthmus on which the airfield was built is illegal and that it does not comply with public international law because it is not included among the areas ceded by the Treaty of Utrecht. UN وترى اسبانيا أن احتلال المملكة المتحدة للبرزخ الذي أُقيم عليه المطار غير قانوني، وأنه لا يتمثل للقانون الدولي العام نظراً لأنه غير مُدرج بين المناطق المسلَّمة بموجب معاهدة أوتريخت.
    It has also been the long-standing view of the United Kingdom that none of its remaining overseas territories, including Gibraltar, should remain on the United Nations list of non-self-governing territories, despite the different circumstances affecting Gibraltar (namely the stated position of the United Kingdom that independence is not an option without Spanish consent, by virtue of the Treaty of Utrecht). UN وترى المملكة المتحدة أيضا منذ زمن طويل أنّ جميع الأقاليم التي لا تزال تابعة لها وراء البحار، بما فيها جبل طارق، يجب أن يشطب من قائمة الأمم المتحدة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي رغم الظروف المختلفة التي تميز جبل طارق (وهي موقف المملكة المتحدة المعلن بأن الاستقلال ليس خيارا دون موافقة إسبانيا، بموجب معاهدة أوتريخت).
    For Spain, the solution was the restitution of both the Territory transferred from Spain under the Treaty of Utrecht and the land later " occupied illegally " by the United Kingdom. UN وبالنسبة لإسبانيا، فإن الحل يكمن في استعادة الأراضي التي انتقلت من إسبانيا بموجب معاهدة أوتريخت والأراضي التي احتلتها المملكة المتحدة " بصورة غير شرعية " .
    48. In exercise of the right of reply to remarks made by the representative of the United Kingdom at the same meeting, the representative of Spain stated that the position of Spain regarding the areas ceded to Great Britain under the Treaty of Utrecht remained unchanged. UN 48 - وممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها ممثل المملكة المتحدة في نفس الاجتماع، قال ممثل اسبانيا إن موقف اسبانيا فيما يتعلق بالمناطق التي تم التنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لم يتغير.
    82. Mr. Gutiérrez Blanco Navarrete (Spain) said that the position of Spain regarding the areas ceded to Great Britain under the Treaty of Utrecht remained unchanged. UN 82 - السيد غوتييريس بلانكو ناباريتي (إسبانيا): قال إن موقف إسبانيا من المناطق التي جرى التنازل عنها لبريطانيا العظمى بموجب معاهدة أوتريخت لا يزال هو هو.
    According to the administering Power, the basis of the current relationship between the Government of the United Kingdom and its Non-Self-Governing Territories is enshrined in the constitution of each Territory; sovereignty over Gibraltar was ceded to the United Kingdom by Spain under the Treaty of Utrecht in 1713, with territorial waters flowing from sovereignty over the land. UN ووفقاً لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، يرد أساس العلاقة الحالية بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي في دستور كل إقليم من هذه الأقاليم؛ وقد تنازلت اسبانيا للمملكة المتحدة عن السيادة على جبل طارق بموجب معاهدة أوتريخت لعام 1713، مع المياه الإقليمية المرتبطة بالسيادة على هذه الأراضي.
    2. In the case of Gibraltar, there were two overlapping disputes: the first, on sovereignty, referred to the territory ceded under the Treaty of Utrecht that must be returned to Spain in application of the United Nations decolonization doctrine; the second, concerning the isthmus, which had been illegally occupied by the United Kingdom and over which Spain must recover jurisdiction. UN 2 - وبالنسبة لقضية جبل طارق، هناك نقطتا خلاف متداخلتان: الأولى تتعلق بالسيادة وتشير إلى الإقليم المتنازل عنه بموجب معاهدة أوتريخت والذي يجب أن يعاد إلى إسبانيا تطبيقا لعقيدة الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ ونقطة الخلاف الثانية تتعلق بالبرزخ الذي احتلته المملكة المتحدة بصورة غير قانونية والذي يجب أن تسترد إسبانيا ولايتها القضائية عليه.
    2. On the basis of historical and legal arguments pertaining to territorial integrity and the doctrine established by the United Nations and reiterated systematically by the Special Committee on decolonization, he said that the only solution was the restitution of both the territory transferred from Spain under the Treaty of Utrecht and the land later occupied illegally by the United Kingdom. UN 2 - وأضاف قائلا إن الحل الوحيد، استنادا إلى الحجج التاريخية والقانونية المتصلة بالسلامة الإقليمية والمبادئ الأساسية التي أرستها الأمم المتحدة وأكدتها من جديد بشكل منهجي اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، هو في إعادة الإقليم الذي سُلخ عن إسبانيا بموجب معاهدة أوتريخت والأرض التي احتلتها المملكة المتحدة لاحقا بصورة غير مشروعة.
    Spain holds the position that the occupation by the United Kingdom of the isthmus on which the airfield was built is illegal and that it does not comply with public international law as it is not included among the areas ceded by the Treaty of Utrecht. UN وترى إسبانيا أن احتلال المملكة المتحدة للبرزخ الذي أقيم عليه المطار غير قانوني، وأنه لا يمتثل للقانون الدولي العام نظراً لأنه غير مدرج بين المناطق المسلمة بموجب معاهدة أوتريخت.
    It has also been the long-standing view of the United Kingdom that none of its remaining overseas Territories, including Gibraltar, should remain on the United Nations list of Non-Self-Governing Territories, despite the different circumstances affecting Gibraltar (namely the stated position of the United Kingdom that independence is not an option without Spanish consent, by virtue of the Treaty of Utrecht). UN وترى المملكة المتحدة أيضا منذ زمن طويل أن جميع الأقاليم التي لا تزال تابعة لها وراء البحار، بما فيها جبل طارق، يجب أن تشطب من قائمة الأمم المتحدة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، رغم الظروف المختلفة التي تميز جبل طارق (وهي موقف المملكة المتحدة المعلن بأن الاستقلال ليس خيارا دون موافقة إسبانيا، بموجب معاهدة أوتريخت).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد