ويكيبيديا

    "بناء الجدار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • construction of the wall in
        
    • build the Wall in
        
    • Construction of a Wall in
        
    • constructing the wall in
        
    • construction of the wall on
        
    99. The Committee denounces the continued construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN 99 - وتندد اللجنة بالاستمرار في بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    They would also examine the effects of the construction of the wall in the occupied West Bank, and the importance of finding a solution to the question of Jerusalem. UN وسوف يدرسون أثر بناء الجدار في الضفة الغربية المحتلة وأهمية إيجاد حل لمسألة القدس.
    We remain concerned at the continued construction of the wall in the occupied West Bank in and areas close to East Jerusalem. UN وما زلنا قلقين من استمرار بناء الجدار في الضفة الغربية المحتلة وفي مناطق قرب القدس الشرقية.
    The Israeli argument that security considerations provide it with an absolute right to build the Wall in Palestinian territory can no longer stand. UN ولم يعد من الممكن أن تدفع إسرائيل بأن اعتبارات الأمن تعطيها حقاً مطلقاً في بناء الجدار في الأرض الفلسطينية.
    9. In its Advisory Opinion on the Construction of a Wall in the West Bank and East Jerusalem, the International Court of Justice was not asked to pronounce on the legal status of Gaza. UN 9- لم يُطلب من محكمة العدل الدولية، في فتواها بشأن بناء الجدار في الضفة الغربية والقدس الشرقية، أن تقول رأيها في الوضع القانوني لغزة.
    In the security area, for example, the construction of the wall in the occupied West Bank and areas close to East Jerusalem has continued. UN وفي المجال الأمني، على سبيل المثال، استمر بناء الجدار في الضفة الغربية المحتلة والمناطق القريبة من القدس الشرقية.
    The construction of the wall in the West Bank continued to have a negative impact on the human rights of Palestinian communities. UN 32- ولا يزال بناء الجدار في الضفة الغربية يؤثِّر سلباً على الحقوق الإنسانية للمجتمعات المحلية الفلسطينية.
    The construction of the wall in Jerusalem has separated 21 per cent of Palestinian households in East Jerusalem in this way. UN وقد أدى بناء الجدار في القدس إلى تقطيع أوصال 21 في المائة من الأسر المعيشية الفلسطينية في القدس الشرقية().
    The Committee recommends that the State party cease the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territories, including in and around East Jerusalem, dismantle the structure therein situated and make reparation for all damage caused by the construction of the wall. UN توصي اللجنة بأن تتوقف الدولة الطرف عن بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك في داخل القدس الشرقية وحولها وأن تقوم بتفكيك البناء الموجود فيها والتعويض عن الضرر الناجم عن بناء الجدار.
    In 2004 the General Assembly directed the establishment of a United Nations Register of Damages Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory and the establishment of a board to administer this register. UN وأعطت الجمعية العامة في عام 2004 توجيهات لإقامة سجل للأمم المتحدة بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة وبتشكيل مجلس لإدارة هذا السجل.
    Israel continues its unlawful construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, in particular in East Jerusalem, in total disregard for the advisory opinion of the International Court of Justice and the resolutions of the United Nations. UN وتواصل إسرائيل عملها غير القانوني في بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وخاصة القدس الشرقية، في تجاهل كامل لفتوى محكمة العدل الدولية ولقرارات الأمم المتحدة.
    They welcomed the establishment of the " United Nations Register of Damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory " and called for its expeditious operation and the speedy fulfilment of its mandate. UN ورحب الوزراء بإنشاء سجل الأمم المتحدة الخاص بالأضرار التي يحدثها بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وطالبوا بالتعجيل ببدء أعماله وإنجاز ولايته بسرعة.
    The recent advisory opinion of the International Court of Justice, declaring the construction of the wall in the occupied territory to be illegal, clearly demonstrates on which side the legal right lies. UN تثبت الفتوى التي أصدرتها مؤخرا محكمة العدل الدولية التي أعلنت عدم شرعية بناء الجدار في الأراضي المحتلة اثباتا جليا إلى أي جانب يقف الحق القانوني.
    Dozens of Palestinian villages and thousands of Palestinian inhabitants will be detrimentally affected by the construction of the wall in these areas, with many of the villages being completely suffocated in walled enclaves. UN وستتضرر جراء بناء الجدار في تلك المناطق عشرات القرى الفلسطينية وآلاف السكان الفلسطينيين، نظراً إلى أن العديد من هذه القرى سيختنق بالكامل داخل جيوب محاطة بالجدار.
    You will recall that in that resolution, the Assembly requires Israel to stop the construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem, and to restore the pre-existing situation since the unlawful construction deliberately departs from the Armistice Line of 1949, and thus contravenes relevant provisions of international law. UN وتذكرون أن الجمعية في ذلك القرار، تطلب إلى إسرائيل وقف بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، وإعادة الوضع إلى ما كان عليه، نظرا لأن بناء الجدار بصورة غير مشروعة يُعد إخلالا متعمدا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    Moreover, the Committee denounces the continued construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and recommends that the international community take more determined action challenging the presence of the wall. UN علاوة على ذلك، تشجب اللجنة الاستمرار في بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتوصي بأن يتخذ المجتمع الدولي خطوات أكثر تصميما تتحدى بقاء الجدار.
    No one could object to the construction of the wall in areas coinciding with the Green Line, but its encroachment on Palestinian land and interests brought great hardship for the people and exacerbated the situation. UN ولا يمكن لأحد أن يعترض على بناء الجدار في المناطق الممتدة على الخط الأخضر، ولكن التعدي على الأرض الفلسطينيية والمصالح الفلسطينية سبب معاناة كبيرة للشعب، وسبب في تفاقم الحالة.
    The Israeli argument that security considerations provide it with an absolute right to build the Wall in Palestinian territory can no longer stand. UN ولم يعد من الممكن قيام دفع إسرائيل بأن اعتبارات الأمن تعطيها حقا مطلقا في بناء الجدار في الأرض الفلسطينية.
    This term was carefully and deliberately used by the International Court of Justice in its 2004 advisory opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory of 9 July 2006. UN فلقد استخدمت محكمة العدل الدولية كلمة " الجدار " استخداماً دقيقاً ومتعمَّداً في فتواها الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن النتائج القانونية المترتبة على بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel has already declared its rejection of the Court's authority and the advisory opinion and has declared its intention to continue constructing the wall in total disrespect of the Court and the advisory opinion and in violation of its legal obligations under international law as concluded therein. UN فلقد أعلنت إسرائيل بالفعل رفضها لسلطة المحكمة وللفتوى وأعلنت عن عزمها على مواصلة بناء الجدار في ازدراء تام للمحكمة والفتوى وفي انتهاك لالتزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي على نحو ما يرد في الفتوى.
    Refugee families continued to be devastated by the Israeli practice of demolishing homes, basic infrastructure and sources of livelihoods, as well as by its settlement activities, including the construction of the wall on occupied Palestinian land. UN وما زالت عائلات اللاجئين تُدمّر بسبب ممارسة إسرائيل هدم المنازل والبنية التحتية الأساسية ومصادر سبل العيش فضلا عن أنشطتها الاستيطانية، بما في ذلك بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد