ويكيبيديا

    "بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the NPT
        
    • under the Nuclear Non-Proliferation Treaty
        
    • under the Non-Proliferation Treaty
        
    • under NPT
        
    • accordance with the Treaty
        
    • Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
        
    • under the Treaty
        
    • their NPT
        
    Nuclear weapon states must fulfill disarmament obligations under the NPT UN يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    nuclear weapon states must fulfil disarmament obligations under the NPT UN يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    China has faithfully carried out its obligations under the NPT. UN ونفذت الصين بإخلاص التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The IAEA is a unique international body with the authority to assess compliance by States with their nuclear non-proliferation obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). UN وتمثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية هيئة دولية فريدة لديها سلطة تقييم امتثال الدول لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The non-nuclear-weapon States under the Non-Proliferation Treaty already have a verifiable obligation not to produce fissile material for nuclear weapons purposes. UN فالدول غير الحائزة للأسلحة النووية عليها بالفعل بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التزام يمكن التحقق منه يقضي بعدم إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    nuclear weapon states must fulfil disarmament obligations under the NPT UN :: يجب وفاء الدول الحائزة لأسلحة نووية بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    All these reductions represent a real contribution of the Russian Federation to the fulfilment of its obligations under the NPT. UN وتمثل هذه التخفيضات جميعُها مساهمة حقيقية من الاتحاد الروسي في الوفاء بالتزاماته بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Germany fully shares the commitment to the cause of nuclear disarmament and non-proliferation and, in particular, to the full implementation by all States parties of their obligations under the NPT. UN وتشارك ألمانيا في الالتزام الكامل بقضية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، ولا سيما تنفيذ جميع الدول الأطراف التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تنفيذا كاملا.
    We are ready to share our own experiences with respect to the planning, construction and operation of nuclear-power plants with all countries in good standing under the NPT. UN ونحن على استعداد لنتشاطر خبراتنا فيما يتعلق بتخطيط مصانع الطاقة النووية وتشييدها وتشغيلها مع جميع البلدان ذات السمعة الحسنة، بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Iraq, in accordance with its international commitments under the NPT, reaffirms its willingness to engage in this type of cooperation as well as its commitment to these international instruments. UN فالعراق بقدر تعلق الأمر بالتزاماته الدولية بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يؤكد هذا التعاون ويؤكد التزامه.
    This Act regulates the importation and exportation of all goods, including the prohibited materials under the NPT. UN ينظم هذا القانون عمليات استيراد وتصدير جميع السلع بما فيها المواد المحظورة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    21. Nuclear-weapon States to fulfill disarmament obligations under the NPT; UN 21- وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها في مجال نزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    By voting in favour of the draft resolution, Switzerland wishes to demonstrate the importance it attaches to the full and complete implementation of the obligations of all States under the NPT. UN وبتصويت سويسرا مؤيدة لمشروع القرار، فإنها تود إبراز الأهمية التي توليها للتنفيذ التام والكامل لالتزامات جميع الدول بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We share the view that the Agency's assistance to non-nuclear-weapon States in the peaceful uses of nuclear energy represents an important obligation under the NPT. UN ونحن نتشاطر الرأي القائل بأن مساعدة الوكالة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية تمثل التزاما هاما بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We urge the nuclear-weapon States to renew their political will to fulfil their commitments for nuclear disarmament and nonproliferation under the NPT. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تجديد إرادتها السياسية للوفاء بالتزاماتها في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Till the conclusion of a Nuclear Weapons Convention similar to the Chemical weapons Convention, the nuclear weapon States must honor their obligations under the NPT and immediately stop: UN ويجب على الدول الحائزة لأسلحة نووية، ريثما يتم إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية شبيهة باتفاقية الأسلحة الكيميائية، أن تفي بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تكف فوراً عن:
    By voting for the draft resolution Switzerland is demonstrating the importance it attaches to full and complete implementation of the obligations under the NPT for all States in the region. UN وبتصويت سويسرا مؤيدة لمشروع القرار، فإنها تبدي ما توليه من أهمية للتنفيذ التام والكامل للالتزامات المترتبة على جميع دول المنطقة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The European Union continues to be committed to strong national and internationally coordinated export controls in order to complement our obligations under the NPT, and to support the strengthening of the Nuclear Suppliers Group (NSG). UN ويواصل الاتحاد الأوروبي التزامه بضوابط التصدير القوية المنسقة على الصعيدين الوطني والدولي لإكمال التزاماتنا بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولدعم تعزيز مجموعة موردي المواد النووية.
    The underlying reasoning presumably is that since the activities related to weapons of mass destruction and their means of delivery will not be licensed, the obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention would be met. UN ويُفترض أن الحجج الكامنة في ذلك هي أنه بالنظر إلى أن الأنشطة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها لن تكون مرخصة فإنه يكون قد تم الوفاء بالالتزامات بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    IV. Action-oriented recommendations pertaining to the implementation of obligations under the Non-Proliferation Treaty UN رابعا - توصيات عملية الوجهة متصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    At the same time, Cuba's accession to NPT should not be interpreted as a change in its well-known position regarding the inadequacies of that Treaty and its discriminatory character, or as a lessening of Cuba's concern at the nuclear Powers' lack of compliance with their obligations under NPT. UN وفي نفس الوقت، لا ينبغي تأويل الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنه تغير في موقف كوبا المعروف فيما يتعلق بأوجه قصور المعاهدة المذكورة وطابعها التمييزي أو أنه دليل على تناقص شواغل كوبا بسبب عدم تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    3. Following the United States-British aggression against Iraq of 16 December 1998, IAEA continued its activities in Iraq under the Safeguards Agreement concluded by Iraq and the Agency in accordance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 3 - وبعد العدوان الأمريكي - البريطاني على العراق في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998، واصلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطتها في العراق ضمن اتفاقية الضمانات الشاملة الموقَّع بين العراق والوكالة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It will also further strengthen those countries' non-proliferation and disarmament obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN كما أنه سيعزز كذلك التزامات تلك البلدان بعدم الانتشار ونزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We urge the nuclear weapon States to remain faithful to their commitments under the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تبقى وفية لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Special attention must continue to be given to universalization of the additional protocol to the Safeguards Agreement as an essential instrument for increasing the efficiency of the IAEA safeguards activities to verify compliance by States with their NPT obligations. UN ويجب مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتحقيق عالمية البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات باعتباره أداة أساسية لزيادة فعالية أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالضمانات بغية التحقق من امتثال الدول لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد