Once you have your basic set, it's then only a question ofvariation. | Open Subtitles | بمُجرّد أن تتوصل إلى الشكل الأساسى لا يعدو الأمر بعض التغييرات |
Once we're in the white room, I'll boot up their system. | Open Subtitles | بمُجرّد أن نكون في الغرفة البيضاء، فإنّي سأقوم بتمهيد نظامهم. |
The key is, Once the aircraft reaches cruising altitude, | Open Subtitles | المُفتاح هو بمُجرّد وصول الطائرة إلى إرتفاع الطيران، |
It just depends on what you do Once they're received. | Open Subtitles | إنّه فقط يعتمد على ما تفعله بمُجرّد استلامهم له |
as soon as an organism dies, it stops taking in new carbon. | Open Subtitles | بمُجرّد أن يموت كائن حيّ، فإنه يتوقف عن إمتصاص كربون جديد. |
Once they cross the fence line, we can box them in. | Open Subtitles | يُمكننا مُحاصرتهم بمُجرّد أن يعبروا السياج |
Let's toast Once the endorsement's official. | Open Subtitles | لنشرب نخَب بمُجرّد أن يتم التأييد الرسمي. |
Second is that Once those prints are analyzed, you'll become a suspect in that shooting. | Open Subtitles | الثانية هي، بمُجرّد أن تُفحص تلك البصمات ستُصبح مُشتبها به في الجريمة |
Your father's sermons were fine for city folk, but Once you dedicate yourself to reaping and sowing, it's the voice of the moon you hear. | Open Subtitles | ،عِظات أبيك تصلح لأهالي المُدن لكن بمُجرّد أن تُكرّس نفسكَ للزَرع والحصاد صوتُ القمر هو ما تسمعه |
And then there the ones that take the plunge, get it over with, trust they'll adjust to the cold Once it's enveloped them. | Open Subtitles | وهناك من يأخذ زمام المبادرة، يقومون بالدخول بسرعة، واثقين من أنّهم سيتكيّفون مع البـرد بمُجرّد أنْ يحـــــيط بهم. |
And then, uh, Once the dilator is inside you, you're gonna feel yourself clenching around it. | Open Subtitles | ثم، بمُجرّد أنْ يكون المُوسِّع داخلك، ستشعرين أنّكِ تقبضين عليه بمهبلك. |
Yeah, but Once I left, you had nowhere left to run, you know, Once the real object of his fury was gone and he needed a replacement. | Open Subtitles | نعم, ولكن بمُجرّد أنْ غادرت, لم يبق هناك مكان لتهرب إليه، أتعلم, ما أنْ تتلاشى فورة غضبه الحقيقية ويحتاج إلى استبدال. |
Once we're in that building, we're shut out. | Open Subtitles | بمُجرّد دخولنا في ذلك المبنى، فإن الإتصالات ستقف. |
Once we're gone, they'll have nothing but dust and radiation. | Open Subtitles | بمُجرّد رحيلنا لن يتبقَ لهم غير الإشعاعات والرماد |
'Cause Once I get things lined up, it's gonna be a real moneymaker. | Open Subtitles | لأنّ بمُجرّد أن أنظّم الأمور، فستكون تجارة رابحة حقاً. |
Now, Once that syringe is ready, I want you to stick that into the injection port on the mass spec. | Open Subtitles | الآن، بمُجرّد أن تجهز تلك الحُقنة، أريدك أن تغرزها بمنفذ الحقن في مطياف الكتلة. |
So it will take a long time, but Once that happens, there's nothing left but a thin gruel of particles. | Open Subtitles | هذا وقتاً طويلاً، ولكن بمُجرّد حدوث ذلك، سوف، لن يبقى شيء سوى نثار رقيق من الجزيئات. |
No. Once they settled down, he left them there talking. | Open Subtitles | كلاّ، بمُجرّد أن هدأتا، تركهما تتحدّثان هناك. |
Look, Once he's at his office, I can lock into his gps. | Open Subtitles | اسمع، بمُجرّد أن يكون في مكتبه، سأتمكّن من الولوج لجهاز تحديد مواقعه. |
But I promise you, as soon as we rescue your family, we're gonna go back for him, all right? | Open Subtitles | ولكنّي أعدك أنّنا سنعود من أجله بمُجرّد أن نُخلّص عائلتك، حسنًا؟ |
as soon as the mic picks up people talking, the tape recorders in my office start recording. | Open Subtitles | بمُجرّد التقاط لاقط الصوت لحديث الناس، تبدأ المسجلات في مكتبي التسجيل. |