The establishment of GOOS was initiated by the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission at the request of Member States, which recognized the importance of a unified ocean observation system. | UN | وقد استهلت إنشاء هذا النظام اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لليونسكو بناءً على طلب الدول الأعضاء التي أقرت بأهمية وجود نظام موحد لرصد المحيطات. |
In this connection, the Commission was reminded that the processing of documentation by the Secretariat was subject to very strict timetables on the basis of a slotting system within the Secretariat for the processing of documentation, established at the request of Member States. | UN | وذُكِّرت اللجنة في هذا الصدد بأن تجهيز الأمانة للوثائق يخضع لجداول زمنية صارمة للغاية وِفقَ نظام وضعته الأمانة بناءً على طلب الدول الأعضاء تُعيَّن بموجبه فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق. |
B. Documentation prepared by the Secretariat at the request of Member States to facilitate the discussions of the working group | UN | باء- الوثائق التي أعدتها الأمانة بناءً على طلب الدول الأعضاء لتيسير مناقشات الفريق العامل |
The policy reviews are undertaken upon request by Member States. | UN | ويُضطلع باستعراضات السياسات هذه بناءً على طلب الدول الأعضاء. |
The policy reviews are undertaken upon request by Member States. | UN | ويُضطلع بالاستعراضات المتعلقة بالسياسات العامة بناءً على طلب الدول الأعضاء. |
OHCHR, by means of the mechanism, will further intensify system-wide efforts to strengthen the Organization's capacity and coordinated responses to support national capacity-building when requested by Member States. | UN | وستواصل المفوضية، عن طريق الآلية، تكثيف الجهود على نطاق المنظومة من أجل تعزيز قدرات المنظمة وتنسيق الإجراءات التي تتخذها لدعم بناء القدرات الوطنية بناءً على طلب الدول الأعضاء. |
52. In the framework of its gender mainstreaming strategy, OHCHR is increasing its efforts to ensure that gender perspectives and women's rights issues are integrated into its activities, including in the technical assistance it can offer at the request of Member States. | UN | 52- وفي إطار استراتيجية المفوضية الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني، فإنها تكثف جهودها لضمان إدماج القضايا المتعلقة بمنظور الجنسانية وبحقوق المرأة في أنشطتها، بما في ذلك المساعدة التقنية التي يمكن أن تقدمها بناءً على طلب الدول الأعضاء. |
50. In the framework of its gender mainstreaming strategy, the Office of the High Commissioner needs to increase further its efforts to ensure that gender perspectives and women's human rights issues are integrated into its activities, including in the technical assistance it can offer at the request of Member States. | UN | 50- وفي إطار استراتيجية المفوضية الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني، يتعين على المفوضية مواصلة جهودها لضمان إدماج القضايا الجنسانية وحقوق المرأة في أنشطتها، بما في ذلك المساعدة التقنية التي يمكن أن تقدمها بناءً على طلب الدول الأعضاء. |
At its second meeting, in March 2014, the framework board approved a new programme area on sustainable food systems, based on a joint proposal from FAO and UNEP, developed at the request of Member States. | UN | ولقد أقر مجلس الإطار في اجتماعه الثاني في آذار/مارس 2014، مجالا جديدا يُنفذ فيه برنامج يتعلق بنظم الأغذية المستدامة ينبني على اقتراح مشترك من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أُعد بناءً على طلب الدول الأعضاء. |
UNESCO/IOC began planning for GOOS in 1990 at the request of Member States that recognized the importance of a unified ocean observation system. | UN | 26- وفي عام 1990 بدأت اللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات، التابعة لليونسكو، في التخطيط للنظام العالمي لرصد المحيطات؛ وذلك بناءً على طلب الدول الأعضاء التي أقرت بأهمية إيجاد نظام موحد لرصد المحيطات. |
22.11 (a) Increased utilization of short-term advisory services delivered by the Secretariat at the request of Member States in response to their small-scale and urgent technical requirements needed to fulfil their broader development policies and strategies. | UN | 22-11 (أ) زيادة الاستفادة من الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل المقدمة من الأمانة بناءً على طلب الدول الأعضاء تلبيةً لما يلزمها من احتياجات تقنية عاجلة وصغيرة لتنفيذ سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الأوسع نطاقاً. |
126. The Ministers expressed concern about the budget cuts proposed for the biennium 2014-2015 that could have a negative impact on the implementation of mandates approved by the intergovernmental bodies, particularly in the development pillar, as well as the interpretation that the proposed cuts were made at the request of Member States through the budget outline resolution (67/248). | UN | 126 - وأعرب الوزراء عن القلق إزاء التخفيضات المقترح إجراؤها في ميزانية فترة السنتين 2014-2015 التي يمكن أن تؤثر سلباً على تنفيذ الولايات التي أقرتها الأجهزة الحكومية الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بركيزة التنمية، وإزاء التفسير القائل بأن التخفيضات المقترحة أجريت بناءً على طلب الدول الأعضاء من خلال القرار المتعلق بمخطط الميزانية (67/248). |
These differences largely relate to interpretations of what it means for the United Nations focal point to have a normative and political role in setting the broad parameters of electoral assistance and what it means for UNDP (or other United Nations actors) to take the lead in designing and delivering technical assistance at the request of Member States, respecting these parameters. | UN | وهذه الاختلافات تتعلق إلى حدٍ كبير بتفسيرات لما يعنيه أن يكون لمركز التنسيق التابع للأمم المتحدة دور معياري وسياسي في وضع المعايير الواسعة النطاق للمساعدة الانتخابية، وما يعنيه أن يكون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (أو جهات فاعلة أخرى تابعة للأمم المتحدة) دور ريادي في تحديد، وتقديم، المساعدة التقنية بناءً على طلب الدول الأعضاء التي تحترم هذه المعايير. |
(g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. | UN | (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناءً على طلب الدول الأعضاء أو أيّ وكالة من الوكالات المتخصصة. |
(g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. | UN | (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناءً على طلب الدول الأعضاء أو أيّ وكالة من الوكالات المتخصصة. |
(g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. | UN | (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناءً على طلب الدول الأعضاء أو أيّ وكالة متخصّصة. |
(g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. | UN | (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناءً على طلب الدول الأعضاء أو أيِّ وكالة متخصّصة. |
(g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. | UN | (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناءً على طلب الدول الأعضاء أو أيِّ وكالة من الوكالات المتخصِّصة. |
At the end of subparagraph (b), insert the phrase " when requested by Member States " . | UN | وفي نهاية الفقرة الفرعية (ب)، تدرج عبارة " بناءً على طلب الدول الأعضاء " . |