ويكيبيديا

    "بناء الثقة وبناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confidence- and
        
    • confidence-building and
        
    The presence of confidence- and security-building measures provides the assurance of transparency and trust crucial to the better understanding required in inter-State relations. UN إن وجود تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن يوفر ضمانا للشفافية والثقة البالغتي اﻷهمية لتحقيق التفاهم اﻷفضل المطلوب في العلاقات بين الدول.
    The matter of confidence- and security-building measures has been addressed by my delegation in recent sessions. UN إن مسألة تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن تناولها وفدي في الدورات اﻷخيرة.
    A step-by-step approach must be taken, beginning with confidence- and security-building measures in a climate of peace, leading to actual peace. UN ويجب اتباع نهج يقوم على أساس " خطوة خطوة " ، يبدأ بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في جو من السلم، يؤدي الى سلم فعلي.
    SANTIAGO DECLARATION ON confidence-building and SECURITY-BUILDING MEASURES UN إعلان سانتياغو المتعلق بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن
    In particular, concrete progress was made in the formulation of confidence-building and security-building measures. UN وعلى وجه الخصوص، أحرز تقدم ملموس في صياغة تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن.
    Recognizing the value of regional workshops, seminars and conferences on regional confidence-building and security, contributing to regional disarmament and security, UN وإذ تسلﱢم بأهمية عقد حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات إقليمية بشأن بناء الثقة وبناء اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي، مما يسهم في نزع السلاح وإقرار اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي،
    Practicality dictates beginning the process with confidence- and security-building measures, establishing peaceful relations and, in due course, complementing the process by dealing with conventional and non-conventional arms control, where priorities are assigned to systems that experience has proved to be destructive and destabilizing. UN يملي المنحى العملي بدء العملية بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن، وإنشاء علاقات سلمية والقيام في الوقت المناسب بتكملة العملية عن طريق تناول تحديد اﻷسلحة التقليدية وغير التقليدية، مع إعطاء اﻷولوية للنظم التي أثبتت التجربة أنها تدميرية ومزعزعة للاستقرار.
    confidence- and security-building measures and transparency; UN تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن والشفافية؛
    Agenda item on " confidence- and security-building measures and transparency " UN بند جدول الأعمال المتعلق " بتدابير بناء الثقة وبناء الأمن والشفافية "
    confidence- and security-building measures and transparency; UN تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن والشفافية؛
    Developing bilateral and multilateral mechanisms for the control of conventional weapons and confidence- and security-building measures are no less important in the context of creating a stable foundation for the prevention of armed conflicts and enhanced national and regional security. UN إن تطوير آليات ثنائية ومتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة التقليدية وتدابير بناء الثقة وبناء الأمن لا تقل أهمية في سياق إنشاء أساس مستقر لمنع نشوب الصراعات المسلحة وتعزيز الأمن الوطني والإقليمي.
    Belarus attaches great importance to the development and elaboration of additional bilateral confidence-building measures on the basis of the Vienna Document 1999 of the Negotiations on confidence- and Security-building Measures. UN وتولي بيلاروس أهمية كبيرة لبلورة وصياغة تدابير إضافية لبناء الثقة على أساس وثيقة فيينا لعام 1999 الخاصة بمفاوضات تدابير بناء الثقة وبناء الأمن.
    The message that the European Union delivered last year in this body stated very clearly the EU's attachment to the regime developed in Europe for conventional arms control and confidence- and security-building measures, in particular via the OSCE. UN والرسالة التي وجهها الاتحاد الأوروبي العام الماضي في هذه الهيئة ذكرت بوضوح شديد تعلق الاتحاد الأوروبي بالنظام الذي تم تطويره في أوروبا لتحديد الأسلحة التقليدية ولتدابير بناء الثقة وبناء الأمن، وخاصة عن طريق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Key elements of the Istanbul Summit are the Charter for European Security, the Platform for Cooperative Security, the Agreement on Adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, and the OSCE Vienna Document 2000 on negotiations on confidence- and security-building measures. UN والعناصر الرئيسية التي تجسدت في مؤتمر قمة اسطنبول هي ميثاق اﻷمن اﻷوروبي، وبرنامج اﻷمن التعاوني، والاتفاق المعني بتعديل المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ووثيقة فيينا ٢٠٠٠ الصادرة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن.
    In the peacekeeping context, this complexity has resulted in peacekeepers employing a wider range of confidence-building and peacebuilding tools to respond to emerging challenges of contemporary peacekeeping. UN وفي سياق حفظ السلام، دفع هذا التعقيد حفظة السلام إلى استعمال طائفة عريضة من أدوات بناء الثقة وبناء السلام للتصدي للتحديات الجديدة التي تواجه عمليات حفظ السلام المعاصرة.
    :: confidence-building and security-building measures; UN `4 ' تدابير بناء الثقة وبناء الأمن؛
    Recognizing the value of regional workshops, seminars and conferences on regional confidence-building and security, contributing to regional disarmament and security, UN وإذ تسلﱢم بأهمية عقد حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات إقليمية بشأن بناء الثقة وبناء اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي، مما يسهم في نزع السلاح وإقرار اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي،
    The adoption of confidence-building and security-building measures constitutes a major contribution to transparency, mutual understanding and regional security, and to the achievement of development objectives, including that of conquering poverty and protecting the environment. UN ويشكل اعتماد تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن إسهاما رئيسيا في تحقيق الشفافية والتفاهم المتبادل واﻷمن اﻹقليمي، وفي تحقيق اﻷهداف اﻹنمائية، بما في ذلك هدف القضاء على الفقر وحماية البيئة.
    The representatives agree that the Americas are in a position to help strengthen international peace and security significantly through the exchange of experience with other regions regarding confidence-building and security-building measures. UN ويتفق الممثلون على أن اﻷمريكتين قادرتان على المساعدة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين تعزيزا يُعتد به عن طريق تبادل خبرتهما مع المناطق اﻷخرى فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن.
    The implementation of confidence-building and security-building measures helps to create a favourable atmosphere for the control and limitation of conventional weapons, the non-proliferation of weapons of mass destruction and disarmament. UN وتنفيذ تدابير بناء الثقة وبناء الأمن يساعد على تهيئة مناخ مؤات للرقابة على الأسلحة التقليدية والحد منها، وعلى عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح.
    For 10 years, as was mentioned earlier this morning, from 1985 to 1994, the CD set up an ad hoc committee on PAROS which did useful work on principles, an analysis of the existing instruments and confidence-building and transparency-building measures, among others. UN وعلى نحو ما ذُكِر في وقت سابق من هذا الصباح، فطيلة عشر سنوات، من عام 1985 إلى 1994، أنشأ المؤتمر لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، أنجزت عملاً مفيداً بشأن المبادئ، وبشأن إجراء تحليل للصكوك القائمة حالياً ولتدابير بناء الثقة وبناء الشفافية، من بين أمور أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد