These States have undertaken under the NPT to eliminate their nuclear arsenals and not to develop and transfer it to others. | UN | ذلك أن هذه الدول قد تعهدت بموجب معاهدة عدم الانتشار بإزالة ترساناتها النووية وعدم تطويرها ونقلها إلى أطراف أخرى. |
Clearly, a very wide range of opinions emerged during the Conference as to the fulfilment of obligations under the NPT. | UN | ومن الواضح أنه ظهر أثناء المؤتمر نطاق واسع جداً من الآراء بشأن الوفاء بالالتزامات بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
It is essential that all States abide strictly by their nonproliferation obligations under the NPT. | UN | ومن الضروري أن تتقيد جميع الدول تقيداً تاماً بالتزاماتها بعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
However, this does not affect its obligations under the Non-Proliferation Treaty and under the safeguards agreement with the IAEA. | UN | بيد أن ذلك لا يؤثر على التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وبموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة. |
Cuba strictly fulfils each and every one of its obligations under the NonProliferation Treaty. | UN | وتلتزم كوبا بدقة ودون استثناء بكل الالتزامات التي تقع عليها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
During the course of this year, many opportunities will arise for nuclear-weapon States to demonstrate that they are serious about their commitments under the NPT. | UN | خلال هذا العام، ستتاح فرص كثيرة للدول الحائزة للأسلحة النووية لإبداء جديتها بشأن التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
Iran does commit to its obligations under the NPT and does not request anything more than to exercise its inalienable rights under the Treaty. | UN | وتمتثل إيران في الواقع لتعهداتها بموجب معاهدة عدم الانتشار ولا تطالب بأي شيء أكثر من ممارسة حقوقها غير القابلة للتصرف بموجب المعاهدة. |
I would like to reiterate that the peaceful nuclear activities of Iran are in accordance with the rights of my country under the NPT. | UN | وأود أن أؤكد من جديد أن الأنشطة النووية السلمية لإيران تتفق مع الحقوق التي يتمتع بها بلدي بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
- Reaffirmation of Iran's right to nuclear energy for exclusively peaceful purposes in conformity with its obligations under the NPT. | UN | :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
- Reaffirmation of Iran's right to nuclear energy for exclusively peaceful purposes in conformity with its obligations under the NPT. | UN | :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
In that connection, we reaffirm our conviction that there exists an urgent need for the nuclear-weapon States to take concrete measures to fulfil their obligations under the NPT. | UN | وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد اقتناعنا بأن هناك حاجة ملحَّة إلى أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير محددة للوفاء بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
This is why the problem of lack of compliance with the nuclear non-proliferation regime under the NPT is worrisome. | UN | ولهذا السبب كانت مشكلة عدم الامتثال لنظام منع الانتشار النووي بموجب معاهدة عدم الانتشار أمرا يدعو إلى القلق. |
Whatever decisions we take as regards our nuclear deterrent in future must be and will be consistent with our obligations under the NPT. | UN | وأياً كانت القرارات التي نتخذها مستقبلاً بشأن الردع النووي فإنها لا بد أن تتسق مع التزاماتنا بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
21. The strengthening of non-proliferation obligations under the NPT is central to the Treaty's success. | UN | 21 - يكتسي تعزيز التزامات عدم الانتشار بموجب معاهدة عدم الانتشار أهمية مركزية لنجاح المعاهدة. |
Australia has extensive domestic legislation implementing our non-proliferation obligations under the NPT. | UN | ولدى أستراليا تشريعات محلية واسعة النطاق لتنفيذ التزاماتنا المتصلة بعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
There are some recent positive developments in the area of fulfilling the commitments undertaken by States under the Non-Proliferation Treaty (NPT). | UN | ولقد حدثت بعض التطورات الإيجابية مؤخراً في مجال الوفاء بالالتزامات التي قطعتها الدول بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
Any breach by States of their obligations under the Non-Proliferation Treaty undermined international confidence and the development of international cooperation. | UN | فأي انتهاك من جانب الدول لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار يقوض الثقة الدولية وتنمية التعاون الدولي. |
That development could have negative implications for the implementation of States parties' obligations under the Non-Proliferation Treaty. | UN | وأوضحت أن هذا التطور قد يكون له نتائج سلبية علي تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
Today I will address in greater detail the significant steps the United States has taken to reduce its nuclear arsenal consistent with its obligations under the NonProliferation Treaty and to enhance international security. | UN | واليوم سوف أتناول بمزيد من التفصيل الخطوات الهامة التي اتخذتها الولايات المتحدة لخفض ترسانتها النووية بما يتسق مع التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار ولتعزيز الأمن الدولي. |
Iran commits itself to its NPT obligations. | UN | وتتعهد إيران بالوفاء بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
My country implemented its obligations under NPT and the Democratic People's Republic of Korea-United States Agreed Framework in good faith up until the time we declared our decision to withdraw from the Treaty. | UN | فقد نفذ بلدي التزاماته بموجب معاهدة عدم الانتشار والإطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة بحسن نية حتى الوقت الذي أعلنَّا فيه قرارنا بالانسحاب من المعاهدة. |
A major difficulty for my delegation is the fact that the draft calls only on the five nuclear-weapon States recognized by the NPT to take measures. | UN | ووفد بلدي يجد صعوبة كبيرة في أن مشروع القرار لا يدعو سوى الدول النووية الخمس المعترف بها بموجب معاهدة عدم الانتشار إلى اتخاذ تدابير. |
Until the conclusion of a nuclear weapons convention the nuclear-weapon States must fulfil their obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and refrain from: | UN | وإلى أن يتم إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وتتوقف فوراً عما يلي: |
Implementation of the NPT Safeguards Agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran | UN | تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في جمهورية إيران الإسلامية |
The Agreement embodies main obligation under Non-proliferation Treaty concerning nuclear materials. | UN | ويجسد الاتفاق الالتزام الرئيسي بموجب معاهدة عدم الانتشار فيما يتعلق بالمواد النووية. |
We have taken at face value commitments of this kind to the NPT. | UN | وقد أخذنا هذه الالتزامات بحذافيرها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |