ويكيبيديا

    "بناءً على طلب الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the request of the State
        
    • by the request of that State
        
    • upon request by the State
        
    • following a request from the State
        
    They are omitted from the text of this decision at the request of the State party, and with the consent of the Committee. UN وقد حذفت الضمانات من نص هذا القرار بناءً على طلب الدولة الطرف وبموافقة اللجنة.
    at the request of the State party and with the Committee's agreement, details of these matters have been deleted from the text of the present decision. UN وقد حذفت تفاصيل هذه المسائل من نص هذا القرار بناءً على طلب الدولة الطرف وبموافقة اللجنة.
    Both the follow-up visit report and the follow-up reply have been made public at the request of the State party. UN ونُشر تقرير زيارة المتابعة وردّ المتابعة بناءً على طلب الدولة الطرف.
    Indeed, under the call for applications for 2012, 69 applications were received, out of which 25 were deemed admissible (those submitted within the deadline and in which the geographic eligibility criteria were met, i.e., projects aimed at implementing recommendations made by the Subcommittee after a visit to a State party, provided those recommendations are contained in a report that has become public by the request of that State party). UN وبالفعل، وفي أعقاب الدعوة لتقديم الطلبات لعام 2012، ورد 69 طلباً على الصندوق، اعتُبر 25 منها مقبولاً (وهي الطلبات التي قُدّمت خلال المهلة الزمنية المحددة والتي تستوفي شروط الأهلية الجغرافية، أي المشاريع التي تستهدف تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة الفرعية بعد زيارتها لإحدى الدول الأطراف، شريطة أن تكون هذه التوصيات واردة في التقرير الذي نُشر بناءً على طلب الدولة الطرف).
    During this period, various means of dialogue shall be employed and facilitated by the secretariat, including, inter alia, email communications, telephone conferences or videoconferences, and meetings to be conducted upon request by the State party under review. UN وخلال تلك الفترة، تحرص الأمانة على إجراء الحوار وتيسّره باستخدام وسائل مختلفة منها التواصل بالبريد الإلكتروني أو بالهاتف أو بالفيديو والاجتماعات التي تُعقد بناءً على طلب الدولة الطرف المستعرَضة.
    A total of seven Subcommittee visit reports have been made public following a request from the State party under article 16, paragraph 2, of the Optional Protocol, one of which was within the reporting period, that of Brazil. One visit report arising from the NPM advisory visit to Honduras was made public following a request from the NPM of Honduras. UN ونُشر ما مجموعه سبعة تقارير عن الزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية بناءً على طلب الدولة الطرف بموجب الفقرة 2 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري، ونُشر التقرير المقدم إلى البرازيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير بناء على طلبه، ونُشر تقرير الزيارة الناجم عن الزيارة الاستشارية التي قامت بها الآليات الوقائية الوطنية إلى هندوراس بعد طلب من الآلية الوقائية الوطنية التابعة لهندوراس.
    7. Travel assistance consisting of a retroactive reimbursement of travel expenses is provided at the request of the State concerned. UN 7- وتُقدَّم المساعدة المتعلِّقة بالسفر، التي تتمثَّل في تسديد نفقات السفر بأثر رجعي، بناءً على طلب الدولة المعنية.
    Both the follow-up visit report and the follow-up reply have been made public at the request of the State party. UN ونُشر تقرير زيارة المتابعة وردّ المتابعة بناءً على طلب الدولة الطرف.
    6. Only recommendations made in visit reports that have been made public at the request of the State party may form the basis of an application. UN 6- والتوصيات الواردة في تقارير الزيارات التي تُنشر بناءً على طلب الدولة الطرف هي وحدها التي تشكل أساس الطلب.
    Acknowledging that one of the responsibilities of the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office is providing advisory services and technical and financial assistance, at the request of the State concerned, with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights, UN وإذ يسلّم بأن إحدى مسؤوليات مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضيتها تتمثل في تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية، بناءً على طلب الدولة المعنية، بغية دعم الأعمال والبرامج التي تنفَّذ في ميدان حقوق الإنسان،
    84. at the request of the State under review, in view of upcoming constitutional arrangements, recommendations put forward to Sudan and South Sudan or to the parties of the CPA have been clustered as follows: UN 84- بناءً على طلب الدولة قيد الاستعراض، وفي ضوء الترتيبات الدستورية المقبلة، تم تجميع التوصيات المقدمة إلى السودان وجنوب السودان أو إلى أطراف اتفاقية السلام الشامل على النحو التالي :
    Article 14, paragraph 1, of the treaty states that " any national of a contracting party sentenced to deprivation of liberty may, at the request of the State of which he or she is a national and subject to his or her consent in writing, be delivered to the authorities of that State to serve his or her sentence. UN وتنصّ الفقرة 1 من المادة 14 من المعاهدة على أنه " يجوز تسليم أيِّ مواطن من الدول الأطراف المتعاقدة حُكم عليه بالحرمان من الحرية، بناءً على طلب الدولة التي يكون من رعاياها وموافقته كتابةً، إلى سلطات تلك الدولة لقضاء فترة عقوبته.
    Four replies (from Benin, Mexico, Paraguay and Sweden) have also been made public at the request of the State party, including Benin and Mexico during the reporting period (in January and October 2011). UN ونُشرت أربعة ردود (مقدمة من باراغواي وبنن والسويد والمكسيك) بناءً على طلب الدولة الطرف، بما في ذلك بنن والمكسيك، خلال الفترة المشمولة بالتقرير (في كانون الثاني/يناير وتشرين الأول/أكتوبر 2011).
    at the request of the State party under review and as required, governmental experts may also be asked to provide the State party under review with explanations of how to address the challenges identified so as to allow the State party to fully and effectively implement the relevant articles of the Convention and its Protocols. UN 33- بناءً على طلب الدولة الطرف المستعرَضة وحسب الاقتضاء، يجوز أن يُطلب إلى الخبراء الحكوميين أيضا تزويدُ الدولة الطرف المستعرَضة بتوضيحات عن كيفية التغلب على التحديات المستبانة لتمكين الدولة الطرف المعنية من تنفيذ المواد ذات الصلة من الاتفاقية وبروتوكولاتها تنفيذاً تاماً وفعّالاً.
    at the request of the State party under review and as required, governmental experts may also be asked to provide the State party under review with explanations of how to address the challenges identified so as to allow the State party to fully and effectively implement the relevant articles of the Convention and its Protocols. UN 34- بناءً على طلب الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض وحسب الاقتضاء، يجوز أن يُطلب من الخبراء الحكوميين أيضا تزويدُ الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض بتوضيحات عن كيفية التغلّب على التحدّيات المستبانة لتمكين الدولة الطرف المعنية من تنفيذ المواد ذات الصلة من الاتفاقية وبروتوكولاتها تنفيذاً تاماً وفعّالاً.
    21. at the request of the State party under review and as required, governmental experts may also be asked to provide the State party under review with explanations on how to bridge the gaps identified so as to allow the country to fully and effectively implement the relevant articles of the Convention. UN 21- بناءً على طلب الدولة المستعرَضة وحسب الاقتضاء، قد يُطلب من الخبراء الحكوميين أيضا مساعدة الدولة الطرف المستعرَضة بتوضيح كيفية سدّ الثغرات التي لوحظت بحيث يمكن للبلد المعني أن ينفّذ مواد الاتفاقية ذات الصلة تنفيذاً تاماً وفعّالاً.
    21. at the request of the State party under review and as required, governmental experts may also be asked to provide the State party under review with explanations on how to overcome the gaps identified so as to allow the country to fully and effectively implement the relevant articles of the Convention. UN 21- بناءً على طلب الدولة الخاضعة للاستعراض وحسب الاقتضاء، يجوز أن يُطلب من الخبراء الحكوميين أيضا مساعدة الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض بتوضيح كيفية التغلب على النواقص المحددة بحيث يمكن للبلد المعني أن ينفذ بشكل تام وفعّال المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    21. at the request of the State under review and as required, the experts may also be asked to assist the State under review in identifying possible components for a national action plan that would allow the State to fully and effectively implement the Convention, including possible areas that would benefit from the provision of technical assistance. UN 21- بناءً على طلب الدولة الخاضعة للاستعراض وحسب الاقتضاء، يجوز أن يُطلب من الخبراء أيضا مساعدة الدولة الخاضعة للاستعراض في استبانة العناصر الممكنة لخطة عمل وطنية تسمح للدولة المعنية بتنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا، بما في ذلك المجالات التي يمكن أن تستفيد من توفير المساعدة التقنية.
    at the request of the State party under review and as required, governmental experts may also be asked to provide the State party under review with explanations of how to address the challenges identified so as to allow the country to fully and effectively implement the relevant articles of the Convention. UN 23- بناءً على طلب الدولة المستعرَضة وحسب الاقتضاء، يجوز أن يُطلب من الخبراء الحكوميين أيضا مساعدة الدولة الطرف المستعرَضة بتوضيح كيفية سدّ الثغرات المحدَّدة لتمكين البلد المعني من تنفيذ مواد الاتفاقية ذات الصلة تنفيذاً تاماً وفعّالاً.
    Indeed, under the call for applications for 2012, 69 applications were received, out of which 25 were deemed admissible (those submitted within the deadline and in which the geographic eligibility criteria were met, i.e., projects aimed at implementing recommendations made by the Subcommittee after a visit to a State party, provided those recommendations are contained in a report that has become public by the request of that State party). UN وبالفعل، وفي أعقاب الدعوة لتقديم الطلبات لعام 2012، ورد 69 طلباً على الصندوق، اعتُبر 25 منها مقبولاً (وهي الطلبات التي قُدّمت خلال المهلة الزمنية المحددة والتي تستوفي شروط الأهلية الجغرافية، أي المشاريع التي تستهدف تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة الفرعية بعد زيارتها لإحدى الدول الأطراف، شريطة أن تكون هذه التوصيات واردة في التقرير الذي نُشر بناءً على طلب الدولة الطرف).
    During this period, various means of dialogue shall be employed and facilitated by the secretariat, including conference calls, videoconferences, e-mail exchanges and country visits or joint meetings in Vienna to be conducted upon request by the State party under review. UN وخلال تلك الفترة، تحرص الأمانة على إجراء الحوار وتيسّره باستخدام وسائل منها التحاور بالهاتف وبالفيديو وتبادل الرسائل الإلكترونية وإجراء زيارات قطرية أو تنظيم اجتماعات مشتركة في فيينا بناءً على طلب الدولة الطرف المستعرَضة.
    A total of seven Subcommittee visit reports have been made public following a request from the State party under article 16, paragraph 2, of the Optional Protocol, one of which was within the reporting period, that of Brazil. One visit report arising from the NPM advisory visit to Honduras was made public following a request from the NPM of Honduras. UN ونُشر ما مجموعه سبعة تقارير عن الزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية بناءً على طلب الدولة الطرف بموجب الفقرة 2 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري، ونُشر التقرير المقدم إلى البرازيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير بناء على طلبه، ونُشر تقرير الزيارة الناجم عن الزيارة الاستشارية التي قامت بها الآليات الوقائية الوطنية إلى هندوراس بعد طلب من الآليات الوقائية الوطنية لهندوراس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد