ويكيبيديا

    "بمُجرّد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Once
        
    • as soon as
        
    Once you have your basic set, it's then only a question ofvariation. Open Subtitles بمُجرّد أن تتوصل إلى الشكل الأساسى لا يعدو الأمر بعض التغييرات
    Once we're in the white room, I'll boot up their system. Open Subtitles بمُجرّد أن نكون في الغرفة البيضاء، فإنّي سأقوم بتمهيد نظامهم.
    The key is, Once the aircraft reaches cruising altitude, Open Subtitles المُفتاح هو بمُجرّد وصول الطائرة إلى إرتفاع الطيران،
    It just depends on what you do Once they're received. Open Subtitles إنّه فقط يعتمد على ما تفعله بمُجرّد استلامهم له
    as soon as an organism dies, it stops taking in new carbon. Open Subtitles بمُجرّد أن يموت كائن حيّ، فإنه يتوقف عن إمتصاص كربون جديد.
    Once they cross the fence line, we can box them in. Open Subtitles يُمكننا مُحاصرتهم بمُجرّد أن يعبروا السياج
    Let's toast Once the endorsement's official. Open Subtitles لنشرب نخَب بمُجرّد أن يتم التأييد الرسمي.
    Second is that Once those prints are analyzed, you'll become a suspect in that shooting. Open Subtitles الثانية هي، بمُجرّد أن تُفحص تلك البصمات ستُصبح مُشتبها به في الجريمة
    Your father's sermons were fine for city folk, but Once you dedicate yourself to reaping and sowing, it's the voice of the moon you hear. Open Subtitles ،عِظات أبيك تصلح لأهالي المُدن لكن بمُجرّد أن تُكرّس نفسكَ للزَرع والحصاد صوتُ القمر هو ما تسمعه
    And then there the ones that take the plunge, get it over with, trust they'll adjust to the cold Once it's enveloped them. Open Subtitles وهناك من يأخذ زمام المبادرة، يقومون بالدخول بسرعة، واثقين من أنّهم سيتكيّفون مع البـرد بمُجرّد أنْ يحـــــيط بهم.
    And then, uh, Once the dilator is inside you, you're gonna feel yourself clenching around it. Open Subtitles ثم، بمُجرّد أنْ يكون المُوسِّع داخلك، ستشعرين أنّكِ تقبضين عليه بمهبلك.
    Yeah, but Once I left, you had nowhere left to run, you know, Once the real object of his fury was gone and he needed a replacement. Open Subtitles نعم, ولكن بمُجرّد أنْ غادرت, لم يبق هناك مكان لتهرب إليه، أتعلم, ما أنْ تتلاشى فورة غضبه الحقيقية ويحتاج إلى استبدال.
    Once we're in that building, we're shut out. Open Subtitles بمُجرّد دخولنا في ذلك المبنى، فإن الإتصالات ستقف.
    Once we're gone, they'll have nothing but dust and radiation. Open Subtitles بمُجرّد رحيلنا لن يتبقَ لهم غير الإشعاعات والرماد
    'Cause Once I get things lined up, it's gonna be a real moneymaker. Open Subtitles لأنّ بمُجرّد أن أنظّم الأمور، فستكون تجارة رابحة حقاً.
    Now, Once that syringe is ready, I want you to stick that into the injection port on the mass spec. Open Subtitles الآن، بمُجرّد أن تجهز تلك الحُقنة، أريدك أن تغرزها بمنفذ الحقن في مطياف الكتلة.
    So it will take a long time, but Once that happens, there's nothing left but a thin gruel of particles. Open Subtitles هذا وقتاً طويلاً، ولكن بمُجرّد حدوث ذلك، سوف، لن يبقى شيء سوى نثار رقيق من الجزيئات.
    No. Once they settled down, he left them there talking. Open Subtitles كلاّ، بمُجرّد أن هدأتا، تركهما تتحدّثان هناك.
    Look, Once he's at his office, I can lock into his gps. Open Subtitles اسمع، بمُجرّد أن يكون في مكتبه، سأتمكّن من الولوج لجهاز تحديد مواقعه.
    But I promise you, as soon as we rescue your family, we're gonna go back for him, all right? Open Subtitles ولكنّي أعدك أنّنا سنعود من أجله بمُجرّد أن نُخلّص عائلتك، حسنًا؟
    as soon as the mic picks up people talking, the tape recorders in my office start recording. Open Subtitles بمُجرّد التقاط لاقط الصوت لحديث الناس، تبدأ المسجلات في مكتبي التسجيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد